Текст книги "Кот, Дьявол и последний побег (ЛП)"
Автор книги: Ширли Руссо Мерфи
Жанры:
Детективная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
Он знал, что не может взять с собой серого цвета, это было издевательство над собой. Но он хотел бы, чтобы последний взгляд выглядел так, будто знал, что серый нашел хороший дом, знает, что с ним все в порядке. Ослабляя Чеви мимо старого сарая, он повернулся в сторону одинокого ранчо, старого места Эмерсона.
Это было далеко, за пару миль. Пара каменных столбов поддерживала кованый знак: JJ EMERSON. Остановив Чеви через дорогу, он проскользнул через ворота, закрыл его за собой и направился к длинной, колеблющейся дороге. Странно, даже со всеми восхождениями и рытьем, его легкие не слишком беспокоят его. Возможно, это был прилив адреналина, когда деньги были безопасными. Скалистые холмы поднимались позади дома ранчо, редкие с коричневой зимней травой. Стадо крупного рогатого скота Херефорда перемещалось, медленно работало вниз к загонам, которые окружали выцветший дом ранчо. Он увидел серое, на нем ехал ребенок, вероятно, один из мальчиков ранчо, маленький мальчик двенадцати или около того. Три гонщика толкнули стадо между досками, которые направили их в ручку. Ли наблюдал, как парень спит серого цвета, чтобы повернуть назад неохотно, Толкать рулевое управление через ворота, но никогда не затягивая вожжи. Он наблюдал за тем, как мерин двигался, рывком и легким, и взгляд оглянулся на лицо Ли. Он жаждал, что у него будет серая спина, чтобы он был для него.
Два старых гонщика начали отделять крупный рогатый скот, перемещая младших рулей в длинный лоток. Всадник серого отошел, как будто их часть работы была сделана, ослабила серого цвета в маленький загон, не подняв поводья, спешившись, сняла тяжелое седло и накинула его на забор. Поднявшись, всадник снял широкополую шляпу, которая придавала оттенок от пустынного солнца, выпуская каскад длинных светлых волос, ярких и чистых. Ли наблюдал, как девушка снимает пальто Леви, раскрывая тонкую женскую форму под ее западной рубашкой. Ребенок, возможно, тринадцать, немного старше Сэмми. Ребенок, живущий в жизни, которую Мэй хотел жить, жизнь, с которой никогда не подвергалась Сэмми, и это было очень жаль. Ли наблюдал, как эта молодая девушка делает то, что она любит, делая то, что она должна была делать. Он наблюдал, как она снимает уздечку серого цвета,
Она оставила загон, вернулась с ведром и несла губку и тряпки. Ли наблюдал, как она наполнила ведро от крана и шланг рядом с забором, наблюдая за ее губкой серого цвета, начиная с потного седлового знака, сглаживая пот с чистого листа, серый переливывает хвост и с удовольствием качает головой. Ему понравилось еще лучше, когда она повернула на него шланг, повредила его, вымыла лицо и вытерла глаза, хороший мерин фыркнул и трясся и попросил больше. Ли посмотрел на него, хорошая форма, в которой он был, сытый, но не толстый, его копыта аккуратно подстрижены и обуты. Девушка знала, что он смотрит, но она не знала. Она вытащила лишнюю воду с серой спины и крупу и шею с помощью закругленного металлического инструмента. Она обняла серого цвета, замачивая переднюю часть рубашки, снова обняла его, сняла с него недоуздок,
В дальнем конце он ложился и катался, крутя таким образом и этим, делая грязный беспорядок. Когда девушка повернулась, чтобы взглянуть на Ли, ее взгляд был насторожен, допроса. Ли знал, о чем она думает: эта лошадь появилась на ранчо, бегом, без бренда, без знака владельца. Они забрали его, такую ??хорошую лошадь. Возможно, они искали владельца, может быть, нет.
Думала ли она, что Ли является владельцем, что он наконец нашел мерин, после всего этого, и пришел, чтобы потребовать его?
Странно, что они не знали, откуда пришел серый. Ли купил его не так далеко, на другой стороне Блайт. Ранчи, всадники, они знали каждую лошадь на многие километры.
Или, может быть, эти люди знали, кто владел им? У старого старомодного Рода Кендалла, который продал его серому, если бы он почему-то не хотел, чтобы мерин вернулся? Не было денег, или здоровье человека не сработало? Девушка наблюдала за Ли, оценивая его, ее взгляд намного старше ее юности.
«Род Кендалл умер прошлой осенью», – сказала она. «Ты, тот, кто купил у него серого? Дым. Я называю его Дымом. Ли молчал, наблюдая за ней. «Он не продается, – сказала она. «Я не знаю, как ты потерял его или почему так долго приходило за ним. Я полагаю, вы больше не покидаете лошадь в течение года, это поисковики. Он не продается.
Ли рассмеялся: «Я не пришел, чтобы купить его. Куда я направляюсь, то, как я путешествую, я не мог взять его с собой. Мне просто нужен последний взгляд, посмотри, какая у него форма.
Ее взгляд смягчился. Серо бежал по корралу, чтобы встряхнуть грязь, но когда он увидел Ли, он проскользнул и поскакал, наклонился над заборчиком, надвигающимся на него, возбуждая боль в сердце Ли. Ли почесал ему шею, поцарапал под своим чубом и за ушами, затем слегка толкнул его, отведя назад к девушке. Серый положил голову ей на плечо, втирая грязь в ее бледные волосы. Она рассеянно почесал уши.
«Просто последний взгляд, – повторил Ли. «Должно быть, я в пути». Он выглядел серым над добром, наполняясь видом его. Он пристально посмотрел на девушку, желая, чтобы Сэмми мог так жить, с хорошей лошадью, чтобы любить, свободную от трудных времен, без преследований, которые ее мучили.
«Значит много для меня, – сказал Ли, – что вы его любите, что он с вами и заботился». Он потянулся через забор, и они торжественно пожали друг другу руки. Затем Ли отвернулся, пошел обратно по дороге, сел в свою машину, чувствуя себя старым и одиноким, и направился в Мексику.
Он не был одинок, когда кошка-призрак поселилась рядом с ним, тепло и мурлыкало, и Ли знал, надеясь, что он знает, что дух-кошка останется с ним на некоторое время, возможно, продолжит двигаться между Ли и Самми так долго как он остался в форме призраков. Кто знал, как долго это будет, пока Мисто не вернется в мир живых? Как бы долго он ни был, Ли был рад за свою компанию.
Таким образом, Ли и Мисто пробрались на юг, пока они не пересекли границу, чтобы путешествовать по мексиканской стороне; Обойдя Аризону, спустившись вниз в Сонору, Ли посмотрел на юг через мудреца и мескита в дальний залив, представляя маленькую деревню прямо на берегу, немного ожидающую его пустую гасиенду.
Каждую ночь он спал в запертой машине, пистолет под рукой. В ту ночь, когда он припарковал под рощей деревьев тамарисков, когда он лежал, дремала, луна, просачивающаяся сквозь кружевные ветви, кошка-призрак заставляла его проснуться, потирая лицо Ли. «Просто ненадолго», прошептал Мисто. И он исчез, ушел в другой элемент. Только его последние слова. «Самми тоже одинока, ей тоже нужен прилавок».
МИСТО ВЕРНУЛСЯ, чтобы поехать с Ли, наблюдая за старым грабителем поездов, когда Ли наконец остановился там, где ему так хотелось. И хотя печаль заполнила кошку-призрак, которую старик путешествовал один, он знал, что это может измениться. В эту ночь, когда Мисто ушел, он вернулся в Рим, проскользнув под одеяло в руки Сэмми, она проснулась и обняла его. «Ли в порядке?» – прошептала она. «Вы сохраните его в безопасности, вы не оставите его надолго?»
Он прижался носом к ее теплой щеке: «Я вернусь к нему, я поеду с ним, как и буду с вами
». Я видел, как он копал деньги, – прошептала она. “Много денег. Это поставит его в опасность? С ним все будет в порядке? О, Мисто, он будет в безопасности? И счастлив?
«Боги, – сказал Мисто, – я расскажу вам, как он платит, и я могу принести ему сообщения. Это вам понравится? »
« О, да », прошептала она, крепче обнимая его. «Но что происходит, когда вы должны родиться свыше? Тогда что будет с Ли? »
« Моя жизнь на земле – это всего лишь мгновение, в вечном перечне времени. Но всегда, как дух, я с тобой и с Ли, я могу двигаться куда угодно, в любое время. Всегда буду с тобой, мы будем вместе. Где бы я ни был, мой дух сам рядом.
Зевнув, Сэмми поцеловал Мисто в нос. Держа его близко, она погрузилась в сны, где на несколько мгновений она ощущала себя частью вечности, была поднята в непостижимую свободу, которая поддерживала и укрепляла ее. «Где бы я ни был в бесконечном времени, – повторил Мисто, мурлыкая, – я буду с тобой, навсегда я с тобой».
Об авторах
[????????: _2.jpg] СУДЕБНЫЙ
АВТОР
В дополнение к ее популярной серии загадок Джо Грея для взрослых, для которой она получила одиннадцать национальных премий Ассоциации писателей кошек за лучший роман года, SHIRLEY ROUSSEAU MURPHY – это Отметил автор детской книги, получивший пять советов авторов и журналистов. Две из ее детских книг были написаны в сотрудничестве с ее мужем, Pat.
ПАТ JJ MURPHY провел свою карьеру в качестве федерального сотрудника службы пробации в Калифорнии и Орегоне, а также главного USPO в Панаме и Грузии, где он ушел в отставку в качестве старшего офицера по испытанию в Северном округе Грузии. Murphys удалились в свое домашнее состояние в Калифорнии, поселившись со своими двумя кошками в Кармеле, штат Калифорния.
Откройте для себя отличные авторы, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
Также by Shirley Rousseau Murphy
The Cat, the Devil и Lee Fontana
Cat Подводящие подарки
Cat, рассказывающие сказки
Cat Coming Home
Cat Striking Back
Cat Playing Cupid
Cat Deck the Halls
Cat Платите дьявольскую
кошку, ломая свободный
Cat Cross Их могилы
Cat Fear No Evil
Cat Seeing Double
Cat Laughing Последний
Cat Сплевывание Mad
Cat на собак
Кошка в темноте
Кошка воскрешать мертвых
Cat Under Fire
Cat на краю
The Catsworld Portal
Credits
Дизайн обложки Ричард L Акван
ТИТУЛЬНОЙ ИЛЛЮСТРАЦИИ И маркировочного BY Энн Бойаджиан
Авторское право
Эта книга – произведение художественной литературы. Персонажи, инциденты и диалог взяты из воображения автора и не должны рассматриваться как реальные. Любое сходство с реальными событиями или людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайно.
КОШКА, ДЬЯВОЛ, ПОСЛЕДНИЙ ЭТАП. Copyright © 2015 by Shirley Rousseau Murphy. Все права защищены в соответствии с Международными и Панамериканскими конвенциями об авторском праве. При оплате необходимых сборов вам предоставлено неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и извлечения информации в любой форме или любыми способами, будь то электронными или механическими, теперь известными или впоследствии изобретенными , Без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ
Иллюстрация Энн Бояйян
Издание EPUB Февраль 2015 ISBN 9780062269126
ISBN: 9780062269102
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
О издателе
Австралия
HarperCollins Publishers Australia Pty. Ltd.
Уровень 13, 201 Элизабет-стрит,
Сидней, NSW 2000, Австралия
www. Harpercollins.com.au
Канада
HarperCollins Канада
2 Bloor Street East – 20-й этаж
Toronto, ON M4W 1A8, Канада
www.harpercollins.ca
Новая Зеландия
HarperCollins Publishers New Zealand
Unit D1, 63 Apollo Drive
Rosedale 0632
Окленд, Новая Зеландия
www.harpercollins.co.nz
Великобритания
HarperCollins Publishers Ltd.
77-85 Fulham Palace Road
Лондон W6 8JB, Великобритания
www.harpercollins.co.uk
США
HarperCollins Publishers Inc.
195 Бродвей
Нью-Йорк, Нью-Йорк, 10007
www.harpercollins.com
??? ? ??? ??????, http://coollib.net/ б / 388057