355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шилпа Агарвал » Призрак бомбея » Текст книги (страница 24)
Призрак бомбея
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:35

Текст книги "Призрак бомбея"


Автор книги: Шилпа Агарвал



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

Словарь индийских слов и фраз, составленный переводчиком

Аватара– нисхождение бога из духовного мира в более низкие сферы бытия. Обычно ассоциируется с Вишну и его десятью основными аватарами,наиболее популярными из которых являются Кришна и Рама.

Адда– питейное заведение, место встречи и общения, обычно – студенческой молодежи.

Аджваин– ажгон, айован душистый, или индийский тмин (лат. Trachyspermum ammi),однолетнее пряное растение семейства зонтичных.

Айя– няня.

Алмари– стенной шкаф.

Алу тикка– северо-индийская закуска из вареного картофеля и различных специй.

Ана– денежная единица, равная 1/16 рупии, 4 пайсам или 12 паям. После введения в 1957 г. десятичной системы обычно не используется.

Апсары– в индуистской мифологии небесные девы, духи облаков или воды.

Арэ– возглас, выражающий удивление, нетерпение или гнев.

Аттар– эфирное масло.

Аччха– хорошо, прекрасно; ладно.

Ашрам– обитель мудрецов и отшельников в Древней Индии. В современном индуизме термином ашрамчасто обозначают духовную или религиозную общину, куда человек приходит для медитации, молитвы, совершения ритуала и духовного обновления.

Аюрведа– традиционная система ведической медицины, названная по имени одной из священных книг.

Баба– дед; отец; достопочтенный (уважительное обращение).

Бабу– служащий, секретарь.

Балучари– красочные сари из Бенгалии, длиной пять ярдов, обычно ярко-красные, пурпурные или насыщенносиние. Украшены орнаментами, с прекрасными цветами по краям. Конец сари – паллу– украшен сценами из жизни королевского двора, путешествий, наездниками и паланкинами.

Бандуквала– оружейник.

Бандхани– тип окрашивания тканей в штатах Раджастхан и Гуджарат.

Барфи– сладкое блюдо, которое варят из сгущенного молока, орехов и сахара до полного загустения.

Бас– хватит, довольно.

Бахэпчод– грубое ругательство (букв.«… твою сестру»).

Биди– маленькие табачные самокрутки, завернутые в листья коромандельского черного дерева и перевязанные цветной ниткой.

Бинди– знак замужней женщины, цветная точка, которую индианки рисуют в центре лба, так называемый «третий глаз». Также известен как тилака.В состав краски, которой ставится бинди,входит яд кобры.

Бран маска– сухая булочка с маслом.

Брахман– член высшей парны(касты) индуистского общества. Аналог европейского духовенства.

Бринджол– баклажан.

Булао– позови.

Бхабхи– невестка.

Бхаджан– религиозное песнопение в традиции бхакти.

Бхаджи (букв,овощи) – луковая и овощная похлебка.

Бхаи– брат.

Бхаия– братик (ласковое обращение к старшему брату).

Бхакри– грубая круглая пресная лепешка.

Бханги– член низшей касты метельщиков и мусорщиков.

Бхут– дух, демон, призрак.

Бхэлпури– воздушный рис с картофелем и острым тамариндовым соусом.

Бэсан барфи– сладкая выпечка из гороховой муки.

Бэта– сын.

Бэти– дочь; девочка.

Бэшарам– бесстыжая.

Вала– суффикс, обозначающий деятеля или намерение к действию.

Вирика– маленький вампир с острыми окровавленными зубами. Появляется в огненно-красном мареве и издает неприятные гортанные звуки.

Гарам масала– индийская приправа средней степени остроты.

Гора– белый, белокожий, бледнолицый.

Гул хина аттар– эфирное масло из хны.

Гуида– бандит, уголовник.

Гап-шапп– болтовня.

Гхаты– ступени, ведущие к воде (в частности, к водам Ганга). Используются в мирских или религиозных целях. На кремационных гхатахсжигают тела усопших, чей прах затем смывается водой.

Гхи– очищенное топленое масло.

