355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » сёстры Чан-Нют » Тень принца » Текст книги (страница 16)
Тень принца
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:46

Текст книги "Тень принца"


Автор книги: сёстры Чан-Нют



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

– Зачем? – спросил министр, притворяясь удивленным.

– Чтобы я, даже присутствуя там, не стал свидетелем невообразимой сцены. До сих пор я вспоминаю ее как ужасный кошмар. Чтобы в моем отуманенном мозгу остался только фантомный след происшедшего.

– Я думал, что ты начисто позабыл ту ночь. И вчера ты сам уверял меня в этом.

– Не ты один умеешь лгать, – ответил мандарин Тан. – Я сумел припомнить те события, я снова увидел окровавленное бледное лицо принца Хунга на фоне стены, забрызганной кровью. Я слышал стоны и крики, гулко звучавшие в тесной комнате. Но не понимал – откуда они. И я увидел струйку крови, текущую по твоей шее.

– Ты, без сомнения, припомнил и еще одну подробность? – прошептал министр.

Мандарин Тан смерил его с ног до головы жестким взглядом.

– Да. Одну маленькую деталь. Человек на коленях, с такими четко прорисованными мускулами, такими рельефными, что я подумал, что у него прозрачная кожа.

Мандарин Кьен кивнул, губы растянулись в подобие улыбки.

– Память тебя не подвела. Но знаешь ли ты, кто был этот человек?

– Нам говорили, что после охоты во дворец была приведена госпожа Лим. По крайней мере, так сказал принц Буи. Ее поймали вместе с ее соплеменником. Но этот человек никогда не увидел столицы: его разодранное тигром тело нашли несколько дней спустя во рву.

– Что же из этого следует?

– То, что тот человек в шалаше был соплеменником Лим и что вы подвергли его пыткам, прежде чем убить.

– Так, так, – мягко сказал мандарин Кьен, – неужели ты хочешь сказать, что это дело рук принца Хунга, нашего друга?

– Конечно, нет! Но юный принц питал к тебе безграничную любовь и восхищение. Да как и все мы. Ты был для нас старшим братом, который помогает делать первые шаги в новой настоящей жизни… И это ты, использовав свой дар манипулировать людьми, принудил его к соучастию в этом преступлении. Ты заставил принца поверить, что Горькая Луна влюблена в него.

– Верная мысль! – согласился министр. – Уговорить его следовать за мной оказалось детской забавой. Только подумать – насколько сильно правильно сформулированные аргументы могут подействовать на любое сознание! Но остается сказать, в чем же заключалось преступление.

– Я готов. В ту эпоху принц Буи был образцовым правителем, он достиг вершины своей власти. А у тебя было одно желание – чтобы он взял тебя под свое крыло, сначала как протеже, а потом сделал своим помощником. А принц Буи, будучи замечательным правителем, имел одну слабость, которой был одержим – ненормальное пристрастие к коже. Это и влекло его на охоту. Оттуда он привозил меха, шкуры, которые собирал в потайной комнате дворца. Трогать кожу, чертить на ней узоры – все это доставляло ему физическое наслаждение, и он пошел бы на все ради необычного куска кожи. И ты это знал.

Мандарин Тан вдохнул влажный воздух. Ветер с каждым мгновением крепчал и пригибал траву на дороге. Помолчав, он заговорил снова.

– И, поняв, чем ты можешь услужить принцу Буи, ты решил предложить ему самое желанное – кожу, но совершенно особенную кожу.

– У тебя дар рассказчика, мандарин Тан. Продолжай, я слушаю.

– Госпожа Лим, чье тело было осмотрено доктором Кабаном, носила на себе сказочный рисунок, казавшийся живым на ее спине. Эта магическая татуировка восхищала принца Буи. Но не она одна была осчастливлена такой татуировкой: это было достоянием всего племени, к которому она принадлежала. Следовательно, ее соплеменник тоже носил на теле такой же великолепный рисунок.

– Жаль, что его сожрал тигр, – сказал мандарин Кьен, потряхивая косичкой.

– Тигр тут ни при чем, Кьен.

– Как же так? – спросил он, притворяясь удивленным.

Мандарин Тан наклонился вперед, взметнув длинные волосы. Казалось, он переменил тему разговора.

– С самого начала я спрашивал себя, почему все преступления совершились вскоре после нашего прибытия в столицу. Я думал, что это связано с конференцией медиков, как раз начавшейся тогда же. А потом я заметил, что ритм убийств убыстряется, как будто они должны быть завершены до определенного события.

– Какого события? Потопа? Конца света?

– Прибытия…

* * *

– Сэн! – закричал ученый Динь, выскакивая из укрытия. – Что вы здесь делаете?

Отшельник отбросил с глаз прядь волос. В плаще из листьев латании он казался еще меньше.

– Вы разве забыли, что я – последняя надежда моих родных и что их головы завтра же расстанутся с телом, если я не смогу помочь им? – спросил путник, слегка смущенный.

Динь взял себя в руки. Желая исправить свой промах, он возразил:

– Ничуть, отшельник Сэн! Я думаю – у вас с собой есть нечто, что поможет остановить эту кровавую бойню?

Насмешливо глядя сквозь густые ресницы, маленький человек похлопал по мешку, висевшему на перевязи.

– Здесь все, что нужно, чтобы изменить решение принца Буи!

* * *

Запахнув одеяние, хлопавшее на ветру, мандарин Тан взглянул на высокомерное лицо министра. Даже сейчас он не утратил выдержки.

– Ты совершенно правильно понял причины, побуждавшие меня к немедленному действию, – ответил мандарин Кьен. – Нельзя было затягивать исполнение серии этих убийств, это верно. Но как именно ты пришел к этому заключению?

– По дороге в столицу я встретил нашего друга Сэна, ставшего отшельником. Он тоже участвовал в той охотничьей экспедиции, но, раненный в ногу, он не пожелал участвовать в трехгодичных испытаниях. Когда я рассказал ему о скорой казни всей его семьи, он заверил меня, что обладает одним предметом, который остановит принца Буи.

Он огненными глазами посмотрел в насмешливые зрачки министра.

– Зная принца Буи, я предположил, что Сэн принесет сказочный подарок, последний дар…

* * *

– Что это такое? – спросил заинтригованный ученый Динь.

– Мой подарок принцу Буи, – лаконично ответил отшельник Сэн, доставая кусок кожи, покрытый необыкновенным рисунком, переплетениями линий, спиралями, изображениями фантастических животных с шишковатыми головами и раздвоенными хвостами, расправляющими кружевные крылья над своими покрытыми чешуей туловищами. Все это было исполнено совершенства, которому не было равных в мире.

* * *

– И эта невероятная кожа принадлежала не животному, а человеку! – резко сказал мандарин Тан, сверкая глазами. – Ее обладателем был соплеменник госпожи Лим, тот человек, которого я видел в шалаше, с которого вы заживо содрали кожу – прямо на моих глазах! Ты сказал принцу Хунгу, что наступит день, когда он займет место отца в качестве Исполнителя Справедливости, так пусть же уже сейчас приучается к пыткам!

Мандарин Кьен восхищенно присвистнул, в его серых глазах мелькнуло изумление.

– Я знал, что ты силен, но не знал, до какой степени! Поистине великолепная логика, достойная настоящего правителя. Все, что ты сказал – правда, но каким образом ты связываешь это преступление с нынешними убийствами?

Ни тени раскаянья в его лице, подумал мандарин Тан. Он и не надеялся пробудить его, но эта бесчувственность заставила его похолодеть до мозга костей.

– Преступления, совершенные тобой якобы во имя мировой гармонии, можно истолковать иначе в свете этого чудовищного поступка. Если правда, что ты призвал классификацию на помощь, чтобы оправдать убийства – ради согласия Вселенной и человека, ради образцовой роли правителя в установлении этой гармонии, то все же твои преступления можно объяснить и другим, более прозаическим мотивом.

– Что же это? – спросил мандарин Кьен, побуждая бывшего друга идти в своем рассуждении до конца.

– Поставим вопрос иначе: кто из жертв был связан с той зловещей охотой? Конечно, госпожа Лим! Почему же она вошла в твой список? Да потому, что она-то и была главной мишенью!

На лице министра засияла радостная улыбка. Школьный учитель, выслушав примерный ответ лучшего ученика, не мог бы иметь более удовлетворенного вида.

– Честное слово, Тан, ты превзошел сам себя!

– Она представляла для тебя смертельную опасность, так как только она могла узнать татуировку, которую отшельник Сэн собирается преподнести принцу Буи. Поняв, что эта кожа содрана с ее друга, она могла обличить тебя перед принцем, взяв в качестве переводчика, к примеру, господина Головастика.

– Но ты сам говорил, что принц Буи пойдет на что угодно, лишь бы получить этот кусок кожи, – упирался мандарин Кьен.

– Только не в этом случае – ведь он сам строго-настрого запретил убивать пленных дикарей. А вы его не только убили, но еще и зверски истязали перед этим. Уверен, что такой правитель, как принц, не будет ни минуты сомневаться в выборе – вожделенный предмет или уважение людей. Он бы покарал тебя тут же, Кьен, ты не мог этого не знать.

Ветер крепчал и налетал на них порывами. Волны становились все сильнее, вырванные с корнем деревья колотились о дамбу. Вымокнув до костей, два мандарина не теряли мужества. Один бросал в лицо доказательства преступлений, а второй как будто бы с радостью получал их.

– А чтобы не поняли, что ты хотел убить именно госпожу Лим, ты измыслил целую серию убийств, в котором она являлась лишь одним из элементов, скрыв таким образом суть своих намерений.

– Ну и какой вывод ты делаешь из всего этого?

– Это все, что я хотел сказать.

– Ты все прекрасно понял, мой друг, но ты не можешь сделать вывод. Действительно, я воспользовался законом больших чисел, чтобы скрыть одно единственное убийство, которое было для меня важным. Но каков итог всех этих деяний, Тан? Подумай!

– Ты манипулируешь мной, как всеми остальными. Как ни в чем не бывало, ты следил за моим расследованием и был в курсе всего происходящего.

– И должен сказать, что ты великолепно его вел. Я спрашивал себя, найдешь ли ты еще одно звено – отверстия. Это зависело от того, запомнил ли ты, что произошло в шалаше… Мне нужно было знать, что ты помнишь, понимаешь? Но представь, что из твоей памяти полностью выпало бы, что у меня была ранена барабанная перепонка – кстати сказать, меня ранил, защищаясь, тот дикарь, – тогда где мы бы теперь были?

– Не на этой дамбе, во всяком случае?

– На самом деле после госпожи Лим уже не было нужды убивать кого бы то ни было, и я не волновался по поводу подарка отшельника Сэна. Я бы продолжал работы по приведению в порядок гидравлических сооружений, и все.

– Но все же мне удалось пробудить в памяти забытое воспоминание, и вот мы здесь на этом последнем оплоте, защищающем город от наводнения, и последнее убийство должно произойти…

– И это будет означать, что цикл, задуманный мною, основанный на принципах классификации, осуществится и возобновит космическую гармонию, которая спасет всех!

Мандарин Кьен расхохотался.

– Видишь, как все красиво придумано, Тан? Каков бы ни был конец этой истории, я ничего не потеряю!

Порыв ветра приподнял его косичку и закрутил ее вокруг шеи.

– Я мог прекратить убийства еще вчера – у меня уже были на руках все основания для этого, – ответил мандарин Тан.

Министр наклонился вперед, почти касаясь правителя.

– Но ты хотел устроить эффектную сцену, в которой я должен сыграть роль жертвы – в этом твоя идея справедливости. Не так ли, Тан? Твоя цель – заставить меня совершить самоубийство и тем самым завершить космический цикл. Скажи, если я ошибаюсь!

Мандарин Тан кусал губы. Министр просто читает его мысли! Чему удивляться – ведь он мастер манипуляций. Он молчал, тогда мандарин Кьен продолжил:

– Видишь ли, Тан, твой ум сильно отличает тебя от обычных мандаринов, но в том, как ты выносишь приговоры, сказывается излишняя человечность, и это принесет тебе вред.

Волна разбилась у их ног, вода сильно поднялась за время разговора. Им нужно было теперь повышать голос, иначе шум волн заглушал их. Брызги покрыли их пеленой.

Мандарин Кьен сделал шаг назад и вытащил из-под плаща охотничий нож.

* * *

– Кого вы ждете здесь, стоя на коленях в грязи? – спросил отшельник Сэн, разглядывая грязную одежду ученого Диня.

– Мы устроили засаду убийце, который вот уже несколько дней совершает злодеяния в столице. Это долгая история, я расскажу ее вам, если вы согласны погрузиться в грязь вместе со мной, – предложил Динь.

– Убийца? – спросил отшельник Сэн. – Не тот ли, который вытащил нож – вон там, на плотине?

* * *

Мандарин Тан подпрыгнул. Этого он не ожидал. Но министр не двигался. Поигрывая ножом, он, казалось, просто забавлялся.

– Ты не спросил – сожалею ли я о чем-нибудь, Тан.

– Твое лицо говорит об этом. В твоем сердце нет печали.

– Ты прав, так и есть. Что меня огорчает – так это твоя робость, твое почтительное отношение к системе, которая не функционирует.

– Она функционирует, – упорствовал правитель. – Справедливость, осуществляемая хорошими людьми, существует.

– Ну как хочешь. Живи с этой мыслью. Вспомни обо мне, когда тебе стукнет пятьдесят лет и твои дети и внуки погибнут в бесконечных междуусобицах, которые всегда будут раздирать нашу страну! Меня не будет рядом с тобой, когда ты будешь терпеть поношения аристократов, и я не смогу тебя утешить, когда ты будешь страдать от высокомерия принцев! Мы похожи с тобой, ты и я, мы никогда не будем править, но всегда будем жертвами несправедливости!

– Я не такой, как ты!

– Сейчас. Но кто знает, каким ты станешь завтра? Настанет день, когда тебе придется выносить приговор, твоя рука задрожит, ты спросишь себя – а действительно ли виновен тот, кого я караю. А если истинный виновник окажется недостижимым для правосудия и будет наслаждаться своей неприкосновенностью?

Внезапно министр выбросил вперед руку с ножом. Удивленный, мандарин Тан отступил, прикрываясь руками. Лезвие прочертило алую линию на его ладони, описав траекторию, похожую на металлическую птицу с кровавыми крыльями.

– Не забудь, Тан, – закричал мандарин Кьен, перекрывая шум бури, – это шрам в форме дуги! Каждый раз, когда ты поднимешь руку, чтобы поставить печать на приговоре, пусть она напоминает тебе, что в книгах и законах нет справедливости. Ее нет и в словах принцев. Она только в твоем сердце!

Эти слова на крыльях ветра понеслись к небесам. Волна обрушилась на плотину, таща за собой камни. Волны грохотали, бутовый камень внезапно треснул, и земля задрожала у них под ногами.

– Запомни! – кричал мандарин Кьен. И он прыгнул вниз.

Мандарин Тан видел как медленно-медленно его друг погружается в водоворот с улыбкой на устах, с затуманенными глазами.

* * *

– Беги, Тан! – надрывался Динь с берега.

Брешь в дамбе расширялась, через нее уже переливались водяные валы. Сумасшедший ветер вырывал бутовые камни. Потом дамба с ужасным грохотом рухнула.

Мандарин Тан повернулся на каблуках и бросил тело вперед. Он прыгнул на руки, потом снова вскочил. Разрушительная волна гналась за ним, сметая все позади него. Краем глаза он видел вздымающиеся массы воды, грязные и могучие, а его уши слышали рев тысяч волн, кидающихся на камни. Он несся быстрее ветра, но дорога ускользала из-под ног. Казалось, он бежит по воде.

Внезапно перед ним разверзлась бездна. Подпрыгнув, он полетел как камень, пущенный из пращи. Изо всех сил он кинулся на берег и окровавленными руками схватился за стебли тростника – так же цепко, как держался за последние иллюзии.

Ученый Динь очень осторожно взобрался на лошадь, которая нетерпеливо била копытом, исходя пеной в молочном свете этого первого утра без дождя. Он оглядел огромный спящий дворец. Лакированная черепица, светло-зеленая, почти прозрачная, слегка блестела, а драконы, бегущие по краю крыши, выплевывали последние капли воды из своих разверстых глоток. Внимательно прислушавшись, Динь понял, что настолько привык к шуму барабанящего по крыше дождя, монотонно отмеривавшему все их пребывание в столице, что его отсутствие делало тишину физически осязаемой. В свежем воздухе чувства его казались более острыми, а его глаза – более чувствительными к бесконечным переменам в вещах и людях.

Ученый посмотрел на мандарина Тана, сидевшего в седле. На нем было простое серое одеяние без украшений, а волосы собраны в пучок. Может быть, ему только кажется, что жесты мандарина приобрели большую суровость, а легкая усталость как будто давила на плечи. Утренние тени подчеркивали странность его взгляда, как будто бы еще погруженного в видения, которых Динь не мог с ним разделить. Хотя его друг рассказал ему обо всем, что случилось на Фениксовой плотине, он знал, что не может почувствовать и сотой доли напряжения, царившего там. Динь был уверен, что последние мгновения, проведенные с мандарином Кьеном, глубоко потрясли душу молодого правителя. Когда он подбежал, чтобы помочь другу выбраться на берег, он увидел в его глазах… дождь или слезы? Содрогаясь от внутренней лихорадки, он, казалось, никого не узнавал.

Этим утром они в молчании покинули дворец, сдержанно попрощавшись с принцем Буи накануне и испросив разрешения покинуть дворец. Динь чувствовал, что его друг спешит как можно скорее покинуть столицу и вернуться в Провинцию Высокого Света, милую и тихую, которой он управлял. Сейчас они ждали, пока слуги, действовавшие быстро и ловко – их тоже подгоняло стремление поскорее оказаться дома, – привязывали багаж к спинам крепких лошадей. Доктора Кабана коллеги упросили снова возглавить конференцию, тем более что господин Головастик после падения из окна лишился обеих ног. Доктор наслаждался своим триумфом и продлил пребывание в Тханглонге, чтобы пополнить гардероб.

– Есть еще два пункта, оставшиеся непонятными, – сказал Динь, стараясь вызвать на разговор чересчур молчаливого мандарина.

Тот вздрогнул от звука голоса, прервавшего его мысли.

– Например, – продолжал ученый, – не могу взять в толк, как ты догадался, что мандарин Кьен был тем, кого мы искали, что он был убийцей…

– Когда я понял, что отверстия тоже являются элементами, на которых построены убийства, меня поразила одна деталь – я никак не мог понять ее смысл. Речь шла о госпоже Пион.

– В чем же дело? – спросил крайне удивленный ученый.

– Она была убита из-за ее глаз, заклейменных палачом. Кто издал такой приказ?

– Вспоминаю! Принц Буи желал заклеймить кожу госпожи Пион, но Кьен предложил выколоть ей глаза.

– Вот именно! Он страшно занервничал, когда принц в последний момент решил изменить наказание, и успокоился, лишь когда узнал, что кара состояла в клеймении век, – это позволяло ему включить госпожу Пион в список жертв.

Динь еще раз подивился живому уму министра. Он демонстрировал просто демоническое предвидение.

– Значит, он все рассчитал с самого начала?

– В тот момент, когда мы объявили о том, что скоро прибудет отшельник Сэн, который надеется умилостивить принца и спасти свою родню.

– Верно, особенно если вспомнить, какой чудовищный подарок он намеревался преподнести: скажи, а ты действительно веришь, что Кьену удалось уговорить принца Хунга содрать кожу с несчастного пленника?

– Он сам мне признался. Не забывай, что мандарин Кьен обладал невероятной силой убеждения, в этом ему не было равных. Ты же сам видел, как он уговорил принца Буи смягчить наказание госпожи Пион. А молодой принц Хунг был в тысячу раз податливее и слепо обожал Кьена. Это был исключительно мягкий юноша, и самому ему никогда бы не пришло в голову совершить такое.

Ученый Динь наклонился к мандарину.

– Если я правильно понял, призрак принца Хунга, который, как ты полагал, явился тебе во время охоты, – не был на самом деле привидением? Это был реальный юноша, который звал на помощь, поняв всю тяжесть своего преступления?

– Несомненно, – сказал мандарин Тан и грустно вздохнул.

– Что же случилось с ним после охоты? Студент Кьен убил его, боясь, что он заговорит?

– Ничего подобного! Принц Хунг добровольно пошел на смерть, поняв весь ужас совершенного. Впрочем, в момент смерти принца студент Кьен был рядом со мной на банкете в честь победителей конкурса.

– Разве можно отвергать гипотезу преступления? Это не выглядит самоубийством, по крайней мере, с первого взгляда, – возражал ученый. – Ведь он только что преуспел на экзаменах после многих трудов.

Мандарин показал в сторону зверинца, укрытого столетними баньянами.

– Главный воспитатель Сю поведал нам, что принца нашли мертвым, одетым как развратная женщина – перед казнью на них надевали разодранное платье прямо на голое тело. Целью принца Хунга было заставить слона поверить в то, что перед ним распутница, которую нужно убить. Животных специально обучают этому.

Но Динь все еще не был убежден.

– Откуда ты знаешь, может быть, его насильно обрядили в женское платье?

– Церемониальное одеяние, которое было на принце Хунге тем вечером, скрывало под собой одежды распутницы. Если бы кто-то заставлял его надеть эту одежду в зверинце, то куда же он дел бы нижнюю одежду?

– А почему ты был уверен, что мандарин Кьен был способен убить свою жертву одним ударом ножа? Нужно было знать наверняка, что он умел обращаться с холодным оружием как профессионал.

– Я тебе рассказывал, как студент Кьен спас на охоте молодого Сэна от разъяренного дикого быка. Он не применил для этого копье, но использовал именно нож, а разъяренного дикого быка можно убить только с одного удара ножом. Иначе он растерзает тебя.

Динь согласился. Мандарин Тан продолжал:

– И последнее: мандарину Кьену было поручено следить за дамбами и плотинами, поэтому он так часто входил в город и выходил из него, что стражники у городских ворот вообще перестали его замечать и полностью забыли о том, что видели его, когда он шел за Рисовым Зерном, а потом спокойно вернулся во дворец. Что касается Черной Чесотки, то, освобождая его, Кьен, конечно, посоветовал ему ночевать в зверинце, где он и нашел его после банкета. Он мог спокойно приблизиться к госпоже Пион – как представитель правосудия – и к госпоже Лим – как евнух. То есть на свой лад он был призраком, никто не обращал на него внимания.

– Откуда ты узнал, что подарок отшельника Сэна – кожа соплеменника госпожи Лим?

– Вспомни нашу поездку в столицу, – ответил мандарин, припоминая казавшийся теперь таким далеким эпизод. – Сэн пригласил меня в свою пещеру. Там не было ничего лишнего, никаких украшений – все самое необходимое, за исключением куска высохшей кожи, повешенного на стену. Я не рассмотрел подробно рисунок, украшавший его, но, увидев татуировку на запястьях госпожи Лим – помнишь, она явилась во время банкета и приветствовала нас, – я сразу сказал себе, что уже видел похожий орнамент. Но уже гораздо позже я действительно понял, как они связаны.

– Но если бы ты не обратил внимания на запястья мадам Лим, то не смог бы догадаться! – воскликнул Динь. – И тогда мандарин Кьен остался бы неразоблаченным.

– Действительно, тут мне повезло. Правда, я знал от Ивы, что тело ее хозяйки украшено сказочной татуировкой, что подтвердил и доктор Кабан. Проверить этого я не мог: мужчины не могут приближаться к наложницам принца. А вот евнухи могут наслаждаться прогулкой в женских покоях. Кьен, евнух, не делился со мной рассказами об этой невероятной татуировке, хотя мы часто говорили о том, какая темная кожа у госпожи Лим. Он не хотел, чтобы я знал об этом.

Ученый кивнул.

– Теперь только я понял, почему ты не разрешал мне даже упоминать об окровавленном человеке, которого ты видел в шалаше. И только во время последней беседы с мандарином Кьеном ты рассказал ему об этом. Если бы он знал, что ты вспомнил этого человека, он раскусил бы наш замысел и не пришел бы на дамбу, правда?

Мандарин Тан вздохнул и задумался.

– Мандарин все равно догадывался о том, что я вспомнил тот эпизод, хотя мой ум был затуманен. Он подозревал, что я вспомнил, и все-таки пришел на дамбу. Он догадывался о ловушке. Таковы были правила игры: он пытался мной манипулировать и наводить на ложный путь. И все-таки он не был уверен – сорву ли я с него маску или нет.

Слуги объявили, что все готово к отъезду, и, не оглядываясь назад, мандарин Тан пришпорил коня. Но не успели они отъехать и нескольких шагов, как их окликнул знакомый веселый голос. Обернувшись, они увидели отшельника Сэна, мчавшегося к ним по ступенькам дворцовой лестницы.

– Дорогие друзья, – закричал он, запыхавшись. – Я хотел помочь вам собраться, но петух пропел только что.

Он протер еще сонные глаза и взмахнул ресницами.

– У меня есть для вас хорошая новость! Благодаря моему роскошному подарку, принц Буи возымел некоторое снисхождение к нашей семье. Он заключил, что даритель подобной роскоши не может быть злодеем, и помиловал меня и еще нескольких членов семьи.

– Неужели он простил господина Дэй? – удивленно спросил ученый Динь.

– Нет, – ответил отшельник беззаботно. – Дядю не помилуют, принцы весьма злопамятны. Он будет сегодня обезглавлен, а его голова украсит собой столб на площади Наказаний. Между нами, это разумная цена. И дядя может умереть спокойно: мы, племянники и племянницы, которых он презирает, будем из поколения в поколение поклоняться его алтарю.

Отшельник помассировал крепкую и жилистую шею.

– Молодой принц Хунг был прав: этот подарок, который он преподнес мне, помог избежать трагедии.

Мандарин Тан подошел к отшельнику.

– Что именно сказал тебе принц Хунг?

– Когда охота закончилась, а я, раненный в ногу, должен был уйти, принц дал мне этот кусок кожи и сказал, что если отношения между нашими семьями в будущем разладятся, я должен подарить его принцу, и он, очарованный рисунком, все простит.

– А, принц Хунг предвидел это! Он предчувствовал, что произойдет между семьями Дэй и Буи, – пробормотал мандарин.

– И он не ошибся! Видели бы вы принца Буи в этот момент. Он кинулся на этот кусок и стал целовать его. А потом он провел пальцем по двум печатям, которые там находятся.

– Какие печати?

– Ну конечно, печати его сына и министра! Ведь это их дар принцу, в конце концов. Впрочем, это заставило принца зарыдать, и он стал сетовать о смерти своего сына и исчезновении Помощника.

Ученый Динь был восхищен логикой и прозорливостью мандарина Тана.

Вдруг отшельник заторопился:

– Я должен увидеть Горькую Луну и рассказать ей об этом приключении. Конечно, она расстроится, когда узнает, что мандарин Кьен исчез!

Он поклонился обоим мужчинам, сложив руки в знак приветствия.

– Будьте благополучны, друзья, и не забывайте об отшельнике Сэне из Северных гор!

Мандарин и свита пересекли замощенный плитками двор и проехали под портиком с тройной крышей. Ученый Динь повернулся к другу.

– Ты никогда не приоткроешь завесу тайны над финалом этой истории, верно?

– Зачем принцу Буи знать, что его помощник был убийцей? Все запомнят, что он погиб, пытаясь подманить к себе убийцу, который так и не явился.

Когда они выехали на улицу перед дворцом, их снова кто-то окликнул. Мандарин Тан обернулся. На балконе дворца, легкая как облачко, облаченная в знак траура в белое, неподвижно стояла Ива, провожая их глазами. Мандарин почувствовал укол в сердце, но не остановился.

– Прощай, Ива, – прошептал он. Обернувшись к другу, он, улыбаясь, сказал:

– Как ты догадался, что Ива украла Драгоценные Главного воспитателя Сю?

– Во время вечеринки Ива просто переставила горшок с Драгоценными в другое место. Она знала, что на следующий день он хватится их и впадет в панику. Так и вышло – он бросился звать на помощь и оставил дверь открытой. Иве оставалось только проскользнуть в его комнату, схватить горшок и спрятать его там, где никто не станет искать, – на алтаре в комнате своей хозяйки, которая не признавала наших божеств.

– Все равно я не понимаю, зачем она это сделала.

– Она любой ценой хотела добиться того, чтобы Главный воспитатель Сю остался во дворце и учил маленьких евнухов. Он думал, что старый евнух помогает малышам вырваться из нищеты и опекает их, благодаря своему положению во дворце. Если бы Сю уехал, дети были бы обречены стать крестьянами без будущего.

Мандарин Тан поправил:

– Он? Ты сказал «он», говоря об Иве.

– А, понял? – сказал Динь беззаботно, поглощенный своими ногтями. – Ты разве забыл, что в этой истории много евнухов?

Не говоря ни слова, мандарин долго смотрел на него, а потом сильно покраснел, тогда как ученый хохотал про себя. Желая скрыть смущение, мандарин пришпорил лошадь и пересек ворота цитадели быстрым аллюром.

Когда они оставили позади себя пригород, они заметили, что паводок пошел на убыль. Легкий туман, подобно клочкам разорванной марли, плавал над пашнями и рисовыми полями. Вдалеке завиднелись деревушки, а с ними приближалась и граница их провинции.

Мандарин Тан вдохнул утренний воздух, взбодрившись от родных запахов земли и травы. Смертельная бледность его лица исчезала по мере их продвижения на север. Ученый Динь заметил, что в его глазах появился блеск, который, быть может, скоро прогонит тьму, в которую он был погружен.

– Видишь, хорошие деньки возвращаются! – крикнул Динь, подбадривая друга. – Видно, не напрасно принес себя в жертву во имя классификации мандарин Кьен, в конце-то концов?

На окраине деревушки они остановились перед женщиной, тащившей запачканную грязью птицу. Она еле шла, спотыкаясь, по дороге, щеки ее ввалились.

– Господа! – воскликнула она. – Теперь, когда дождь прекратился, мы подсчитываем ущерб. Животные погибли, унесенные паводком, а сегодня утром мы вытащили труп из воды. Человек с крысиным хвостиком погиб, видно, утонул, а его почки были проткнуты острыми ветками! Этот потоп принес столько горя!

Мандарин Тан и ученый Динь молча переглянулись. За это долгое мгновение глаза мандарина опять потемнели.

– Пусть отвезут труп в столицу и подготовят достойные похороны! Вы нашли мандарина Кьена, помощника принца Буи! – приказал мандарин стражнику из своей свиты и тот, поклонившись, последовал за женщиной.

Они поехали дальше, не говоря ни слова. Поднялся теплый ветер, благоухавший пряными травами и корицей. Из-за круглого плеча дальнего холма нежданно встало солнце, рассеивая последние тени. Переглянувшись, они пустили лошадей галопом, пересекая равнины, желая поскорей добраться до высоких Северных гор.

Рассвет уже недалек. Ночь еще трепещет, завернувшись в легкую полутень, которая скоро растает. Это особый час, когда призраки бродят среди нас, забыв о своей смерти, останавливаясь, как бы с сожалением, перед зеркалами, которые уже не отразят их облик. Я бодрствовала эту ночь с призраками тех, кого я любила и кого я пыталась оживить, рассказывая эту историю, чтобы они остались в памяти людей.

Оглянувшись назад, когда пламя качнулось от ветра, я, кажется, и вправду заметила мелькнувший знакомый узел волос, но он сразу исчез за дверью. Я прислушиваюсь и, кажется, слышу веселый смех двух друзей, сидящих под деревом. Когда же я вновь увижу их?

Гора, вырисовывающаяся в окне, похожа на темного зверя, затаившегося в ноги. Воздух еще насыщен испарениями ноги, и скоро лязг оружия прогонит тишину. Долгая война между родственными вельможами не окончится в этом году. Мандарин, погибший незадолго до моего рождения, – разве он не предсказывал это?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю