Текст книги "Тень принца"
Автор книги: сёстры Чан-Нют
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
Замкнувшись в себе, он шел, бормоча что-то под нос.
По мере того, как они поднимались все выше, становилось все свежее. День уже был на исходе, но слишком много жара скопилось у земли, и сейчас огромные завитые облака, как черные драконы, возникли на горизонте. Солнце еще освещало белые склоны утесов, но небо вдруг потемнело в одно мгновение.
Отшельник Сэн, не соблюдая церемоний, первым вошел в свое жилище, отодвинув решительным жестом соломенную занавеску, служившую ему дверью.
Его убежище, устроенное в каменной пещере, поражало аскетизмом. Справа от входа стояла кровать на шатких ножках, большие глиняные горшки выстроились вокруг чисто убранного очага. Только великолепный пергаментный свиток с начертанными на нем причудливыми узорами украшал глубь пещеры, слегка покачиваясь под потоками теплого ветра, принесенного грозой. Должно быть, отшельник Сэн предпочитал всем каллиграфическим надписям этот рисунок с тысячью изящно начертанных завитков – он пробуждал в нем вдохновение. Ни один мастер каллиграфии не смог бы начертить кисточкой более простую и в то же время совершенную линию – полную такого внутреннего напряжения, что при взгляде на нее кружилась голова.
– Присаживайся, надо выпить, чтобы освежиться, – предложил хозяин, доставая из-за камня пузырек с водкой.
Они уселись, скрестив ноги, лицом к входу в пещеру и смотрели на вздымающиеся над горой черные тучи. Небесные драконы, сплотившись в войско, плыли бок о бок, царапая свои темные животы о горные пики, которые торчали, как клыки гигантского теллурического зверя. Их кожа, испещренная изнутри серебряными искрами, разверзлась, и оттуда вылетел гневный ветер. Потом кровь пронзенных драконов превратилась в тысячи капель ледяного дождя, секущего горы и оставляющего на скалах темные полосы.
– Кажется, ты стал настоящим отшельником, – сказал мандарин, поглощая водку, которая оказалась совсем не плохой.
– Скорее я спасаюсь от жизни, которую я знал. Сказать по правде, мне нравится воздержанность: она освобождает тело от материальных пут и дает возможность духу искать пищу.
– В чем же состоит эта пища?
– Она называется медитацией, – ответил отшельник сурово. – Знакомо ли тебе счастье меланхоличного созерцания букета цветов?
Очаг, зажженный с помощью сухих веточек, затухал. Отшельник Сэн подбросил новую охапку хвороста и, встав на колени, стал раздувать огонь. У мандарина Тана в животе бурчало от голода. Он представлял себе, как пируют сейчас ученый Динь и доктор Кабан, ему мечталось, чтобы заяц, испуганный грозой, вбежал в пещеру, кинулся, бедный, с перепугу в огонь и превратился бы чудесным образом в охотничье жаркое. Так как друг ничего не предлагал отведать, мандарин, не желая уязвлять его чувствительность, продолжал пить водку, отчего в животе пропадало чувство пустоты.
Вынув из чашки упавший туда волос, отшельник откашлялся.
– Я еще не спрашивал тебя, мандарин Тан, чем закончились трехгодичные испытания. Очевидно, ты прошел их с успехом. А другие?
Властитель вытянул ногу и прислонился к стене. Пришло наконец время воспоминаний, забытых историй, прошлых радостей и огорчений.
– Другие… – вздохнул мандарин. – Студент Кьен получил очень достойную оценку и, думаю, он сейчас делает карьеру в столице. Что касается принца Хунга, столь многообещающего, блестящего и умного, он тоже с успехом прошел испытание.
За стенами пещеры бушевала гроза, а в голове мандарина свистел ветер воспоминаний.
– К несчастью, его, разодранного слоновьими бивнями, нашли мертвым в слоновнике его отца, принца Буи.
Отшельник Сэн икнул от изумления. Его лицо, раскрасневшееся было под влиянием алкоголя, побелело, а губы казались серыми.
– Как такое могло случиться? – воскликнул он. – Принц Хунг знал толк в слонах, умел с ними обращаться. Он никогда не позволил бы слону растерзать себя. Какой странный случай!
– Никто не знает, был ли это действительно случай, – тихо сказал мандарин Тан. – Принц Буи опросил всех слуг, но не смог разрешить загадку таинственной смерти. Он пришел к заключению, что его сын убит, но нет никаких доказательств, и обвинений предъявить некому.
Отшельник вдруг судорожно задергался и задрожал с головы до ног. Он бормотал бессвязные фразы, ударяясь головой о стену.
– Послушай, Сэн, новость на самом деле ужасна, но не надо калечить себя. Разбив себе голову, ты не вернешь к жизни принца Хунга.
Положив руку ему на плечо, мандарин почувствовал, как сотрясается тело отшельника. Волосы упали ему на лицо, он дрожал, как раненое животное.
– Знаешь, последний день его жизни мы провели вместе, – добавил мандарин. – Мы назначили встречу именно в слоновнике, потому что он собирался выбрать слона, полученного им в качестве награды за успех в конкурсе. Принц Буи хотел таким образом поздравить сына.
На мгновение мандарин снова перенесся мыслями в душный слоновник под палящим солнцем, его длинная коса отяжелела от пота. Он так остро почувствовал – как наяву! – запах сена и навоза, что был вынужден зажать себе нос. Принц Хунг прогуливался там вместе с евнухом Сю. Студент Кьен ожидал Тана у входа во дворец, чтобы проводить в слоновник. Но Тан опоздал, заплутав в извилистых улочках столицы. Он и сейчас как будто видел базар с пестрыми тканями – голубые материи отсвечивали на фоне желтых и карминно-красных стен домов. Он бесконечно кружился около Шелковой улицы, отчаянно ища выход, но лукавые молодые портные все время неправильно указывали путь. А в конце лабиринта его должны были ждать два молодых человека, один – одаренный и богатый, второй более скромный, но не менее блестящий. Его друзья.
Новость о смерти принца поразила его в самое сердце. Он легко мог примириться со смертью людей поживших – никто не может долго противостоять превратностям бытия, лишившись зубов и еле передвигаясь на ослабевших ногах. Но как вынести весть о столь внезапном переходе из жизни в небытие – без всяких причин, обычной спокойной ночью – человека юного, полного сил?
Отшельник Сэн перестал дрожать. Согнувшись, он сидел в полутьме пещеры, постоянно повторяя:
– Какое несчастье! Какое проклятие!
– Я тоже не понимаю, почему у нас столь внезапно отняли юного принца, которому покровительствуют боги, – сказал мандарин. – Но, сказать по правде, мне было своего рода предвестие, касающееся принца Хунга.
– Что ты хочешь сказать? – спросил Сэн, став вдруг внимательным.
– Помнишь нашу охотничью вылазку, в которой мы участвовали непосредственно перед трехгодичными испытаниями?
Отшельник Сэн бросил удивленный взгляд сквозь густую завесу своих волос.
– Как же мне не помнить! Та охота проходила в джунглях, неподалеку отсюда. После нее я принял решение стать отшельником.
– Мы охотились весь день. Тогда тебя ранило в ногу, а вечером со мной случилась странная вещь.
– Что именно?
– Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе то, о чем молчал перед всеми?
Свежий порыв ветра вырвался из недр ночи и овеял двух мужчин. Они вздрогнули. Мандарин Тан продолжал едва слышно:
– Видишь ли, мои воспоминания призрачны, как сон. Но это было на самом деле, я в этом уверен… Я видел призрак принца Хунга!
– Как? – воскликнул Сэн, приподнимаясь.
– Да! Его волосы были распущены и тяжелы от крови, рубашка превратилась в кровавый панцирь, глаза сверкали демоническим блеском, тоненькая ниточка крови текла изо рта, разверстого в безмолвном крике! А запах, какой запах, мой бедный Сэн! Говорят, что звери испускают запах страха, почуяв человека. Призрак принца Хунга источал смрад ужаса и ненависти, подобно тем, кто, как говорят, погибает на поле битвы!