Гхода– лошадь.

Дадагири– вышибала.

Дада– дед по отцовской линии.

Даку– грабитель, разбойник.

Дал– мелкий горох, ечевица, чечевичная похлебка.

Дарваза– ворота, дверь.

Дарзи– портной.

Дару– вино; водка; спиртное.

Дарубанди– «сухой закон».

Девадаси(«божьи рабыни») – баядерки; профессиональные танцовщицы и куртизанки при храмах.

Декхо– взгляд; смотри!

Джаду тона– черная магия, чары, колдовство.

Джал джира– лимонад с тмином, мятой и солью.

Джалеби– десерт из муки майда,жаренный на масле гхии пропитанный сиропом.

Джамболан– плодовое дерево семейства миртовых, со съедобными плодами (лат. Syzygium cumini).

Джао! – Прочь! Иди!

Джи– почтенный, многоуважаемый (ставится после имени, титула, звания).

Джхару– веник, метла, щетка.

Дивали– праздник огней в честь богини Лакшми в месяце катчк– октябрь – ноябрь (по лунному календарю).

Диди– сестра.

Дня– глиняная лампа с фитилем, смоченным в масле гхи.

Дупатта– длинный широкий шарф, которым прикрывают голову или плечи.

Дхал– традиционный пряный суп-пюре из разваренных бобовых.

Дхарма– индийский философский или религиозный термин, которым обозначают моральный долг, обязанности человека или, в более общем значении, путь благочестия.

Дхоби(вала) – прачка.

Дхолак– деревянный барабан бочкообразной формы с двумя мембранами разного диаметра.

Дхоти– традиционный вид мужской одежды: прямоугольная полоса ткани длиной 2–5 м, которой оборачивают нога и бедра, а конец пропускают между ног.

Зопадпатти– район хибар, бараков, или чавлов.

Идли– пряное округлое печенье из черной чечевицы н риса, приготовленное на пару.

Имли– тамаринд, или индийский финик (лат. Tamarind us indica).

Каджал– краска для век и ресниц.

Кала– черный.

Кала масала– «черная» смесь специй.

Кантрибанди– запрещение отечественных спиртных напитков.

Канун– закон.

Карма– материальная деятельность человека и ее последствия. Лежит в основе причинно-следственного ряда, называемого сансарой(круговорот рождения и смерти).

Карэла сабзи– горькая тыква-горлянка в кокосовом молоке.

Каун– кто.

Койта– серп.

Крор– 10 000 000.

Кунд– ямка в земле или сосуд для жертвенного огня.

Курта– традиционная свободная рубашка до колен, которую носят мужчины и женщины.

Кхади– домотканая грубая ткань, изготавливаемая из хлопка, шерсти или шелка.

Кхари– пряное печенье.

Кхичиди– блюдо из риса и чечевицы дхал.

Кушсти– вид традиционной индийской борьбы.

Кушстивала– борец кушсти.

Кью? – Как, почему, зачем?

Кья? – Что?

Кья хуа? – Что случилось?

Ладду– десерт в виде шариков из муки, молока и сахара.

Лакх– сто тысяч; «тьма», куча. уйма.

Ласси– напиток, приготовленный из йогурта, воды или молока и специй.

Латхи– индийская боевая трость длиной ок. 2,5 м, с металлическим наконечником. Используется, в частности, полицией для разгона толпы.

Лингам– фаллический символ и детородный орган бога Шивы.

Лота– небольшой сферический сосуд для воды из латуни, меди или пластмассы.

Лунги– набедренная повязка. В отличие от дхоти, имеет форму юбки.

Малишвала– массажистка.

Мандала– сакральный символ, используемый при медитациях, обычно имеет форму круга.

Мадхави– мирт.

Мантра– в индуизме и буддизме священный гимн на санскрите, требующий точного воспроизведения звуков.

Масала– смесь специй.

Мирчи– перец.

Митти аттар– один из старейших аюрведических ароматов: «запеченная земля».

Митхаи– сахарные лакомства; общее название индийских кондитерских изделий.

Мумиаи– бомбейское обозначение полтергейста.

Мунг дал– лущеные бобы му иг,маш, или фасоль золотистая (лат. Vigna radiata).

На? – Не так ли, не правда ли?

Намаете– распространенное индийское приветствие, обычно сопровождается легким поклоном и складыванием ладоней перед грудью.

Нариял– кокос.

Наусагар– нашатырь.

Нахи– нет.

Ним– азадирахта индийская (лат. Azadirachia indica),вечнозеленое дерево семейства мелиевых. В Индии известно как «деревенская аптека» и «средство от всех болезней».

Нимбу пани– лимонад.

Паан– плод арековой пальмы, завернутый в лист бетеля, который жуют для очистки рта и освежения дыхания.

Паанвала– торговец пааном.

Пади-ликхи– образованная (букв,умеющая читать-писать).

Пайса– медная монета, 1/100 рупии; до 1950 г. – 1/64рупии.

Пакваан– печенье, лепешка (жаренная в масле). Пакка – 1) подлинный; 2) высший, первоклассный, идеальный.

Пакора– закуска из цыпленка, лука, баклажанов, картофеля, шпината, цветной капусты, помидоров или чили, зажаренных в тесте.

Паланг– кровать, койка.

Паллу– свободный конец сари, который на улице женщины обычно накидывают на голову, как шаль. Панавти – неудача; невезение.

Пани– вода.

Папдит– почетное звание ученого брахмана,а также знатока классической индийской литературы на санскрите.

Паиир– самый распространенный мягкий сыр из свернувшегося при нагревании молока, с добавлением лимонного сока или других кислот.

Панкха– вентилятор.

Папады– тонкие хрустящие вафли из чечевицы, нута, черного горошка или рисовой муки.

Паратха– пресная лепешка, испеченная из пшеничной муки на сковороде тава.

Пила– желтый.

Прасад– пища или любой другой элемент, в ходе религиозного обряда предлагаемый Богу, а затем распространяемый среди верующих как духовное и священное вещество, как символ божественной благодати.

Пуджа– религиозный обряд: молитва и выражение почтения Богу (или богам).

Пуджари– жрец, совершающий пуджу.

Пури– пресный хлеб, который обычно подают на завтрак или как легкую закуску.

Пурнима– день полнолуния.

Пхулчаки– бледноклювый цветонос (лат. Dicaeum erythrorhynchos),птичка размером ок. 8 см.

Раддивала– старьевщик, торговец подержанными вещами.

Радж– власть, владычество; царство, королевство.

Раджаи– одеяло.

Ракша-бандхан– день празднования уз любви между братом и сестрой, когда они повязывают друг другу браслет из ниток.

Ракшасы– в индуистской мифологии племя злых ночных демонов, поедающих плоть (что является строжайшим табу в индуизме).

Расмалай– десерт из шариков сыра панирв густых топленых сливках ( малай).

Ратнавали– ожерелье из драгоценных камней.

Роти– пресная лепешка из пшеничной муки атта.

Саб кучх– всё.

Сабзи– овощи.

Садхана– духовная практика, которая способствует сосредоточению сознания и осознанию Бога. Используется, в частности, в сатана-йоге.

Садху– аскет или йог, полностью посвятивший себя достижению освобождения путем медитации и познания Бога.

Салам! – Привет!

Салли– жареная картофельная соломка.

Самагри– смесь из трав, семян, специй и лепестков, используемая в религиозных обрядах.

Самбар– жаркое из тамаринда, мунг дала,чечевицы и овощей.

Самоса– треугольный пирожок с картошкой или мясом.

Саршапа– белая горчица.

Сахиб– господин.

Сваха– санскритское восклицание, используемое в некоторых ведических молитвах и, как правило, обозначающее конец текста.

Сикх-кебаб– пакистанское блюдо: мясные котлеты, зажаренные в тандуреи подаваемые с чатнии мятным соусом.

Сингдана– арахис.

Синдур– красная краска, которой женщины красят пробор.

Суно– слушай.

Супари– орех арековой пальмы.

Су-су– моча; писька.

Тандулияка– амарант, или щирица (лат. Amaranthus).

Тандур– печь-жаровня для приготовления мясных блюд.

Тантра(тантризм) – совокупность эзотерических практик и методов, опирающихся на ведические тексты. В основе тантризмалежит попытка самореализации человека через определенные религиозные ритуалы, основанные на взаимоотношениях и единении бога Шивы и богини Шакти. Тантризмтакже принято рассматривать как неортодоксальную ветвь индуизма, связанную с черной магией и колдовством.

Тилака– священный знак, который наносят глиной, пеплом, сандаловой пастой или другим веществом на лоб и другие части тела.

Тонга– легкая конная повозка.

Тулси– базилик.

Туфан– тайфун, цунами.

Тхали– тарелка, блюдо.

Тхик(тхик-тхак) – хорошо, правильно, верно, точно.

Урад– черный горошек, или черная сочевица (лат. Vigna mungo).

Уско– его.

Утхо! – Вставай(те)!

Фалсай– пакистанский прохладительный напиток из ежевики, сахара и соли.

Фалуде– традиционный иранский десерт: нити пищевого крахмала, замороженные с розовой водой, лаймовым соком, а также иногда с молотыми фисташками.

Ференги– презрительное прозвище иностранцев.

Фат-а-фат– вмиг, мгновенно.

Хаван– жертвоприношение.

Хай, хай-хай– Увы, ох, ах (выражает печаль, боль, страдание).

Хай! – О! Ого! (удивление)

Ханди– глубокая кухонная утварь с узким горлышком.

Харидра– куркума (лат. Curcuma longa).

Хатао! – Пошел (пошли) вон!

Хатхи– слон.

Хиджры– одна из каст неприкасаемых, в которую входят представители «третьего пола»: гермафродиты, кастраты и евнухи, трансвеститы и транссексуалы, бисексуалы и гомосексуалы. Физически это мужчины, которые одеваются и ведут себя как женщины, называясь женскими именами.

Чавал– рис.

Чавла– общежитие, барак или квартира с общей кухней и туалетом.

Чаивала– разносчик чая.

Чаи масала– чай со специями.

Чакха– оскорбительное прозвище хиджров.

Чакра– многозначное слово: колесо, диск (оружие – символ Вишну), молния, вихрь. Символ дхармы. Чакра изображена на флаге Индии.

Чало! – Пошли! Давай(те)!

Чалта– ловкий, хитрый, пронырливый.

Чампака– растение семейства магнолиевых.

Чанна– мелкий турецкий горошек.

Чанна джор гарам– холодная острая закуска на основе бобовых со специями.

Чанта– оплеуха.

Чаппалы– сандалии, обычно кожаные.

Чатни– традиционные индийские приправы, оттеняющие вкус основного блюда.

Чевда– смесь пряных сухих ингредиентов, которая может включать в себя жареную чечевицу, арахис, лапшу из нутовой муки, кукурузу, растительное масло, воздушный рис и жареный лук.

Чхи! – Тьфу!

Чикки– сладость наподобие козинаки.

Чику– саподилла, масляное дерево, ахра (лат. Munikara zapota),вечнозеленое плодовое дерево семейства сапотовых.

Чини– китайцы.

Чоле– блюдо из нута и специй.

Ноли– короткая блузка.

Чор– вор, разбойник.

Шалмали– капоковый бомбакс, или хлопковое дерево (лат. Bombax ceiba).

Шальвар камиз– самый распространенный вид азиатской одежды, состоящий из верхнего платья-рубашки (камиз),широких шаровар ( шальвар)или же узких брюк (чу-ридхар),а также широкой накидки ( дупатта,или унна).

Шамана аттар– эфирное масло из мускуса и хны.

Шамияна– полотняный навес, тент; палатка.

Шамшан– погребальный помост из деревянных брусьев, на котором сжигают умерших.

Шлока– древнеиндийский санскритский эпический стихотворный размер, состоящий из 32 слогов. Представляет собой двустишие со строками по 16 слогов, каждая из которых состоит, в свою очередь, из двух полустрок по 8 слогов.

Яр– друг, товарищ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю