Текст книги "Земной круг"
Автор книги: Сергей Марков
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 44 страниц)
Галеры направились в Индию – и исчезли!
Тайна их гибели не раскрыта до наших дней. Знаменитый ученый Пьетро из Абано в самом начале XIV века писал, что корабли Дориа и Вивальди миновали Геркулесовы столбы.
Судьба братьев Вивальди и Дориа впоследствии волновала умы Агостино Джустипиани, генуэзского историка Умберто Фолиеты и многих других исследователей.
Вокруг этого необычного дела создавались легенды. Некоторые ученые были склонны думать, что генуэзские галеры достигли Канарских островов. Другие отрицали это. Были решительные возражения против самой возможности избрать западный путь для плавания в Восточную Азию в 1291 году, то есть в такое время, когда в Европе еще ничего не знали о Китае.
Но, повторяю, к тому времени были получены сведения Саумы, составлен чертеж, на котором, без сомнения, был обозначен Гибралтар, а генуэзский уроженец Бускарель, живший в Иране, знал многое о дальних странах и сделал это достоянием своих земляков – генуэзцев.
Вот тогда-то в гавани Генуи и началось оснащение двух вместительных галер Тедизио Дориа. Какой бы путь ни намечал в 1291 году предприимчивый генуэзец, ясно одно: он хотел проплыть «через океан в индийские страны и купить там прибыльные товары», как поведали об этом Тедизио Дориа и Вивальди исчезли в океане вечности. Умберто Фолиета также подтверждал, что «они прошли через Геркулесов пролив в западном направлении. Какая судьба постигла этих мужей и каким был исход их великих намерений, об этом слух никогда до нас не доходил» [16]16
Рихард Хенниг. Неведомые земли, т. III. М., Издательство иностранной литературы, 1962, с. 128.
[Закрыть] .
В «Дышющем море»
Древние новгородцы не подозревали, что они были своеобразными соперниками отважных генуэзцев.
Василий, архиепископ Новгородский, «старчище-пилигримище», облаченный в «крещатые ризы», умер в 1352 году.
Известный ранее в миру под именем и прозвищем Григория Калики, Василий строил в Новгороде каменные стены, собственными руками чинил мост через Волхов.
Он в свое время побывал в Царьграде. Перу Василия принадлежит «беседа» о Царьграде, о его достопримечательностях и памятниках прошлого, составленная около 1323 года.
В 1347 году Василий закончил одно из своих посланий. В нем описывались дальние морские путешествия новгородцев. Произведение это было включено в «Степенную книгу», Никоновскую и Первую Софийскую летописи и другие старинные русские сборники.
«…Много детей моих новгородцев видоки тому: на дышющем море червь не усыпающий, и скрежет зубный, и река смоляная Могр», – писал Василий [17]17
Полное собрание русских летописей, VI, прибавления, с. 87–89 – «Послание архиепископа Новгородьского Василия ко владыце Тферскому Феодору». Приведенные далее отрывки взяты из этого «Послания».
[Закрыть] .
Из этих слов явствует, что мореходы, плававшие по «Дышющему морю», были современниками Василия. Он лично общался с ними и слышал изустные рассказы об опасностях и муках, которые и «ныне суть на Западе», как выражался он в своем «Послании».
Где же побывали отважные новгородцы?
Перед нами открывается необъятная Северная Атлантика.
«Червь неусыпающий» – морской слизняк «Clio borealis», которым кишат воды Шпицбергена, Ян-Майена и Исландии.
«Река смоляная Могр» – мощные потоки черной лавы исландских вулканов.
И с чем же, как не со «скрежетом зубным», можно сравнить звуки от непрестанного трения льдин друг о друга?
Откуда новгородцы могли начать свое плавание?
К тому времени на «Дышющем море» уже более столетия существовало новгородское поселение Кола, колыбель древних русских мореходов.
В летописях Норвегии и исландских сагах я нашел подтверждение тому, что в 1316 году русские мореплаватели доходили до Галогаланда.
Это северная оконечность Норвегии.
Далее расстилался страшный «безбрежный океан, опоясывающий всю землю», как говорил немецкий историк XI века Адам Бременский.
В 1318 году новгородские удальцы снова пошли «за море» и, обогнув Скандинавский полуостров, достигли Ботнического залива.
Через два года новгородские «повольники» Лука и Игнат оглядывали со своих судов побережья крайнего севера Норвегии.
В 1323 году исландские летописцы занесли в свои свитки свидетельства о том, что русские мореплаватели снова появлялись в Галогаланде.
Около 1326 года, – следовательно, тоже на памяти архиепископа Василия, – новгородцы и двиняне опять ходили морем в Скандинавию. Они тогда уже держали в своих руках огромный участок Северного морского пути от Скандинавии до устья Печоры.
«Видоки» – новгородцы, «дети» Василия, очевидно, были участниками одного из морских походов в Скандинавию, совершенного в промежуток между 1316 и 1326 годами. Они прошли из Колы к Мурманскому носу (Нордкапу), обогнули его, побывали в Галогаланде и после этого были отнесены жестокими штормами к северо-западу.
В 1339 году Василий Новгородский отправлял своих послов «за море» к Магнусу, королю Шведскому. Посольство исколесило всю Скандинавию, отыскивая Магнуса, находившегося в то время в Людовле (так новгородцы называли Лунд). Подробности этого большого путешествия русских неизвестны.
В том же послании 1347 года Василий Новгородский рассказал о втором походе отважных новгородских мореплавателей, но уже на Северо-Восток. Он даже называет их имена: Моислав Новгородец и сын его Яков. У них были три судна, снабженные мачтами – «щеглами».
«…И всех было их три юмы, и одна из них погибла, много блудив, а две их потом долго носило ветром, и принесло их к высоким горам», – повествует Василий Новгородский.
Он рисует величественную картину северного сияния, к которой были прикованы взоры Моислава, Якова и их спутников.
«…И свет бысть в месте том самосиянен, яко не мощи человеку исповедати: и пребыша долго время на месте том, а солнца не видеша, но свет бысть многочасный, светлуяся паче солнца».
Из этого отрывка мы можем заключить, что долгая полярная ночь застала отважных новгородцев в их скитаниях.
По свидетельству древнего писателя, Моислав и Яков трижды посылали своих спутников на высокую гору – «видети свет».
В этом нет ничего сказочного, противоречащего действительности; в науке известны северные сияния, горящие на сравнительно небольшой высоте от земли, когда создается впечатление, что до них, что называется, «рукой подать».
Один из новгородцев умер. Моислав и Яков «побегоша вспять», ибо им не дано было «дале того видети светлости тоя неизреченные».
Вернувшись на берега Волхова, отважные мореплаватели рассказали о том, что они видели на дальнем Северо-Востоке.
Картину северного сияния, вдохновенно нарисованную Василием Новгородским, можно считать древнейшим описанием этого явления, отысканным мною в русской литературе.
«…А тех, брате, мужей и нынче дети и внучата добры здоровы», – заключал свое сообщение Василий Новгородский.
Писал он это, как уже указывалось, в 1347 году.
Легко высчитать, что поход Моислава и Якова состоялся в последнем десятилетии XIII века или около 1300 года.
Источники, известные мне, содержат и другие свидетельства пребывания новгородцев на Севере в XIV веке.
В 1315 году знатный новгородец Своеземцев управлял северной Важской областью.
В 1328–1340 годах новгородский наместник Печорской стороны Михаил выходил на судах в Ледовитый океан добывать дорогую моржовую кость и меха.
В одном из таких предприятий, возможно, и участвовали Моислав Новгородец с сыном Яковом, завороженные зрелищем северного сияния, раскинувшегося над дикими скалами северного лукоморья.
Высокие горы, упомянутые Василием, напоминают Новую Землю или другие острова Ледовитого океана.
Любопытный памятник древнерусской литературы, «Послание» Василия Новгородского содержит достоверные свидетельства о приключениях бесстрашных мореходов Новгорода Великого, исследовавших «Дышющее море» до соколиных гор Югры.
Остается сказать несколько слов о знаке Китовраса, связанном с именем Василия Новгородского.
Однажды он соорудил в новгородском Софийском соборе медные, вызолоченные Васильевские ворота. На этих воротах, а также на огромных светильниках красовались изображения сказочного полузверя – Китовраса.
Этот кентавр, увенчанный зубчатой короной, нередко украшал и медные зеркала – те, что в разное время были обнаружены в областях нашего Северо-Востока, в непосредственной близости к побережьям Ледовитого океана.
Знак Китовраса сопровождал древнерусских мореходов!
Отрывок из Абу-л-Фиды
После возвращения Марко Поло в Венецию земляки узнали от него о богатствах Севера, в том числе и о дорогих мехах.
К тому времени в некоторые страны Востока – к примеру, в Египет – уже привозили шкуры белых медведей. Об этом еще около 1250 года обмолвился Ибн-Саид ал-Магриби, уроженец Гранады.
«Есть у них белый медведь, который ходит в море, плавает и ловит рыбу», – писал ал-Магриби. «Шкуры таких медведей мягкие; их дарят в египетские страны».
Речь, по-видимому, шла о монгольских посольствах, посещавших Египет и привозивших дары султанше Шагаредор.
Об Ибн-Саиде ал-Магриби нелишне знать, что он, преодолев премудрости наук в Севилье, пустился в странствия. Начиная с 1240 года пытливый гранадец побывал в Африке, Египте, Сирии, Багдаде, Басре, о которой мы недавно упоминали как о начале одной из морских дорог в Китай.
Ибн-Саид уже был наслышан о Ханбалыке, столице великого хана. Это могло произойти под конец жизни гранадского странника, во всяком случае не ранее 1271 года. Он составлял географические карты. Одна из них, помеченная 1270 годом, хранится в библиотеке Оксфорда.
Гранадский путешественник написал труд по географии «семи климатов». Арабисты, например И. Ю. Крачковский, считают, что это творение Ибн-Саида полностью до сих пор не изучено и известно лишь по двум извлечениям. Одно из них – «Книга распространения земли в долготу и ширину» – хранится в Париже, среди сокровищ Национальной библиотеки. Эта книга побывала в руках Абу-л-Фиды. Отсюда я и начну свой рассказ об отрывке из его труда «Упорядочение стран», приведенном в книге Д. Флетчера «О государстве Русском», изданной А. С. Сувориным [18]18
Надо сказать, что у книги этой была удивительная судьба. Англичанин Джильс Флетчер был отправлен в 1588 году в Московию в качестве посла королевы Елизаветы. Возвратившись в Лондон, Флетчер в 1591 году издал свое сочинение о России, но книга эта вскоре была запрещена и даже уничтожена.
Оказывается, английские купцы, находившиеся в России, испугались, что книга Флетчера отразится на успехе их торговых дел. В «Книге о государстве Русском», говорили купцы, содержались резкие отзывы о самовластии Бориса Годунова. А ведь иноземцы считали его своим главным покровителем! Купцы и добились того, что книга была сожжена.
В 1848 году профессор О. М. Бодянский, рассматривавший сочинение Д. Флетчера как ценный исторический источник, напечатал его в «Чтениях в Императорском Обществе истории и древностей Российских при Московском университете». Бодянскому удалось разыскать экземпляр книги Флетчера издания 1591 года в библиотеке Московского главного архива министерства иностранных дел и восстановить источник в первоначальном виде.
Но со злосчастной книгой Флетчера повторилась та же история. Книга «Чтений» (I, 1848) была запрещена, а самого издателя, проф. О. М. Бодянского, удалили из Москвы в Казань. Тайными пружинами всего этого необыкновенного дела была вражда двух вельмож – графов С. С. Уварова и С. Г. Строганова.
Первый из них, чтобы насолить второму, добился запрета издания книги Флетчера.
Уваров сыграл на том, что Флетчер действительно был пристрастен в оценке русских нравов времен Ивана Грозного и Бориса Годунова.
«Это в порядке вещей на святой Руси, где такие явления между государственными людьми только доказывают обычную и глубокую безнравственность, к которой все привыкли, но за что погибла книга Флетчера, книга, полезная для нашей истории?» – меланхолично спрашивал А. В. Никитенко в своем известном дневнике («Записки и дневник А. В. Никитенко», т I 1905 с. 379).
[Закрыть] .
В 1905 году в Эртелевом переулке в Петербурге с печатной машины сошли листы книги: «О государстве Русском. Сочинение Флетчера». Ныне это издание стало библиографической редкостью. В нем на странице 132 я шел такие многозначительные строки:
«Особое замечание, извлеченное отличным венецианским космографом Г. Джоном Баптистом Рамузием из арабской географии Абильфады Измаэля, касательно направления океана от Китая на север, вдоль по берегу Татарии и других неизвестных стран, а потом на запад, по северным берегам России и так далее к северо-западу».
На полях книги типографским путем была воспроизведена заметка: «Китай. Пределы крайних татар. Некоторые неизвестные страны. Северные берега России. Северо-запад».
Я начал свои разыскания с целью пролить свет на историю происхождения и значение отрывка из Абу-л-Фидий.
Знаменитый советский востоковед, арабист, академик И. Ю. Крачковский немедленно откликнулся на мою просьбу и вскоре прислал мне сделанный им новый перевод этого отрывка непосредственно из арабской рукописи Абу-л-Фиды.
Отрывок гласил, что океан «берет направление на восток, пока не поравняется с пределами земли восточной открытой, а там страна Китай».
Затем океан поворачивает в сторону севера, до тех мест, где находится «преграда» Яджуджа и Маджуджа. Поравнявшись с нею, океан вновь поворачивает, окружает «земли неведомые по своим обстоятельствам» и уходит на запад, «оказываясь к северу от земли».
Затем он «равняется со страной Русов, минует ее, поворачивает на запад и на юг (юго-запад), окружая землю, и оказывается уже в западной части» [19]19
Письмо И. Ю. Крачковского к С. Н. Маркову.
См. С. Н. Марков. Известие о Севере арабских географов XIV века. – Сборник «Летопись Севера», кн. I. Издательство Главсевморпути, 1949, с. 288–291.
[Закрыть] .
В этом переводе явственно встает очертание морского побережья от Китая, Камчатки, Берингова пролива до Скандинавии и «Дышющего моря» древнерусских сказаний.
Что за «преграда» Яджуджа и Маджуджа или Гога и Магога библейских повествований? Этой преградой могли быть и проливы каменистых Курильских островов, и узкие ворота теперешнего Берингова пролива между северо-востоком Азии и берегом Северо-Западной Америки.
«Земли, неведомые по своим обстоятельствам…» – вероятно, вся полоса сибирского побережья Ледовитого океана. Далее к западу начиналась уже известная Абу-л-Фиде «страна Русов», а за ней лежало знакомое арабам Северное море. В отрывке из Абу-л-Фиды достоверно было все, за исключением Яджуджа и Маджуджа, о которых упоминалось в Коране.
Это – покрытые шерстью страшные существа, четырехглазые дива, не то шипящие, как змеи, не то свистящие, подобно птицам. Древние арабы поселяли этих чудовищ на самом северном краю земли.
Но кто же был Абу-л-Фида?
Он жил в 1273–1331 годах. Отечеством Абу-л-Фиды был Дамаск, куда его родители бежали во время нашествия монголов на Сирию и где на берегах Оронто стоял окруженный садами город Хама. Там и княжил отец будущего ученого. Потомок курда Эйюба, он принадлежал к роду тех правителей Египта, что продержались в Каире вплоть до захвата власти мамелюками.
Юный Абу-л-Фида пошел на службу к мамелюкам. Одно время его покровителем считался египетский султан ал-Мансур, о котором ходила молва, что он был тевтонским крестоносцем, когда-то перебежавшим на сторону сарацин.
В самом начале XIV столетия Абу-л-Фида приехал в Каир и явился ко двору султана, сменившего ал-Мансура, Вскоре сирийскому князю был возвращен эмират Хама, и Абу-л-Фида поселился в стране отцов. Из окон своего замка он видел цветущую долину Оронто, стремившегося к Средиземному морю.
Сирийский эмир «распространил путешествиями свои познания», как сказал о нем его русский биограф в XIX века, и занялся науками и писательством.
В разные годы Абу-л-Фида создал «Начертание истории человеческого рода», жизнеописание пророка Магомета и другие произведения.
Но самым важным творением эмира Хама было «Упорядочение стран» или «Таблицы земель» («Таквим-ал-бул-Дан»), а в просторечии – «География». На русском языке этот труд никогда не издавался, о чем приходится лишь сожалеть.
Раскрыв бронзовый пенал, сохранившийся, по свидетельству арабистов, до нашего времени, Абу-л-Фида прилежно трудился над «Упорядочением стран», не раз дополняя свои черновики новыми сведениями. Он описал около тридцати областей («климатов») земли, в том числе Китай, Индию, острова Восточного моря, Магриб, Андалусию, Атлантику, Среднюю Азию…
В основном книга Абу-л-Фиды была готова в 1321 году? Лет десять ушло на дополнения, поправки и сверку рукописи, к которой сирийский ученый не раз возвращался, не расставаясь с ней до самой смерти.
Абу-л-Фида писал о том, как русы в 843–844 год прошли со стороны Черного моря к берегам Андалусии ворвались по Гвадалквивиру в Ишбилию (так называлась тогда богатая и шумная Севилья).
Абу-л-Фида вызвал из глубины веков образы славян Масуда и Сериба. Они водили свои корабли к берегам Ад рики и, обосновавшись там, начинали оттуда дальние морские походы. Происходило это в начале X века.
Абу-л-Фида знал творения великого хорезмийца ал-Бируни, который первым назвал Северное море морем Славян, описал Индию и показал пути, по которым сияющий славянский янтарь попадал в Хорезм и Аравию.
Абу-л-Фида приводил сведения об устье Волги, знал Волжском Булгаре [20]20
Отрывок из Абу-л-Фидьт, содержащий описание Сарая на Волге, приведен в статье В. В. Григорьева «О местоположении Сарая, столицы Золотой Орды».
См. В. В. Григорьев. Россия и Азия. – Сборник исследований и статей. СПб., 1876, с. 297.
[Закрыть] . Около 1300 года он повстречался человеком, побывавшим у берегов Северного моря, и записал его рассказ о торговле между приезжими купцами и обитателями Севера. Это был знаменитый способ «немого торга», когда купцы, выложив товары в условленном месте возвращались к месту стоянки каравана. Люди Севера в свою очередь приносили пушнину и клали ее рядом с товарами. Тогда купцы вновь приходили к торжищу и забирали шкуры. При этом ни приезжие купцы, ни продавцы дорогих мехов никогда не видели друг друга. Более того, Абу-л-Фиде рассказывали, что где-то за «городом Арба» люди Севера беспощадно расправляются с пришельцами в заповедную страну и даже пожирают их. Где находился город Арба? На этот вопрос трудно ответить. Может быть, это теперешний Арбаж, что к югу от Котельнича?
Встречи с бывалыми людьми, разговоры с пленными монголами, славянами, рассказы арабских купцов о стране Мрака, лежащей за Волжским Булгаром, – вот откуда Абу-л-Фида мог почерпнуть сведения для наброска морского пути из Тихого океана в Атлантику.
Как бы оставляя эту стезю для будущих поколений, рассчитал расстояния других сообщений с Китаем.
По сведениям Абу-л-Фиды выходило, что от Красного моря до Китая – двести дневных переходов по суше. Весь путь был разделен на участки. К примеру, от Красного моря до Ирака надо было идти два месяца. На переход от Ирака до Балха требовалось тоже шестьдесят дней. Между Балхом и Ферганой было двадцать переходов. Далее лежали страна карлуков и область огузов. Пройти их можно было за три месяца и оказаться на «берегу моря, омывающего берега Китая». Читатель уже знает по знаменитому отрывку, что океан у восточной части Китая поворачивает в сторону севера.
Сады Хама не заслоняли от Абу-л-Фиды видений дальних стран. Склоняясь над своими таблицами, в которых он размещал сведения об областях земного шара, Абу-л-Фида не раз размышлял даже о возможности кругосветных плаваний.
И. Ю. Крачковский писал о суровых заботах сирийского эмира, построившего для себя гробницу возле Змеиной мечети в Хама. Там в действительности и покоится прах Абу-л-Фиды – Отца спасения, как можно перевести этот почетный титул арабского ученого.
Творения ал-Идриси
Продолжим путешествие в глубь столетий.
Мне хотелось узнать, кто повлиял на Абу-л-Фиду, когда он описывал «поворот» океана к северу от Китая.
Академик И. Ю. Крачковский, принявший близко к сердцу всю эту историю с загадочным отрывком, приведенным в книге Д. Флетчера, ободрял меня в моих разысканиях. Маститый советский арабист указал мне на один источник, возможно и вдохновивший Абу-л-Фиду. Это творения знаменитого ал-Идриси. Он прожил долгое время в Сицилии, при дворе норманского короля Рожера Второго в Палермо [21]21
Этот сицилийский город имел давние и прочные связи со славянами. В Палермо была Славянская часть. Она находилась вне городских стен, неподалеку от морской гавани, и отделялась от собственно Палермо источниками пресной воды. Славянскую часть описал в своей «Книге путей и государств» известный Ибн-Хаукаль (977 год). Этот современник Владимира знал о Киеве. Рассказывая о дорогих мехах Севера, Ибн-Хаукаль говорил, что их вывозят русы из страны Яджудж и Маджудж.
[Закрыть] .
По приказу своего покровителя ал-Идриси изучал обобщал сведения о странах мира, собранные подданных короля Рожера.
Сицилийский король посылал в окрестные стране опытных путешественников и искусных художников. Возвращаясь в Палермо, они докладывали Рожеру о том, что им удалось увидеть, услышать и зарисовать. Так продолжалось пятнадцать лет. Все эти годы ал-Идриси трудился над обработкой доставленных ему сведений. С железным циркулем в руках он склонялся над картами своих предшественников, проверяя достоверность составленных прежде чертежей, заглядывал в старинные рукописи, сопоставляя их данные с новыми, полученными от посланца норманского короля.
Ал-Идриси много путешествовал сам. До переезда в Палермо он посещал Малую Азию, Лиссабон, Англию, Францию, Испанию. Образование получил в Кордове.
До нас дошли свидетельства о том, как трудился ал-Идриси в Палермо.
Рожер Второй не жалел ничего для своего ученого гостя.
Однажды ко двору короля была доставлена целая гора серебра, выплавленного для изготовления чудесных предметов. Арабский мудрец построил серебряное подобие небесного свода. Потом для ал-Идриси из того же благородного металла отлили большой круг. Искусные мастера, руководимые арабским ученым, нанесли на выпуклую поверхность мерцающего диска изображения семи климатов земли, «с их странами и областями, берегами и полями, течениями вод и впадениями рек».
Если верить цифрам, приведенным в предисловии самого ал-Идриси к его книге, и более позднему сообщению ас-Сафади, на палермский земной диск ушло не менее шестидесяти тысяч килограммов серебра, а на изготовление небесной сферы – около четырех тысяч двухсот пятидесяти килограммов [22]22
Эти цифры устанавливаются путем пересчета «римских» ритлей на современные меры веса.
[Закрыть] .
Напрашивается мысль, что для установки круга и сферы потребовалось особое помещение. Им могла быть уже существовавшая к тому времени в Палермо норманская башня – та, что и пять столетий спустя оказалась пригодной для устройства обсерватории.
Король Рожер страдал неизлечимой болезнью, но не хотел умирать, не дождавшись завершения труда ал-Идриси. А этот труд заключался не только в создании двух серебряных диковин.
Потомок малагских эмиров торопился закончить книгу, дополняющую сведения «Круглого чертежа». Норманский король еще успел взять в руки манускрипт – «Развлечение истомленного в странствии по областям» или «Китаб Руджжар» («Книга Рожера»). Но он уже не смог осилить семидесяти отдельных карт, приложенных к рукописи. Составленные вместе, они превращались в карту мира. Круглая всемирная карта тоже была приложена к книге ал-Идриси.
Серебряные сооружения ал-Идриси около 1160 года погибли самым неожиданным и обидным образом.
В Палермо начались беспорядки, вызванные недостойным поведением нового норманского короля Вильгельма Дурного. Заговорщики, ворвавшись в хранилище, где находились сооружения из серебра, разрушили и растащили их по частям [23]23
По существу, это было какое-то повторение судьбы карт Карла Великого, вырезанных на трех серебряных досках, когда его неразумный преемник Лотарь употребил светлый металл для расплаты с войсками.
[Закрыть] .
Ал-Идриси не только пережил это несчастье, но и продолжал свои великие труды. Он написал для Вильгельма Дурного вторую географическую книгу – «Сад приязни и развлечение души» – и составил еще семьдесят три карты.
Созданные им творения заставляют о многом размышлять, удивляться трудолюбию и безграничной пытливости ученого XII века, решившего окинуть своим взором мир от Гибралтара до загадочного «острова» Сила на крайнем Востоке, где на псах звенели золотые ошейники. Сила, по мнению исследователей ал-Идриси, – это Корея или Япония.
Сказочные подробности, не чуждые впоследствии и таким мастерам географических описаний, как Марко Поло, лишь оттеняют множество достоверных сведений, накопленных ал-Идриси. Он, например, уверяет, что Гибралтарский пролив вырыт человеческими руками, знает не только Северную Двину, но и Енисей, Байкал, Амур и даже Или. На одной из его карт изображены грифы, пожирающие пленников. Крылатые чудовища приурочены, по-видимому к Алтаю. Сказка сказкой, а советские археологи рассказывают об изображениях грифов, найденных в курганах Алтая!
Перечислить все, о чем знал и писал ал-Идриси, невозможно. Достаточно привести лишь некоторые примеры, важные для нашего повествования.
Палермский ученый знал о Сибири, не называя ее. Он писал о Кимакии и в одном месте даже подчеркнул, что ему был известен писатель Джанах ибн-Хакан ал-Кимаки.
А кимаки – это обитатели обширной области, распложенной частично в Сибири, между Иртышом и Енисеем, где Кимакия граничила со страной Мрака. На юге кочевья Кимакии достигали Сырдарьи. В Кимакии был лишь один город. Среди этого народа и нашелся писатель, приковавший к себе внимание создателя небесной сферы в Палермо [24]24
Ал-Кимаки до сих пор остается загадочной личностью. Если его сочинение будет открыто, история древней Сибири обогатится новыми драгоценными сведениями. Знаменательно, что труд, написанный уроженцем далекой Кимакии в XII веке, оказался в библиотеке норманнского короля в Палермо и сделался для ал-Идриси настольной книгой.
[Закрыть] .
Ал-Идриси обратил свой взгляд в сторону Сибири и Китая. Здесь он в чем-то перекликается с Абу-л-Фидой. Выше я говорил о «преграде» Яджуджа и Маджуджа с которой, как писал Абу-л-Фида, равняется океан, прежде чем поворотить на север, окружить неведомые земли поравняться со «страной Русов».
Эта «преграда» есть и у ал-Идриси. Только она, начинаясь на земле Китая близ побережья моря Тьмы, принимает образ высокой горной цепи и устремляется в просторы Азии. Проследив направление этого хребта, немецкий историк Рихард Хенниг пришел к выводу, что «горы Куфайя» обозначены у ал-Идриси как раз там, где проходит Великая Китайская стена!
Доктор Рихард Хенниг обратил особенное внимание на одну драгоценную строчку ал-Идриси: «Китайское море – это рукав океана, который и есть море Тьмы».
«На нашем языке это означает, что Китайское море представляет собой залив Атлантики!» – восклицает по этому поводу Хенниг.
Он говорит, что ал-Идриси уверенно высказал «гипотезу, с которой выступили позже Тосканелли и Колумб, а именно, что Атлантический океан на западе омывает берега страны Катай (Китая)» [25]25
Рихард Хенниг. Неведомые земли, т. II. М., Издательство иностранной литературы, 1961, с. 426.
[Закрыть] .
Мне не пришлось сожалеть, что решил обратиться к трудам ал-Идриси. Ведь я узнал о его знакомстве с Сибирью, об удивительной для того времени убежденности ал-Идриси в том, что Китая можно достичь «западным путем» – через Атлантику, по морю Тьмы.
Абу-л-Фида дополнил это потрясающее свидетельство палермского ученого своим, кратким до предела, очерком морского пути от Китая до Атлантики.
Второй том «Неведомых земель» Рихарда Хеннига, изданный на русском языке в 1961 году, содержит большую главу «Арабские купцы на севере России». В примечаниях к одному из отрывков из Абу-л-Фиды, напечатанных на стр. 257, упомянута и моя скромная статья «Известия о Севере арабских географов» в сборнике «Летопись Севера» в 1949 году. Следовательно, мне удалось ввести в научный оборот забытое свидетельство Абу-л-Фиды.
В статье своей я попытался проследить, каким образом и для каких целей венецианец Джиованни Баттиста Рамузио, издатель большого собрания путешествий, в середине XVI века получил доступ к одной из рукописей Абу-л-Фиды.
Я напал на след Льва Африканского – араба Хасана ибн-Мухаммеда, привезенного в Рим около 1520 года. Впоследствии Рамузио издал рукопись Льва Африканского. Выяснилось, что, работая над этой книгой, Рамузио изучал творения ал-Идриси, ал-Бекри и Масуди. Общение Рамузио с Львом Африканским и натолкнуло ученого венецианца на поиски рукописи Абу-л-Фиды. И Рамузио ее нашел!
Прошло несколько десятилетий. Рамузио уже не было в живых, когда знаменитый космограф Герард Меркатор в письме к Ричарду Хаклюйту вновь потревожил тень сирийского эмира Абу-л-Фиды. Речь шла о том же отрывке с описанием Северного морского пути. Перевод отрывка уже лежал на столе Хаклюйта, английского собирателя и издателя.
Все это происходило в то время, когда в Англии шла подготовка к плаванию в Китай мимо берегов Московии. Тогда «Энитоме», отрывок из Абу-л-Фиды, приобрел исключительное значение. Он подтверждал предположения о том, что из Ледовитого океана есть свободный проход в Тихий океан.
Еще во время работы Джильса Флетчера над книгой «О государстве Русском» рукопись побывала в руках Хаклгойта. По-видимому, он и вписал во флетчеровскую книгу «Эпитоме» Абу-л-Фиды.
Так, в меру своих сил, я проследил весь путь отрывка – от Сирии до Венеции, от Венеции до Лондона. Путь этот был начат более шестисот лет тому назад. Русскому читателю «Эпитоме» стало доступно лишь в 1905 году по причинам, уже мною описанным [26]26
В 1949 году я немало поволновался, ожидая приговора И. Ю. Крачковского, читавшего мою работу об Абу-л-Фиде.
Я прочел деловые и вместе с тем ласковые строки, написанные удивительным почерком человека, много лет проведшего над арабскими рукописями. Он внес одну четкую поправку в начале моей статьи – указал более принятую современными арабистами транскрипцию имени «Отца спасения» – «Абу-л-Фида».
[Закрыть] .
Нам еще придется вернуться в мир арабских рукописей. А сейчас я расскажу, как название «Сибирь» впервые прозвучало в средневековой Венгрии.