Текст книги "Книжный магазин-Бар «Убиенная Овечка» (СИ)"
Автор книги: Сиана Келли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА 18
На дне оврага, говоришь?
Клайв стоял в конце бара и ждал. Он никак не отреагировал на новый образ, разве что приподнял одну бровь. Недовольным мне он не показался, так что я понадеялась, что сойду за нормального человека, который знает, как правильно одеваться. На самом деле, это, вероятно, было для меня куда большим комплиментом, чем я заслуживала.
Мы вышли из бара без особой суеты. Все делали вид, что не смотрят на нас. Мне было неловко из-за дыр на джинсах сзади, поэтому я попыталась уговорить Клайва пойти первым. Глупая, укоренившаяся вежливость означала, что он настоял, чтобы я шла вперёд. Я уверена, что он смотрел на мою задницу, когда мы поднимались по лестнице. К счастью, его хорошие манеры распространялись на то, чтобы промолчать о моих чрезмерно продуваемых джинсах. Я надеялась, что было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть.
Блестящий тёмный родстер[17]17
Родстер – в настоящее время двухместный автомобиль с мягкой или жёсткой съёмной крышей
[Закрыть] был припаркован на верхней площадке лестницы. Думаю, сегодня водителя не будет. Машина чирикнула, когда мы приблизились. Прежде чем я успела дотронуться до ручки, Клайв распахнул дверь. Я скользнула на низкое мягкое кожаное сиденье. Это была спортивная машина, на которой он ездил в ту ночь, когда мы посетили стрип-клуб демона. Клайв сел в машину, и двигатель с хрипом ожил.
– Вы что-нибудь вытянули из Итана?
Клайв сжал руками руль.
– Да. Я понял, что в моём ноктюрне что-то не так.
Его голос прозвучал так сердито, что я засомневалась, стоит ли спрашивать, но всё равно спросила:
– В смысле?
– В смысле, что в моём ноктюрне либо есть предатель, либо заклинание смогло пробить мою защиту, – остановившись на светофоре, он взглянул на меня. – Итан мёртв. Уильям стоял на страже у двери. Когда я вернулся, чтобы разобраться с ним после того, как подвёз тебя, я нашёл его тело на полу.
– Тайна убийства за закрытой дверью. Хотя это звучит не слишком заковыристо. Ты подумал, что Уильям и есть ваш убийца?
Клайв покачал головой, сворачивая за угол.
– Уильям. Это никогда не приходило мне в голову.
Я развела руками.
– Отлично. Как ты думаешь, кто это?
– Если бы я знал, то разбирался бы с ним прямо сейчас, – он раздраженно фыркнул. – Я расспросил Уильяма. Он не способен лгать мне. Никто не входил и не выходил, но волк всё равно мёртв.
– Похоже, тот, кто контролировал его, выдернул вилку из розетки.
– Да, это так.
Меня тошнило от мысли о смерти.
– Куда?
– Склеп. Волки только что зарегистрировались.
Клайв припарковался в квартале от ночного клуба, от которого тянулась очередь до угла.
– Тебе холодно?
Клайв придержал мою дверь, когда я вылезла.
Я покачала головой.
– Хорошо. Ты носишь браслет, который тебе подарила Коко?
Задрав рукав куртки, я продемонстрировала кованую медную манжету.
– Никогда не выходи из дома без него.
Кивнув, он направился к двери ночного клуба. Вышибала отодвинул людей, стоявших в очереди, чтобы мы с Клайвом могли проскользнуть в заведение. Оказавшись внутри, Клайв сразу же свернул направо по короткому коридору, заканчивающемуся дверью с табличкой "Вход воспрещён". Он постучал один раз. Дверь незамедлительно открыла женщина в чёрных кожаных брюках и белой шёлковой рубашке с воротником. Это был ночной эквивалент униформы вампира.
– Магистр.
Она быстро поклонилась Клайву, а потом отступила, позволяя нам пройти.
– Ева. Наши гости всё ещё с нами?
Клайв подошёл к стене с экранами, на каждом из которых шла трансляция с разных камер.
Ева указала на экран в дальнем правом углу.
– Они в задней кабинке, сир. Как вы и просили.
– Благодарю тебя. Я знаю Холлиса и его помощника Андре. Известно ли нам что-нибудь о других членах его группы?
– Мы сейчас ведём расследование, сир.
Клайв кивнул.
– Скажи мне, когда узнаешь, – он повернулся ко мне. – Можешь оставить куртку здесь, если хочешь.
– Конечно.
Я расстегнула молнию, вылезла из кожаного бомбера и протянула его Клайву.
Он повесил его на вешалку в углу, а затем вывел меня из офиса в публичную зону ночного клуба.
Интерьер, верный названию клуба, напоминал склеп. Стены, казалось, были из старого камня. За пределами комнаты стояли кабинки. Каждая кабинка находилась в своём собственном склепе. На стенах между кабинками ряд за рядом висели кости и черепа от пола до потолка, как в склепе капуцинов в Италии. По периметру располагались экраны с красочными изображениями, извивающимися в такт музыке, словно ожившие витражи. В центре зала была заполненная танцплощадка. Бар справа от входа был переполнен посетителями в чёрном.
Тёмная, чувственная музыка гремела через звуковую систему. Клайв прошёл сквозь толпу, но потом перед нами появился Рассел.
– Сеньор, мисс Куинн, волки Бодега-Бей сидят в кабинке в конце зала. Если позволите, я вас представлю.
Он склонил голову в знак уважения к Клайву, а затем направился в дальний угол ночного клуба.
Я учуяла волка, когда мы приблизились. Их было шестеро. Они развалились в большой кабинке. В последний раз, когда я была рядом с таким количеством волков, я была человеком или, по крайней мере, предполагала, что была и не знала, что оборотни реальны. По моей коже побежали мурашки.
– Позвольте представить вам Холлиса Роулинса, Альфу стаи Бодега-Бей и его Бету – Андре.
Рассел отступил, чтобы Клайв мог взять инициативу на себя.
Пожимая Холлису руку, Клайв сказал:
– А это, – он указал на меня, – Саманта Куинн, моя подруга.
Из ниоткуда появились два вампира, каждый с богато украшенным стулом в руках. Они поставили стулья рядом со мной и Клайвом.
– Не против, если мы присоединимся к вам на минутку?
– Ваш клуб, – сказал Холлис с опаской в глазах.
Он был большим и внушительным, даже сидя. Он выглядел как все сто десять килограммов крепких мышц. У него были тёмные волосы, светло-карие глаза и шрам, идущий по его смуглому загорелому лицу, от глаза вниз по щеке и шее, исчезая под воротником чёрной футболки. Он сидел в задней части большой кабинки, его присутствие доминировало. Альфа.
– Так и есть. Мы надеялись, что вы сможете поделиться с нами некоторой информацией.
Холлис издал звук, нечто среднее между ворчанием и вздохом, который Клайв, казалось, принял за согласие.
– Сначала я должен спросить. Вы знаете Сэм?
Взгляд Холлиса медленно скользнул по мне, прежде чем вернуться к Клайву. Он быстро покачал головой.
– Я так и думал. Сэм – наш одинокий волк Сан-Франциско, – судя по выражению лица Холлиса ему было всё равно. – Она дочь Майкла Куинна, племянница Маркуса, внучка Александра.
Взгляды всех сидящих за столом волков обратились на меня. В этой компании было четверо мужчин, все одинаково крепкие, и две женщины. Женщины, однако, были интересными. На одной была майка, мышцы рук были тренированными и напряжёнными, она наклонилась, готовая к прыжку. Другая женщина была мягкой и пушистой.
– Как я вижу, это имя для вас что-то значит. Вы знали, что у Майкла есть дочь?
Холлис покачал головой, изучая меня, вероятно, ища признаки, подтверждающие или опровергающие утверждения Клайва.
– Я никогда не слышал, чтобы у него были дети.
– Я нашла двух женщин в океане у моего книжного магазина, двух волчиц, которых пытали и убили. Их тела были выброшены. Одна женщина была членом стаи гор Санта-Круз. Другую я не узнала. Я... мы... гадали, не пропал ли один из ваших волков.
Холлис взглянул на Клайва, а затем снова на меня.
– Мы потеряли Шарлу около года назад. Её выбросило на берег. Мы думали, что её разбило о камни, но мне это показалось неправильным. Тогда я посчитал и до сих пор верю, что её убили, – он сделал глоток пива. – Я не слышал, чтобы кто-то пропал.
Он поднял брови, взглянув на Андре, который быстро покачал головой. Андре, однако, достал свой телефон и начал писать сообщения.
– У вас есть подозреваемый?
Альфа делала вид, что лишь слегка любопытствовал, но я знала, что, если мы дадим ему имя, к завтрашнему дню кто-то будет мёртв. Что, возможно, было не так уж и плохо.
Отбросив эту мысль, я спросила:
– Вы заметили что-нибудь необычное примерно в то время, когда умерла Шарла? Или с тех пор?
Холлис смотрел сквозь меня, решая, чем поделиться.
– Да. Кто-то занимался чёрной магией на нашей территории. Мы заметили… – взгляд Холлиса вернулся к Андре, который убрал телефон и внимательно следил за нашим разговором. – Может быть, шесть или восемь месяцев назад.
Андре кивнул, подтверждая слова Холлиса.
– Я не почувствовал ничего подобного рядом с Шарлой, но она уже некоторое время пробыла в океане, – пожав плечами, он добавил: – У меня нет ведьмы на оплате. Не доверяю им, – он оглядел комнату, а затем сосредоточился на Клайве. – Вообще-то это была одна из причин, по которой мы приехали в город сегодня. Я надеялся поговорить с вами. Когда мы недавно бегали, мы нашли заколдованные области. Это территория стаи. Ни одна чёртова ведьма, чёрная или белая, не должна пользоваться нашей землёй!
Он стукнул кулаком по столу. В шумном ночном клубе никто этого не заметил и не обратил на это внимания.
– На прошлой неделе один из наших детёнышей чуть не умер. Вы... – он замолчал, явно испытывая неловкость от необходимости просить помощи, особенно у вампира. – У вас есть кто-нибудь, кто может снять заклинания? Это земля стаи, уже почти двести лет, – он переводил взгляд с Клайва на Рассела. – Я думал, что кто-то работает с ведьмой, чтобы вывести меня, украсть стаю... но никто не сделал ничего против меня.
– Если бы мне сообщили о каком-либо подобном заговоре против тебя или твоей стаи, я бы связался с тобой.
Слова Клайва успокоили Альфу. Напряжение в его плечах ослабло.
– Ну, чёрт возьми. Если вы и ваши люди ничего об этом не знаете, я не уверен, кто бы мог это сделать. – Холлис допил остатки пива.
Наблюдать за двумя другими мужчинами, которых Холлис привёл с собой, было увлекательно. Они отказывались смотреть в глаза Клайву или Расселу, но и не создавали впечатление слабаков, не глядя на них. Оба, казалось, довели до совершенства взгляд в лоб.
– Что касается того, можем ли мы помочь с заколдованными землями стаи или нет… – Клайв кивнул Расселу. – Мы пошлём кого-нибудь, кто сможет отследить источник заклинания. По крайней мере, они должны быть в состоянии очистить вашу землю для вас.
Я резко повернулась к Клайву. Если у него были люди, которые могли это сделать, почему мы здесь? Почему он не поручил этому человеку отследить заклинания против меня? Он, казалось, не заметил моего невысказанного упрёка, но он рукой отыскал моё колено под столом. Быстрое похлопывание как знак, что мы поговорим позже.
– Спасибо, – сказал Холлис.
– Раз уж вы сказали, что не знали, что у Майкла Куинна был ребёнок, стало интересно, а вы что-нибудь слышали о Майкле или его жене?
Клайв откинулся на спинку стула, расслабился и оглядел группу волков. Поскольку у всех нас был сверхъестественно чувствительный слух, наши голоса оставались тихими и неуловимыми для шумной, танцующей толпы вокруг нас.
– Я мало что знаю. Майкл исчез давным-давно – двадцать, двадцать пять лет назад. Маркус занял место Альфы Санта-Круза, когда Александр умер.
– Ты знаешь, что с ними случилось?
Холлис покачал головой.
– Никогда не слышал единого мнения, только слухи.
Я наклонилась вперёд.
– Что вы слышали?
Он смотрел на меня с минуту, а затем, казалось, принял решение.
– Слышал, что сын женился на ком-то, кто папе не нравился. Слышал, что в большой семье произошёл взрыв. Маркус поддержал Александра и оказался в стае после того, как его отец таинственным образом погиб, – Холлис встретился со мной взглядом. – Не знаю, правда ли всё это. Я слышал, что его тело нашли на дне глубокого оврага. Его шея была сломана. Он мог упасть и умереть. Это возможно. Просто чертовски маловероятно.
– Это было до или после исчезновения моего отца?
Ещё одно пожатие плечами.
– Не могу быть уверен. Это было примерно в одно и то же время. Твой дедушка узнал, что твой отец был женат, они поссорились, твой отец пропал без вести, дедушка умер, и твой дядя возглавил стаю. И всё это в течение, может быть, шести месяцев. Я немного знал твоего отца. Он мне нравился. Маркус, это совсем другая история.
– Что вы имеете в виду?
Неужели моя мать была права насчёт Маркуса с самого начала?
– Я встречался с Маркусом всего раз или два. Он был слабым братом. Твой отец унаследовал всю власть. Он был законным наследником Александра Куинна. Я понятия не имею, на ком женился Майкл, и почему она была такой непригодной. Однако после того как всё это произошло, я предположил, что Маркус выжидал, надеясь получить приз в конце. Он никогда не смог бы бросить вызов ни отцу, ни брату, – он вертел в руке пустую бутылку из-под пива. – Я хотел бы дать тебе больше, но я просто не знаю.
Я постучала по столу рядом с его рукой.
– Спасибо, что поделились тем, что знаете.
– А как насчёт нового Альфы, Рэнди? Вы что-нибудь слышали о нём?
Клайв наклонился в сторону, к нему подошла Ева и наклонилась, чтобы прошептать что-то на ухо. Он кивнул, когда она поставила перед ним бокал.
Женщина с безумными глазами вытянулась по стойке "смирно", когда Клайв упомянул Рэнди. Разве это не интересно?
– Эта стая – грёбанный беспорядок. Маркус был слишком слаб, чтобы руководить. Волков, которые могли бы усмирять, не было. Доминирующие волки стаи ушли с отвращением, а Маркус просто продолжал позировать, как будто у него всё было под контролем, – Холлис помахал проходившей мимо официантке, держа в руке пустую бутылку из-под пива. – Я сказал своим людям держаться подальше от этой стаи.
У меня было ощущение, что как минимум один из его стаи проигнорировал этот приказ.
– Я ничего не знаю об этом Рэнди, кроме того, что он был с Маркусом с тех пор, как был маленьким, моложе, чем дети обычно переживают превращение. Может, парень крепкий орешек. Не знаю. Сын Маркуса Мик был мёртв, так что… Вероятно, поэтому Рэнди стал Альфой. Парню лет двадцать, – он покачал головой. – Маркус, должно быть, прогнал всех доминантов, оставшихся в стае после смерти Александра. В противном случае, я не знаю, как такой ребёнок мог взять на себя управление стаей, – он посмотрел на танцпол. – Итак, мы закончили с вопросами?
Мы с Клайвом переглянулись и кивнули.
Холлис ухмыльнулся, пригвоздив меня взглядом.
– Хочешь потанцевать?
ГЛАВА 19
Я могла бы танцевать всю ночь
Холлис вскочил на скамью, пересёк стол и через секунду опустился рядом со мной. Вскочив, я выставила стул между нами. Лицо бесстрастное, в его глазах поблескивает сдерживаемый юмор.
– Не хотел тебя пугать, – он протянул мне руку. – Потанцуем?
Я неохотно взяла его за руку и позволила отвести себя на танцпол. Я всё ещё ненавидела, когда ко мне прикасались. По большей части. Ладно, Клайв, держащий меня за руку, и меня это совсем не беспокоило. На самом деле, да не важно. Дело в том, что я могла справиться с этим. Пугающая, не запуганная.
Тёмная, атмосферная музыка обладала мощным басом, который бодрил орду. Тела подпрыгивали и метались по танцполу. Холлис проигнорировал толпу вокруг нас, притянул меня в крепкие объятия, а затем начал сальсу. Во рту пересохло, я последовала его примеру, встречая его поворот за поворотом.
Откуда я знаю, как танцевать? И вот оно, вспышка памяти. Мама учит меня танцевать. В жёлтой кухне играло радио. Смех. Танцы были нашим упражнением и нашим развлечением. Мама не любила, когда мы куда-то ходили, поэтому музыка и чтение заполняли наши дни. Я ухватилась за это воспоминание, пока танцевала с Альфой.
Он крепко прижал меня к себе, а потом оттолкнул и, крутанув, притянул обратно. Его рука легла мне на спину, и мы покачивались в такт музыке. У этого мужчины были навыки. Когда некий парень едва не врезался в меня, Холлис зарычал и увёл меня в сторону, встав на пути. Незадачливый танцор отскочил от мощной спины Холлиса, рикошетом отлетев в группу, которая расступилась, позволив ему упасть на пол.
Снова притянув меня к себе, он прошептал мне на ухо:
– Я был серьёзен в том, что сказал. Мне нравился Майкл. Я не люблю разговаривать, когда меня подслушивает пиявка, но, если ты когда-нибудь захочешь навестить меня, позвони мне. Я обеспечу тебе безопасный проход через нашу территорию.
– Я ценю это.
Кряхтя, он крутанул меня, а затем снова прижал к себе.
– Александр ненавидел ведьм так же сильно, как и я. Единственное, что могло бы настроить Александра против его любимого сына, это колдовство, – он пожал плечами. – Ставлю на это свои два цента.
Кивнув, я подумала, а можно ли было бы избежать всей этой боли, всех этих смертей, если бы мой дед просто принял жену своего сына.
Холлис остановился и посмотрел поверх моего плеча. Проследив за его взглядом, я увидела Клайва, стоящего неподвижно, как камень в ручье, в то время как сотни одетых в тёмное танцоров раскачивались и дёргались вокруг него.
– Могу я прервать?
Иногда от этого глубокого британского голоса у меня перехватывало дыхание. И сейчас был один из таких случаев.
Холлис кивнул, но потом снова сосредоточил своё внимание на мне. Усмехнувшись, он поднёс мою руку к губам для поцелуя.
– Это было недолго, но приятно. Если ты когда-нибудь захочешь повторить, ты знаешь, где меня найти.
Он неторопливо вернулся к своему столу, под пристальными взглядами бесчисленных мужчин и женщин.
– Потанцуем?
Клайв протянул руки, и я вошла в его объятия. Он притянул меня ближе, и мы медленно танцевали, не обращая внимания на толпу вокруг нас.
Улыбаясь от нелепости нашего раскачивания под музыку, которую могли слышать только мы, я уткнулась головой в изгиб его шеи. От него всегда так хорошо пахло, как от постельного белья, нагретого на солнце. Я прильнула к его плечу, другая моя рука лежала на его груди, заключенная в его руку. Рука на моей талии напряглась, притягивая меня ближе. Это был Клайв, которого он, казалось, хорошо скрывал. Лицо, которое он представлял миру, было лицом угрозы, власти и авторитета. Хотя наедине он проявил ко мне большую доброту, даже мягкость. Если бы я не была мишенью, если бы Клайв не чувствовал ответственности за мою защиту, я бы тоже пропустила это. Мне бы его совершенно не хватало.
А потом я услышала это. Он напевал что-то красивое и медленное. Музыка в его голове разделяла басовый ритм с музыкой, доносящейся из динамиков, заставляя пол дрожать. Я могла бы заблокировать всё это и легко. Клайв соткал вокруг нас заколдованный круг, пока мы танцевали, вне времени и места, одни, потерянные во времени.
Его большой палец скользил, вырисовывая ленивые круги на моём позвоночнике. Указательный палец руки, держащей мою, двигался почти незаметно, заставляя меня осознавать каждую точку соприкосновения, которую мы разделяли. Музыка грохотала в его груди, напротив моего прижатого уха. Как будто мир сжался до этого маленького круга, древняя музыка заполнила мою голову, пока Клайв двигал кончиками пальцев в такт.
Когда музыка сменилась, гудение было прервано мягким звуком раздражения.
– Комары в моих ушах не оставят меня сегодня в покое. Полагаю, я должен быть счастлив, что они затихли достаточно надолго для одного танца.
Клайв провёл меня через танцпол, толпа расступилась, а затем соединилась, когда мы прошли мимо.
Рассел, ожидавший в стороне, пошёл в ногу, как только мы поравнялись с ним.
– Прошу прощения, сеньор. Они беспокойны, и я не смог их оттолкнуть.
– Я им ничего не должен. Я отказываюсь жертвовать такой возможностью из-за их фанатизма, – выплюнул Клайв.
Он остановился в тёмном коридоре, ведущем в офис, а потом повернулся к Расселу.
– Проследи, чтобы Сэм благополучно добралась домой. Я разберусь с возмущёнными шептунами.
Клайв кипел. Я никогда раньше не видела его таким злым и понятия не имела, что побудило его гнев.
– Возможно, они никогда не смогут понять и принять, сир.
В голосе Рассела прозвучало тихое извинение человека, не желающего говорить то, что должен.
– Моё терпение не бесконечно. Я ожидаю верности. Если они не смогут...
Клайв прошествовал по коридору и, распахнув дверь кабинета, захлопнул её за собой.
Что это было и кто такие комары?
– Мисс Куинн. Если вы не против поехать со мной, я отвезу вас домой прямо сейчас.
Рассел указал рукой на выход. Мы прошли всего несколько шагов, когда Рассела остановил другой вампир. Несколько минут они тихо разговаривали. Рассел казался раздражённым, но выслушал вампира, прежде чем отправить его восвояси.
Я поняла, что моя куртка всё ещё в офисе, но, чёрт возьми, я ни за что не постучусь в эту дверь и не попрошу её, поэтому мы с Расселом вышли из клуба в холодную ночь Сан-Франциско. Очередь была такой же длинной, как и раньше. Люди, одетые для потного клуба, а не для холодной ночи, топали ногами, желая согреться.
– Мне очень жаль, мисс Куинн. Я знаю, что Клайв не хотел, чтобы этот вечер закончился так.
– Всё в порядке.
Мне всё равно нужно было подумать. От мнения Холлиса о моих дедушке и дяде у меня пошла кругом голова, по мере того как я оценивала каждый разговор с Маркусом через эту новую линзу, перестраивая память и интерпретацию.
Мы как раз переходили улицу, когда я спросила:
– Рассел, что это там было? Почему Клайв был таким...
– Сэм.
Мы оба обернулись и увидели, что к нам спешит Клайв с моей курткой в руке.
Когда Клайв наклонил голову, Рассел повернулся и пошёл обратно в клуб.
– Ты забыла свою куртку, – сказал он, распахивая её, чтобы я могла надеть.
– Тебе не нужно было её приносить.
Но я была рада, что он это сделал.
– Я не хочу, чтобы тебе было холодно.
Он развернул меня, выровнял полы куртки и застегнул молнию.
– Вот.
Он схватил меня за руку и повёл к своей машине.
– Я отвезу тебя домой.
– Но я думала...
Клайв открыл пассажирскую дверь. Его глаза всё ещё сверкали гневом, но он, тем не менее, смягчил свой голос и все действия ради меня.
Когда он сел в машину и завёл двигатель, я положила руку ему на плечо. Напряжённый, он дрожал от ярости.
– Мне жаль. Что бы там ни случилось, что так разозлило тебя, мне жаль, что это прервало наш танец.
Клайв повернулся ко мне, его серые глаза светились, как туман в лунном свете. Выражение его лица смягчилось, гнев исчез в напряжённой тишине.
– Мне тоже.
Он снял руку с руля и слегка коснулся моей челюсти. Удерживая меня на месте кончиками пальцев, он наклонился вперёд, медленно, неумолимо, давая мне время остановить его.
– Такая красивая, – выдохнул он.
Я сократила дистанцию. Губы Клайва слились с моими, а его пальцы погрузились в мои волосы. Нежные, робкие, изучающие поцелуи дождём полились на меня. Этого не может быть на самом деле. Это был прекрасный сон, от которого я слишком скоро проснусь.
Он оставил дорожку из поцелуев вдоль линии моего лица, а затем поцеловал место за ухом, отчего у меня перехватило дыхание. Я почувствовала, как он улыбнулся, проведя губами по моему горлу. Горячие поцелуи в изгибе моей шеи щекотали и успокаивали, вызывая пузырьки шампанского в моей крови.
– Клайв?
Я едва могла расслышать собственный голос за стуком собственного сердца. Этот мужчина, одновременно наводящий ужас на весь мир и в то же время такой нежный со мной, представлял собой нечто большее, чем я думала, что смогу иметь в этой жизни когда-либо.
Он покрывал поцелуями мои веки и скулы.
– Хм?
Он скользнул рукой по моей талии, нащупывая полоску обнажённой кожи для ласки, с кончиков пальцев сыпались искры.
– Не мог бы ты…
О, боже. Его язык скользнул по раковине моего уха, а потом он прикусил мочку. Всё во мне сжалось, когда он нашёл точку пульса и стал посасывать.
– Могу я?
Два острия игл скользнули по моему горлу, и я лишилась дыхания, полностью забыла своё имя. Внутренние тектонические плиты сошлись, трепет переполнил мою систему.
– Эм.
Он отстранился и посмотрел на меня, приподняв брови, мягкая улыбка играла на его губах. Он ждал.
– Могу ли я?
– Поцелуешь меня ещё раз?
Я знала, что моё лицо пылает, но он не рассмеялся.
Его губы накрыли мои со свирепостью и страстью, которых я не ожидала. Всё моё тело охватило пламя. Я жаждала, чтобы его руки были на мне. Везде. Его язык скользнул по моему языку, и мои мозговые функции отключились. Потянувшись, я схватила его за руку, его бицепсы напряглись, когда я притянула его ближе. Я не хотела, чтобы этот момент заканчивался.
Он провел рукой и стиснул моё бедро, пальцами отыскав порез в задней части моих джинсов. С горловым рычанием он углубил поцелуй. Это было прекрасно, бесконечно, но закончилось слишком быстро.
Что-то в машине загудело в неумолимом ритме. Клайв выругался и вытащил из кармана телефон. Он на мгновение задумался, а затем сжал телефон. Мучительные звуки раздавленного металла и электрической схемы заполнили машину.
– Давай выбираться отсюда.
Он включил двигатель и сорвался с места. Что-то справа привлекло его внимание, и выражение его лица потемнело.
Медленно выдохнув, я воспользовалась отвлечением, чтобы охладить кровь. Я никогда о таком даже не мечтала. В уединённые, незащищённые моменты я фантазировала о поцелуе с Клайвом, о чём-то тёмном и всё же целомудренном. Он был великолепным, волнующим и не в моей лиге. Я никогда не думала, что что-то может случиться. Я имею в виду, да ладно. Усыпанный шрамами книжный ботаник в бесформенной одежде не мог быть чьей-то фантазией.
И меня бы это вполне устраивало. Я довольствовалась спокойной жизнью, книгами и выпивкой, периодически мечтая о вампире, но теперь всё изменилось. Безопасная, предсказуемая жизнь, которую я думала вести, была перевёрнута с ног на голову. Я была в ужасе и всё же не испытывала особой печали, наблюдая, как исчезает та старая жизнь.
– Прости, Сэм. Мне нужно уладить кое-какие дела. Если ты услышишь, что я уничтожил весь ноктюрн, это, вероятно, будет неправдой.
Клайв переключил передачу, направив машину на крутой холм. Он проверил движение в обоих направлениях, прежде чем проехал перекрёсток и поднялся на следующий холм.
– Всё в порядке.
В любом случае потребуется несколько часов, чтобы моё дыхание пришло в норму.
– Вообще-то нет. Я приношу извинения за то, что остановился, – он протянул руку и на мгновение стиснул мою ладонь. – Некоторых из моего вида нужно избить до полусмерти.
– Что происходит?
– Слишком многие считают, что имеют право диктовать, как мне жить. Я Магистр, а не... Извини. Я уже давно хотел поцеловать тебя. Я хотел, чтобы всё было идеально.
– Так и было.
Усмехнувшись, он покачал головой.
– До проклятий и телефонных звонков? – его взгляд метнулся ко мне, а затем на дорогу. – Так оно и было, не так ли?
– Клайв, ты сказал, что у тебя есть кто-то, кто может отследить заклинание для волков. Почему мы не используем этого человека, чтобы проследить видение до источника?
– Он пытался. Я говорил о Дейве, – сказал он, поворачивая к стоянке на Лендс-Энде.
– Мой Дейв? Он может отслеживать заклинания?
– Дейв может многое. Я отправлю его. Если с землями стаи те же проблемы, что и с тобой, они могут быть связаны.
Он остановился на верхней ступеньке лестницы, ведущей к "Убиенной Овечке".
– Я думала об этом. А вдруг всё это связано? Что, если женщин, которых мы нашли в заливе, пытали, чтобы накормить демона, работающего с колдуном, который постоянно заманивает меня в ловушку видений?
Но вот чего я не понимала, так это зачем? Я никто, просто книжный бармен. Зачем кому-то прилагать столько усилий, чтобы убить меня?
– Мы что-нибудь придумаем. Помни, не выходи посреди ночи. Крепко запри свои обереги. Не выходи в залив, какой бы ни была приманка. Позвони мне, если кто-нибудь или что-нибудь попытается причинить тебе боль.
– Как? Ты только что раздавил свой телефон.
Он задумался на мгновение, рассматривая раздавленный металл.
– Сегодня вечером заменю.
Наклонившись, он крепко поцеловал меня, а потом открыл дверь.
– Выходи. Мне нужно дисциплинировать вампиров.