– Как так? Ведь принц тогда еще был среди живых?
Мандарин наклонился к другу, тот, побледнев, слушал его.
– Действительно, я видел это явление задолго до смерти принца, но я убежден – это было предвестие беды. Очень плохо ощущать вещие признаки событий, ты не находишь?
– Вещие знаки смерти, ты хочешь сказать.
На берегу реки, извивающейся, как водяная змея, плывущая к морю, разыгралась маленькая драма. В воздухе еще чувствовался доносящийся со стоящих у берега джонок запах утреннего супа, лодочники, пробудившись, еще завязывали свои тюрбаны.
– Это катастрофа, я пропущу семинар! – воскликнул доктор Кабан. – Не надо было вас слушать, ученый Динь, и застревать в этой жалкой деревушке – надо было переправиться через реку вчера.
Доктор, облаченный в элегантное одеяние из розовой тафты, в нетерпении постукивал ногой. Видя, что дорога с гор по прежнему безлюдна, он ходил взад-вперед по хрупкому помосту, погружающемуся в воду при каждом его шаге.
Напрасно он целых два лунных месяца готовил свою речь, написанную в классическом стиле, но смело изобилующую тонкими наблюдениями и учеными терминами, полную иногда сомнительных, но ловко увязанных между собой тезисов. Он украсил ее цитатами из древних текстов, знакомых только выдающимся врачам, проводил неслыханно дерзкие параллели – едва ли кому-нибудь доводилось слышать подобное на таких семинарах. Напрасно провел блестящий анализ сложных случаев, напрасно ночами репетировал ее, подчеркивая и выделяя особенно удачные места, жестикулируя с выразительностью и величавостью настоящего светила. Она должна была побудить специалистов к дискуссии. И теперь этот шедевр риторики может пропасть самым жалким образом потому только, что мандарин Тан до сих пор не появился, хотя солнце стоит уже высоко!
Ученый Динь отверг все несправедливые обвинения, резко ответив:
– Разве вы сами вчера не согласились остановиться в гостинице в этой богом забытой деревне? Скажите, если я ошибаюсь, – не вы ли потребовали самую просторную комнату и заказали горячую ванну?
– Допустим, – заметил доктор Кабан скрепя сердце. – Но все равно это произошло из-за вашего неумения держаться в седле, что не позволило нам покрыть вчера большее расстояние. Если бы мы послушали мандарина Тана, то давно бы уже пересекли эту вонючую речку и были на подходе к столице.
– Напоминаю вам, что мы ждем именно вышеупомянутого мандарина, тогда как я – и моя кляча – поднялись с петухами. Так что если хотите быть справедливым, обрушьте свои обличительные речи на голову высокого чиновника, который быстро поставит вас на место-, стоит ему только появиться.
Динь отвернулся от доктора, продолжавшего изрыгать сквозь зубы проклятия. Он недовольно насупил брови, и от этого его острый профиль, выдававший северное происхождение, казался еще суровее.
– Вечно они проклинают всех, эти лекари! – думал Динь. – Сами же ругают пациента, которому только что оттяпали ногу, или высмеивают старичка, которому прописали сильнодействующий афродизиак. А мечтает он только об одном: продекламировать свое унылое сочинение, нелепо размахивая при этом руками. Вчера вечером было слышно через перегородку, как он репетирует речь, подобно бездарному актеру китайского театра.
Подсчитав в укромном месте монеты, висящие на веревочке под рубахой, доктор Кабан с мрачной решимостью воскликнул:
– Паром давно ушел, остается одно – нанять какое-нибудь суденышко, заплатив огромные деньги его владельцу. Таким образом, мы приблизимся к столице. За эту поездку я всю кожу на заду стер – такое не скоро забудется.
Спускаясь с горы, прыгая через камни и корни деревьев, мандарин Тан увидел такую сцену: ученый Динь стоит с суровым видом, скрестив на груди руки, а доктор Кабан в окружении рыбаков отчаянно жестикулирует.
– Хорошо провели ночь, друзья? – подойдя к ним, приветствовал он.
Динь бросил на него ледяной взгляд, его скулы слегка побелели.
– Наш знаменитый доктор с самого рассвета вопит, будто его режут. Он боится, что не поспеет вовремя в столицу, чтобы дать там маленький спектакль.
И действительно, доктор Кабан быстро подошел к ним в развевающихся на ветру одеждах:
– Мандарин Тан! Наконец-то! Еще немного – и семинар начался бы без меня. Так как мы опаздываем, я был вынужден воспользоваться услугами одного местного пирата, чтобы проделать большую часть пути по воде. Носильщики отплыли на пароме, нагонят нас потом.
Мандарин Тан сказал, подвинувшись ближе:
– Я явился бы сегодня гораздо раньше, но отшельник Сэн внезапно заболел, я должен был передать его в надежные руки. Он выпил вчера слишком много алкоголя, а гроза совсем выбила его из колеи.
– Этот бедный молодой человек наверняка был потрясен известием о неминуемом уничтожении всей своей родни. Новость о том, что все члены твоей семьи будут обезглавлены, может свести с ума.
Мандарин отрицательно покачал головой.
– Ошибаетесь! Утром он попросил меня о встрече с принцем Буи, который должен предупредить о приезде Императора и исполнить его приговор. Отшельник Сэн, как вы видите, не потерял надежды спасти свою семью. Он, кажется, хочет быть казненным вместе с ними.
– Неужели вы думаете, что принц Буи станет слушать его! Да он немедленно прикажет схватить отшельника, как только он там появится! – воскликнул доктор Кабан. – Не говоря уже о том, что к тому времени, когда он дохромает до столицы, все его дяди и тети будут уже давно казнены!
Динь, пожав плечами, попытался защитить отшельника:
– Казнь должна состояться только через двадцать дней. Даже ползком отшельник доберется к этому времени до столицы.
– Господин, судно готово к отплытию, – объявил капитан, одетый в крестьянскую одежду коричневого цвета.
– Прекрасно, – ответил доктор. – Надеюсь наверстать упущенное время, помните, что я щедро заплатил вам за это. Пусть лодочники гребут в два раза быстрее, чем обычно.
После того как в джонку погрузили лошадей, которым дали лакомство, чтобы они не очень нервничали, все трое поднялись на борт, беседуя о том, что путешествовать по воде гораздо приятнее, чем трястись по пыльной дороге.
Денек обещал быть ясным, вчерашняя гроза очистила атмосферу и сделала воздух прозрачным. Река искрилась под лучами солнца, а голубоватая пелена, окутывавшая горы, медленно рассеивалась.
Мандарин втянул воздух ноздрями и фыркнул. Он проголодался, но все его мысли были о вчерашнем странном вечере, проведенном с отшельником Сэном. Ему показалось, что его друзья провели время не так удачно. Надо будет расспросить ученого Диня, пообещал он себе.
– Подождите! Не отчаливайте, умоляю!
К ним, задрав голову, бежал какой-то взлохмаченный человек. Он озирался, ища, к кому на судне обратиться.
– Неужели на борту сам доктор Кабан?
Услышав свое имя, тот повернулся и наклонился к незнакомцу:
– Да, это я и есть… Я доктор Кабан. Что вам угодно?
Просияв от радости, новоприбывший склонился в поклоне:
– Меня зовут доктор Пурпур, я профессиональный врач, у меня с собой трое больных, которых нужно доставить в больницу.
– Какое это имеет ко мне отношение? Дождитесь ближайшего парома, если не желаете тащить их на себе вплавь.
– Видите ли, почтенный, они страдают от заболеваний, ставящих меня в тупик, и так как я услышал, что здесь находится столь знаменитый доктор, как вы, я хотел просить разрешения подняться с ними на борт, чтобы вы могли просветить мое невежество своим блестящим знанием.
Динь мог бы поручиться, что доктор Кабан сейчас лопнет от удовольствия: он раздулся прямо на глазах. Попавшись в тенета лести, очарованный ловкими речами, доктор не мог не согласиться.
– Что ж, поднимайтесь, мы прежде всего коллеги. Осмотрим ваших больных вместе, раз их болезни поставили вас в тупик.
В тени навеса посреди палубы установили три койки с пациентами доктора Пурпура. Это были преуспевающие купцы, и их жизнь была ценна, с точки зрения врачей. Больные лежали недвижно, закутанные в одеяла, и стонали. Можно было подумать, что на судне сгнил улов – такой запах источали не только больные, но и их покрывала.
Мандарин Тан в компании ученого Диня стоял, облокотясь о борт, а доктора уже принялись беседовать о болезнях своих пациентов.
Доктор Пурпур опустился на колени возле первого купца, скрючившегося на своем ложе и желтого, как лимон. Его восковое лицо было покрыто крупными каплями пота, а тело сотрясала дрожь.
– Господин Ко находится в таком состоянии уже целый лунный месяц. Его кормят изысканными блюдами, но они моментально устремляются к заднему проходу. Я боюсь, что он ослабнет от потери сил, не усваивая питания. Так как рот совершенно сухой, я считаю, что жар вошел в его плоть. Чтобы изгнать жар, я применил метод судации, то есть заставил больного пропотеть путем вливания в него декокта cinnamonum cassia u peraria lobata. Больной от выделяемого пота весь заблестел, как только что пойманная рыба, но, увы, его состояние ухудшилось.
Доктор Кабан, предварительно сняв верхнюю рубаху и повесив ее на мостике, в свою очередь склонился над больным. С важным видом подняв покрывало господина Ко, доктор надулся и, как показалось Диню, задержал дыхание, а потом принялся пальпировать больного. Его жирные пальцы немилосердно мяли кожу на впалом животе пациента, оставляя красные полосы. Но вдруг безжалостная рука доктора Кабана замерла, и он победным движением воткнул указательный палец в вялую плоть купца. От боли и удивления господин Ко вскрикнул.
Мандарин Тан, со стороны наблюдавший это, шепнул на ухо ученому Диню:
– Если этот человек не умрет вследствие естественных причин, то его убьет рука нашего доктора Кабана.
Широко раскрыв глаза, доктор Пурпур осведомился о выводах выдающегося коллеги, но тот лишь сказал:
– Покажите следующего пациента!
Два запеленутых соседа господина Ко в страхе зашевелились, глаза их стали безумными.
– Сначала его, – сказал один.
– Нет! Нет, займитесь сначала моим соседом, – умолял другой, вкладывая последние силы в эти слова и заходясь в кашле.
Поколебавшись, доктор Пурпур указал на второго купца.
– Господин Хан страдает с самого Праздника Фонарей, его мучает трясучка и лихорадка. Судороги лишают его сна, он потерял все силы. Глаза покраснели, и ему кажется, что он видит перед собой летающих светлячков. Я поставил диагноз – его слабость происходит от лихорадки, и прописал порошок из растертых земляных червей, чтобы снять лихорадочное возбуждение.
Молча и сосредоточенно доктор Кабан приподнял одеяло господина Хана, шепчущего в этот момент молитвы. Но тот боялся напрасно – вопреки ожиданиям, доктор, выждав паузу между двумя содроганиями и бессвязными бормотаниями, лишь притронулся своими пухлыми пальцами к вздутому животу больного.
Придя на помощь пациенту, вмешался доктор Пурпур:
– Я вам не показал еще купца Сона, который ждет вашего диагноза, – сказал он, повернувшись к третьему купцу, побелевшему от страха. – Господин Сон, лежащий здесь, страдает от ночных излияний. Они настолько часты, что полностью изнурили больного. Кроме того, он жалуется на ужасные боли, как будто его кусают в Золотые Шары.
Лодочники, заинтригованные странной болезнью, приблизились и с любопытством разглядывали купца.
– Желая прекратить его страдания, я прописал успокаивающую мазь из спермацета, но постоянные излияния не прекратились. Что вы об этом думаете?
Доктор Кабан уже перевернул господина Сона и, приподняв рубаху, обнажил бледную спину, испещренную прожилками. Пальцем с кривым ногтем он проследил почти всю черную сеть, расползшуюся по спине, покачал головой и резко спросил:
– А что с Нефритовым Стеблем?
Больной дернулся от этого вопроса, выдавая обуявший его ужас.
– Нет-нет, я не прошу вас обнажать его в присутствии лодочников, просто расскажите, находится ли он в естественном состоянии.
Господин Сон тихо прошептал что-то, различить можно было только: «Сжался и болит».
Закончив осмотр, доктор Кабан выпрямился и скрестил руки. Доктор Пурпур затаил дыхание в ожидании вердикта.
– Дорогой коллега, – сказал доктор Кабан удрученно, – все ваши выводы неверны. Видите ли, вы пытались приглушить внешние симптомы болезни.
– Но о болезни судят именно по состоянию внешних покровов, когда кожа теряет влагу! – залепетал врач, сбитый с толку.
Доктор Кабан артистично взмахнул широкими рукавами и зашагал по мостику.
– Да, иногда этот метод приносит результат, так же как щенку иногда удается случайно поймать муху. Однако чтобы определить и лечить эти заболевания, нужно понять природу данных феноменов. Все телесные расстройства можно лечить, лишь уяснив следующее: тело есть миниатюрное отражение Вселенной, в которой мы живем. Так, фундаментальные составляющие природы находят свое соответствие в анатомии человека. Мы – микрокосм, в котором отразился макрокосм. Как это выглядит на практике? Очень просто: наши внутренние органы через телесные отверстия контактируют с внешним миром, достигая равновесия между микрокосмом и макрокосмом. Теория отверстий, сопряженная с теорией внутренних органов, позволяет человеку определить свое место во Вселенной!
Пораженный доктор Пурпур жадно слушал, впитывая каждое слово.
– Знаменитый коллега, как эти теории соотносятся с этиологией и терапевтикой?
Доктор Кабан улыбнулся слегка презрительной улыбкой:
– Где вы изучали медицину? Патогенные воздействия – холод, сухость, жар, влажность и ветер – входят в тело через отверстия и, трансформируемые внутренними органами, порождают болезни. В китайской мифологии также существуют пять элементов – Земля, Дерево, Металл, Вода и Огонь. Смешиваясь в определенных пропорциях, они решают, жить или умереть пациенту, выздоровеет он или зачахнет, будет здоровым или погибнет.
– Как узнать – от какого природного элемента зависит тот или иной орган?
Доктор Кабан не сразу ответил на вопрос. Он помедлил и огляделся вокруг, чтобы произвести больший эффект.
– С помощью классификации! Веками мудрецы искали связи между природой и человеком. Так, установлены связи между анатомией человека и пятью чувствами. Вселенские элементы позволяют установить равновесие человека в мире. Благодаря этой классификации мы можем определить больной орган, а затем излечить его.
Вернувшись к ложу господина Ко, доктор Кабан важно заявил:
– Вы пытались лечить его с помощью потоотделения, но испарина не принесла облегчения. Однако совершенно очевидно, что причина болезни – в селезенке. Ведь этот драгоценный орган зависит от элемента Земли, а его цвет – желтый. Все болезни, при которых человек желтеет, происходят от неправильно функционирующей селезенки.
– Вот почему его кожа приобрела цвет куркумы! – воскликнул потрясенный доктор Пурпур.
Но доктор Кабан, подняв палец и призывая к молчанию, продолжал:
– Жизненному дыханию тела господина Ко мешает ослабленная селезенка. Его внутренние органы плохо выполняют функции выделения, вот почему он вынужден так часто облегчаться… Рот больного пересох, это – знак, что зловредный жар охватил селезенку. Чтобы его развеять, я рекомендую вначале произвести очищение с помощью настоя сливовых косточек. Потом, чтобы укрепить селезенку, вы дадите ему чернильные орешки, которые паразитируют на деревьях. Тогда селезенка вашего пациента вернется в нормальное состояние, и все будет в порядке.
– Великолепно! – воскликнул его коллега, запоминая лекарство. – А господин Хан?
– И в этом случае вы обратили внимание лишь на внешнее проявление болезни, а не на ее причину. Очевидно, что господин Хан страдает от болотной лихорадки. Знаменитый алхимик и врач Же Хонг предписывает в этом случае dichroa vermifiga. Будьте осторожны! Это – сильное рвотное. Доктор Кабан требует: позаботьтесь о печени вашего больного. Если у него болят глаза, если ему мерещатся огоньки, это признаки деградации печени. Укрепите этот орган с помощью отвара rehmannia glutinosa и astragalus membranceus.
Доктор Пурпур несколько раз повторил названия лекарств, чтобы не позабыть их.
– Что касается господина Сона, то его заболевание связано с жидкостью. Почки соответствуют элементу Воды, им-то и нужно уделить в этом случае особое внимание. Когда жизненная сила почек посредственна и холодна, кости становятся ломкими, зубы шатаются, происходят истечения, а Нефритовый Стебель болезненно съеживается.
Доктор Пурпур оцепенел от изумления, но спросил:
– Я хочу знать – почему!
– Потому что сила Воды в организме – она зависит от почек, ослабевает, Огонь же, напротив, укрепляется и пожирает дом семени. Возбужденное и перегретое, семя не скапливается, а подвергается немедленному удалению. Я вам советую оживить его почки с помощью настоя из куколок древесной моли.
Господин Пурпур, глупо всхлипнув, поклонился.
Джонка скользила вдоль берегов, поросших водяными пальмами. Иногда в гигантских камышах вспархивала какая-нибудь птица, преследующая жирную стрекозу или хрустящее насекомое. Мимо проплывали деревни и хижины, крытые листьями, а местные детишки, прервав игры, зачарованно и завистливо смотрели им вслед.
Облокотившись о борт, мандарин Тан наслаждался приятным ощущением быстрого скольжения по воде. Маленькие волны, блестящие, как серебряные рыбы, казалось, сопровождали их к столице.
– Скажи мне, Тан, вы с отшельником Сэном потревожили забытые тени?
– Верно! Мы вспоминали прошлое и старых друзей, тех, с которыми я подружился еще до знакомства с тобой. Это были Кьен, блестящий студент, и принц Хунг, мой ближайший друг. Мы были очень близки, все четверо, вместе учились, с юным пылом постигая науки.
– Сэн стал отшельником из-за неудачи на экзамене, от которого зависело, получит ли он звание мандарина?
Мандарин почесал подбородок.
– Нет, если бы он явился, он бы преуспел. Но в день экзаменов он просто отсутствовал.
– А почему?
– В конце охоты, на которую мы были приглашены отцом принца Хунга, несчастный юноша был ранен в ногу диким быком. Это красивые животные, с мощным телом и темно-зелеными рогами, они живут в стаде. Если их вспугнуть, они стремительно нападают на чужака. Так и случилось с Сэном: бык разодрал ему ногу. Кьен прибежал на крик. Он убил разъяренного зверя ударом ножа и тем самым спас нашего друга. Потом Сэн сказал мне, что сделал выбор между свободой отшельника и обязанностями чиновника. Я думаю, что давление, которому мы постоянно подвергаемся, непосильно для него.
Динь кивнул головой, сочувствуя отшельнику.
– Я понимаю. Система слишком жесткая, как и наше общество в целом. Каждому человеку определено его место, он становится просто неизменной функцией, занимающей свое положение в общем устройстве. Как же не чувствовать себя придавленным?
– Это правда, – ответил мандарин. – Но на этом держится стабильность нашего мира, Динь, ты это знаешь не хуже меня. Мир основан на исполнении каждым своей роли, начиная от Императора и кончая простым подданным. Ты же слышал только что доктора Кабана.
Тан вспомнил, каким был его друг Динь во времена экзаменов. Он был тогда еще более худощавым, с пронзительным взглядом и критическим умом, не принимающим на веру прописные, хотя и не всегда разумные, истины. Сопротивляющийся всему общепринятому, Динь выделялся на экзаменах своей буйной фантазией, доказывающей тонкость его ума. Но учителя, верная опора конфуцианского образования и академического порядка, недолюбливали его. Если он, молодой студент Тан, и преуспел на экзаменах, то отчасти потому, что безусловно принимал систему, основанную на поверхностном запоминании и не требовавшую погружаться в выяснение глубоких противоречий бытия. Без сомнения, он никому не уступал в уме и образованности, но в глубине сердца Тан остро ощущал, что такой тонкий и непокорный человек, как Динь, способен на оригинальность мысли, недоступную имперским чиновникам. И он сознавал, что эта оригинальность вредит в обыденной жизни. Поэтому, став императорским мандарином, он первым делом затребовал к себе верного друга, который теперь помогает ему в решении управленческих проблем.
– Во всяком случае, – сказал чиновник, – мы провели незабываемый вечер в его пещере. Буря переворачивала могильные камни, мы переживали радость встречи, естественно было вызвать и призраки былого.
– Только не говори, что ты напугал бедного отшельника, пересказывая страшные сказки, услышанные от твоей кормилицы, – заметил Динь, знавший слабость своего друга к рассказам о страшных джинах, высасывающих спинной мозг, и о других демонах.
– Совсем нет! Мы говорили не о существах воображаемых, а напротив, о совершенно реальных. Действительно, наш друг Хунг погиб при очень загадочных обстоятельствах. Его отец принц Буи перевернул небо и землю, чтобы узнать, кто виновен в его смерти, но безуспешно. Несчастный Сэн уехал до всех событий, он не знал об этом и был потрясен случившимся.
– А призрак при чем тут?
– Представь себе, я узнал, что принцу суждено умереть, прежде, чем это случилось!
Увидев недоверчивое и насмешливое выражение лица Диня, мандарин Тан счел себя обязанным рассказать ему о приключении на охоте, когда ему явился окровавленный призрак принца Хунга.
Столкнувшись с вполне реальными фактами, даже такой скептик, как Динь, поколебался.
– Конечно, – ответил он, улыбнувшись уголками губ, – этот преждевременный призрак так спешил сообщить тебе, что скоро окажется в Стране Желтых Источников, что вместо того чтобы пройти через дверь, прошел через стену и при этом разбил себе лоб.
– Когда я умру, я не забуду нанести тебе визит. Тогда ты поймешь, существуют призраки или нет.
Господин Нефрит, хозяин харчевни «Проголодавшийся феникс» в квартале Фаянсовых Чашек, предчувствовал, что денек будет трудным – ведь еще не миновал час Змеи, а за столиками уже было много посетителей. Не то чтобы его это не устраивало, совсем напротив, но требовалось все время быть наготове – направлять большие компании посетителей к большим столам, сгонять оттуда завсегдатаев за меньшие, охраняя при этом заветные укромные уголки для тех, у кого, судя по виду, была тугая мошна.
Вот уже несколько дней знаменитые врачи, съехавшиеся на конференцию, вместо того чтобы сидеть в своих номерах и готовиться к докладам, проводили время – и немалое – в харчевнях, которыми изобиловал этот квартал столицы. Господин Нефрит должен был проявлять большую проницательность, чтобы не допустить непоправимую ошибку и не посадить богатейшего врача неподалеку от входа, где собаки дрались за гнилой кусок, или, не дай бог, разместить скупца или бедняка за столом с видом на реку.
Сейчас, когда все столики были заняты, он почувствовал утомление и разрешил себе небольшую передышку. Сев на табурет, он осторожно снял левую сандалию и поставил ногу на перекладину под прилавком. Обмахиваясь, будто веером, тетрадкой, в которой он подсчитывал доходы, он стал размышлять о том, что сулит ему сегодняшний день. Наступившая жара, замучившая гостей, может способствовать более длительному вкушению трапезы, позволявшей им подольше посидеть в прохладе. К тому же должно увеличиться потребление чая и прохладительных фруктовых напитков. Он решил напомнить повару добавлять в блюда больше пряностей, чтобы клиенты испытывали еще большую жажду.