412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей И » Хроники бессмертного суицидника (СИ) » Текст книги (страница 6)
Хроники бессмертного суицидника (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:24

Текст книги "Хроники бессмертного суицидника (СИ)"


Автор книги: Сергей И


Соавторы: Сергей И
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)

[Тава: …]

[Мун: …]

[Верфиниций: Согласен, речь сейчас совершенно не об этом… Даже обычным людям не редко жить становится в тягость: смерти близких, неудачи при достижении мечты, разочарования в своей жизни или взглядах… Я же подобные вещи пережил не раз и не сотни раз, и жизнь мне приелась ещё многие столетия назад… Император же уже пережил нечто такое, что не позволяет ему наслаждаться жизнью, какой бы она теоретически интересной не была…]

[Тава: И именно из-за этого он и предлагает всем его убить?]

[Верфиниций: Конечно, вы разве не слышали, что произошло сегодня утром?]

[Мун: …]

[Тава: Когда мы пришли… Императора не было во дворце…]

[Верфиниций: Верно… Видите ли, к нему явилась некая дама, по имени Лиля. Она уверяла, что способна одолеть Сергея Самозваного на открытой местности, так что они отправились куда-то в поле – настолько император был заинтересован в своей смерти…]

[Тава: …]

[Мун: …]

[Верфиниций: Девушка, и правда, оказалась очень сильной. Она обрушивала на него одни заклинания за другими – казалось, что им вообще нет числа… Тем не менее, шёл час, второй, третий… Император стоял неподвижно и ровным счётом ничего не делал. Земля под ним была выжжена и уничтожена, а у Лиля пошла уже чуть ли не на десятый круг своих заклинаний.]

[Тава: …]

[Мун: …]

[Верфиниций: В конце концов, не получив ни одного ранения, Сергей Самозваный лишь взмахнул кончиком своего безымянного пальца и рассёк девушку, стоящую от него в десяти шагах, надвое.]

[Тава: …]

[Мун: …]

[Верфиниций: Тем не менее, дама умерла не от кровотечения. Она неожиданно расплакалась и произнесла: «Я не могу тебя убить», после чего её тело просто рассыпалось на какие-то мелкие частицы… Однако императора это не удивило – казалось, он это предугадал… Всё-таки до этого он никогда не трогал тех, кто пытался его убить….]

[Тава: …]

[Мун: …]

[Верфиниций: Мда уж… Что-то я переборщил с подробностями… В любом случае, не советую вам сегодня подходить к Сергею Самозваному… Боюсь, он не в том расположении духа, чтобы с кем-то сегодня разговаривать.]

[Тава: Сп-п-пасибо…]

[Мун: …]

[Верфиниций: Не буду вас больше отвлекать…]

Мужчина слегка поклонился, прижав руку к груди, а после, пройдя всего несколько шагов, остановился и снова повернулся к двум чернорождённым аптапаро.

[Верфиниций: Извините… Я совсем забыл: где находится обзорная башня?]

[Тава: Вы пошли в противоположную сторону… Идите в конец коридора, поверните направо и до упора.]

[Верфиниций: Благодарю, мистер Тавагото…]

[Тава: …]

[Мун: …]

Наконец, слепой мужчина в чёрном элегантном фраке высокой фигурой пошагал вглубь коридора, а Тавагото вместе с маленькой девочкой продолжили убираться.

***

[Тава: Что?]

[Мун: …]

[Тава: Но…]

[Мун: …]

Когда они, уставшие, наконец, вернулись домой, черноволосый аптапаро тут же решил, как и всегда, окунуться в тазик с горячей водой, но его совершенно неожиданно прервала его юная сожительница.

Резко выскочив перед ним с распростёртыми руками, она отчаянно замотала головой.

Постукивая по тазику, девочка явно хотела сказать, что сегодня тазик был её.

[Тава: Но… Эххх… Ладно…]

[Мун: …]

[Тава: …]

[Мун: …]

Аптапаро расстроено кинул уже приготовленное полотенце и присел на кровать, подперев голову руками.

Тем не менее, девочка пред ним всё продолжала отчаянно махать руками, почему-то краснея.

[Тава: Чего?]

[Мун: …]

Мун посеменила ножками до Тавагото и, схватившись за его щёки своими крохотными ручками, повернула его голову в сторону.

[Тава: Ах, точно…]

9. Молчание – золото

[Тава: Да не хочу я идти на улицу…]

[Мун:..!]

Девочка яростно тянула свалившегося на кровать аптапаро за руку, пока тот потерянными глазами тырился в потолок.

Прошло ещё 4 дня.

У зверолюда всё-таки получилось выпросить повышение зарплаты, так что теперь он получал положенные 100 монет в день.

С учётом того, что теперь 50 из них уходили на жильё, из-за того, что корчмарь прознал про дополнительного сожителя, ещё 20–25 уничтожалось за завтраками и ужинами, а по выходным ещё иногда и приходилось обедать. Сам аптапаро привык есть дважды в день, но вот Мун была крайне против такого расклада. Каждый полдень она тянула своего сожителя за руку и хлопала себя по животу, показывая, что ей хотелось есть.

[Тава: Да никуда я не пойду.]

Тем не менее, сейчас был немного не тот случай. За двором было ветреное и сырое утро, а в жизни аптапаро сегодня был выходной.

Из-за своей соседки он очень плохо высыпался последние дни, так что свой выходной он решил полностью провести на кровати. Под его глазами и так уже образовались нехилые такие чёрные мешки, так что с ними надо было что-то делать.

Мун же, напротив, очень хотела гулять, так как энергия из неё так и пёрла.

[Тава: Ну сходи ты одна…]

[Мун:..?]

Неожиданно девочка чуть ли не подскочила от удивления.

Это был первый раз, когда Тавагото предлагал ей какую-то свободу действий.

[Мун: …]

Девочка быстренько подбежала к двери, всё в том же бежевом пальто до колен и небольших сапожках, и, выскочив на улицу, хлопнула за собой дверью.

[Тава: Наконец…]

Тяжёлые веки захлопнулись, и аптапаро, наконец, погрузился в долгожданный сон, даже не понимая, что отправил ребёнка совсем одного в большой и опасный город.

***

[Мун: …]

Вообще, у Мун была довольно непримечательная и простенькая предыстория.

Она родилась в Ай-Гакио чернорождённой, её отправили в лабораторию, где пытались выяснить причину её немоты, да и всё. Выросла она внутри своей комнаты-камеры, так что ничего толком за свою пока что короткую жизнь и не видела.

Когда её спас Сергей Самозваный вместе с, по факту ничего для этого не сделавшим Тавагото, то она восприняла это с великой радостью. Но в отличие от того же черноволосого аптапаро, она не тяготилась своим тяжёлым прошлым и не пыталась задушить свои неприятные воспоминания. Она просто получила свободу, всего лишь.

Тем не менее, такие мелочи, как рассматривать золотые подсвечники и бархатные подушки во дворце или пить странную горячую жидкость розового цвета, были для неё настоящим событием.

И даже сейчас, несясь со всех ног по Второму Кольцу, девочка озиралась по сторонам, и всё никак не могла нарадоваться тем изобилием «штучек», что она видела.

[Мун: …]

Подходя к какому-нибудь прилавку, она тут же обращала внимание… Нет, не на товары, а на посетителей. Все они так отчаянно торговались с купцами, трясся своими кошельками, в то время, как их оппоненты так же безудержно трясли своим товаром, нахваливая его уже чуть ли не божественные свойства, что это походило на какую-то комическую сценку с театральной постановки.

[Торговец: Я тыбе мамай клинусь, я маме этого ягнёнка сиську мял, и её матери, и её тож!]

[Покупатель: Да у вас в Вифре кому-то только сиську не мнут.]

[Торговец: Ай, дорогой, обижаешь.]

Усатый мужчина в небольшой приплюснутой шляпочке торговца, потрясывал перед собой добротным куском бедра ягнёнка. Перед ним, совершенно неодобрительно сложил руки на груди какой-то очень низкий мужичок с большим русым чубом на голове. У покупателя было очень мускулистое, даже бочковатое телосложение, но и сам торговец был довольно полноват – его кожа была смугловатой, а от бровей тоненькой полосочкой тянулись волосы чуть ли не до щёк, что выглядело довольно странно, хоть и в меру эстетично.

[Покупатель: Ты мне лучше скажи, почём вот эта грудка?]

[Торговец: Ой, дарагой, это гусь! Такой гусь был, шо бык, грудь колесом, хвост пистолетом! Я его маме та-а-акую сиську мял!..]

[Покупатель: Да тьфу ты! Какая сиська у гусыни?!]

[Торговец: Уот такая, дарагой!]

Продавец широко раскинул руки, будто пытаясь поймать бушующий сегодня воздух.

[Покупатель: Ну и шутник из тебя…]

[Торговец: Мясо смехом не испортишь.]

[Покупатель: Нашёл выражения… Эххх, давай, заверни мне грудки три.]

[Торговец: Уй, Харай-Барбайрам! Дарагой, может ещё и винограда прихватишь? В Вифре такой растёт, ух! Лозы, бывает, до звёзд достают.]

[Покупатель: Чего?]

[Торговец: Мамой клинусь, дарагой! Один лист, что с моей жены сиська, гаахахахахах!]

[Покупатель: Ну… Показывай свои чудо-ягоды.]

[Торговец: Увот, дарагой, первай свежести.]

[Покупатель: А это что? Муха что ль на них насрала?]

[Торговец: А может и муха. Толковая, видать, муха была.]

[Покупатель: Ну…. Ладно… Две грозди мне отсыпь.]

Девочка оторвалась от прилавка и помчалась дальше. Сегодня она узнала новое интересное слово «сиська», которое продавец произносил уж слишком неприличное и даже надоедающее количество раз.

Значения она, конечно, не знала, но оно и неважно – ей его говорить не надо было.

В этом мире немые были выродками и инвалидами, так что на полном серьёзе придумывать для них целый язык, когда обычные люди «шокают» только так, было странно и никому не нужно.

[Мун: …]

В любом случае, сероволосая девочка уже подлетела к очередной лавочке, но внимание её привлекла не беседа между продавцом и покупателем, а разговор между двумя рыцарями, стоящими неподалёку.

Она в наглую подошла чуть ли не в упор к ним и уставилась на их лица. Тем не менее, она была такой маленькой и неприметной, а стражники, видимо, настолько уставшими, что они её совсем не заметили.

Перед ней стояло двое юношей.

У первого были веснушки на всё лицо, квадратный подбородок и светло-рыжие волосы в совокупе с карими глазами, а второй… Ну, он выглядел, как обычный человек, даже не будем распространяться на всякие мелочи по типу его голубых глаз, светло-бежевой кожи, слегка коротких тёмных волос, уложенных в сторону, густоватых бровей и одного выбитого зуба. Он не был ни основным, ни второстепенным персонажем – просто стражником, родившимся в самом Йефенделле в семье гончара и решившего поступить в ряды постоянной гвардии прямо накануне свержения императора да и ещё и сразу же перед тем, как его бросила его девушка, по имени Демьяна за то, что он якобы изменял ей с другой дамой, по имени Ванесса, которая на самом-то деле была его сводной сестрой, но он боялся в этом признаться, так как она была наполовину зверолюдкой, чья раса не очень впечатляла Демьяну, чей отец погиб в Бистлэнде, организовывая вылазки ещё в первые дни войны, хоть он и считался умелым командиром и, по сути, и являлся причиной того, что этот стражник вообще решил жениться на Демьяне, что в итоге вытекло в…

[Стражник 1: Как же я заебался здесь стоять…]

[Стражник 2: Осталось… Уаааа…. Всего немного…]

[Стражник 1: В следующий раз сержант пойдёт нахуй, когда ему надо будет срочно поставить кого-то в ночной дозор – холодрыга да и только, кто вообще будет в такие времена чё-то устраивать?]

[Стражник 2: Да кто его знает: может кто-нибудь чё-нибудь и сделает… Мясо стырит, не знаю…]

[Стражник 1: …]

[Стражник 2: …]

[Стражник 1: Там кстати определились с командиром? Чё-то я забыл спросить…]

[Стражник 2: Ну… Сначала император вообще ж первого встречного начальником стражи сделал… А тот ваще дембелем был, уже уходить собирался… Ну вот, через два дня уже и не было у нас командира – тот к тёще куда-то уехал, в Кастилию что ли…]

[Стражник 1: Это там где печи снегом топят?]

[Стражник 2: Ага, самый север… Чё он там забыл, не пойму…]

[Стражник 1: Так чё там с командиром?]

[Стражник 2: Да жребий просто бросили, выбор пал на Митрыча.]

[Стражник 1: Это у которого рожа, как корыто?]

[Стражник 2: Сам-то не лучше, бошка ты рыжая.]

[Стражник 1: А я в начальники не мечу: сплошной геморрой…]

[Стражник 2: И не говори… Ходит теперь от части к части, да бумажки какие-то таскает, раньше хоть мечом махал.]

[Стражник 1: Ему бы ещё бабочку натянуть – вылитый генерал будет.]

[Стражник 2: Гагхаахагхахагхагахга!!!]

[Стражник 1: Гахахахахагхагхагахгахгах!!!]

Закованные в железные доспехи юноши начались безудержно гоготать, и девочка, выпрямив свои ручки за спиной, помчалась дальше, семеня своими ногами.

«Жребий», «геморрой», «нахуй» – столько интересных слов всего из одного разговора…

***

Второе Кольцо кончилось, а за ним начали тянуться как небольшие деревянные избы из жирнющих брёвен, так и небольшие каменные или такие же деревянные цехи и мастерские. Воздух заполонила гарь и пыль вместе с перекликающимися звуками молотков, клещей, наковален, поддувал, распалённого стекла, вертящейся глины и переплетаемых верёвок.

Тут и там ходили в основном мужики самых разных возрастов и телосложений в плотных халатах или вообще с голым торсом.

[Мун: …]

Девочка была в шоке – все эти железные побрякушки, странные красные пузырики, раздуваемые в кривые шарики, какие-то жёлтые соломинки, сплетающиеся в одежду или корзины, огромные колёса, движимые толпой пропотевших мужчин.

[Мун: …]

[???: Ну… Как, собс-на, обстоят дела?]

[???: Потихоньку, Ваше Высокоблагородие. Мужики нынче за работу пуза надрывают – труд на заводе-та на вес золота.]

[???: Это правильно… Но не допустите того, чтобы они переусердствовали…]

[???: Конечно…]

Мун неожиданно заметила, как какой-то тощеватый мужичок с щегольски закрученными усами прохаживался около одного из цехов, на котором мужики отчаянно клепали гвозди, и разговаривал с одни из них – видимо, их малым командиром. У последнего была обтягивающая шерстяная шапочка, тоненькая маечка и мешковатые портки.

[Аристократ: А где собс-на, ваш этот… Как его…]

Мужчина начала быстро щёлкать пальцами, раздражённо оглядываясь по сторонам.

[Аристократ: Цеховой дневник.]

[Мужик: А, так вот оно, Ваше Высокоблагородие. Как вы и приказали – наняли человека грамотного, он подсчёты и ведёт.]

[Аристократ: Хммм….]

Аристократ вырвал из рук работника очень толстую, но маленькую книжку и принялся её быстро перелистывать, поверхностно взирая на все записи.

[Аристократ: Интересно… А где собс-на, этот счетовод сейчас?]

[Мужик: Занят, Ваше Высокоблагородие, считает. Его отвлечёшь, так со счёта собьётся.]

[Аристократ: Не надо его тогда вызывать… Скажите только потом, что его работой я доволен.]

[Мужик: Может тогда… Энтого?]

[Аристократ: Что «энтого»?]

[Мужик: Так, Ваше Высокоблагородие, купцы же всё акции вкладывают, да монета в стоимости немножко подрастает от этого… Чай и зарплатку повысить можно.]

[Аристократ: Так, ты мне вот скажи, кто здесь собс-на хозяин цеха?]

[Мужик: В-в-вы, Ваше Высокоблагородие…]

[Аристократ: Верно. И когда прибыль увеличится, я уже и решу, повышать вам зарплату или нет, а пока клепайте так – не хвататает что ли вам?]

[Мужик: Ну… Побольше хотелось бы…]

[Аристократ: Вам, мужику, кроме «побольше» ничего больше и не надо. А ну, вон с глаз моих!]

Рассвирепевший мужчина с щегольскими закрученными усами затряс ладонями и проводил мужика пальцем в цех, а сам, зажав книгу под подмышкой, направился в сторону Второго Кольца, где он, видимо, и жил.

Девочка стояла в полном недоумении, сомнительно взирая на удаляющуюся спину мужчины – его «собс-на» было таким странным для девочки словом, что она до сих пор пребывала в шоке. Она не могла знать, что это значило «собственно», так как и с этим словом она была не знакома. Полная противоречий, она помчалась в самое последнее и самое унылое Кольцо на сегодня – Четвёртое.

***

Здесь уже было не так радужно и интересно, как до этого. Траву и землю девочка в своей жизни уже видела, да и полуразваленные домики не особо впечатляли.

Дерьмо на дороге уже успело подмёрзнуть, так что пахло не так едко, как обычно, но, тем не менее, пахло.

[Мун: …]

Казалось, что Мун уже заблудилась. Тропка не кончалась, а окрестности особо не менялись, хоть они и были самыми большими в Йефенделле, между прочим. Говорят, что основатель рода Вигирфаль построил первые стены из досок для того, чтобы у него не убегали овцы, а теперь они возвысились до громадных каменных сооружений, которые, впрочем, помимо живого и многочисленного города оберегали совершенно опустошённое и никому не нужное Четвёртое Кольцо.

[Мун: …]

Как ни странно, но здесь вообще никого не было видно – оно и понятно, на улицах было холодно, а у здешних жителей едва ли были деньги на адекватную тёплую одежду, так что все теснились по домам, пытаясь согреться.

Таким образом, с конца осени по весну всё Четвёртое Кольцо впадало в некое вегетативное состояние, будто все здешние жители уходили в спячку.

Сейчас уже неплохо так примораживало, так что такая безлюдность была объяснима… но не для маленькой рогатой девочки с чудаковато-синими глазками, недоумённо озирающейся по сторонам.

[Мун: …]

Неожиданно ей, наконец-то, попался хоть какой-то живой человек.

Это был пухловатый мужичок в белой рубахе. У него были короткие русоватые волосы и пышные сальные усы.

Он сидел на крыльце у какого-то деревянного продолговатого здания, грустно накренив свою голову.

[Мун: …]

Девочка, недолго думая, подбежала к нему, помахивая своими ручками.

Тот лишь обречённо поднял голову и, заметив рога девочки, взмахнул рукой, снова уткнувшись носом в землю.

[???: Чаво тыбе?]

[Мун: …]

[???: Поыздываца пришла?.. Ны ходыт ныхто к дураку стараму…]

[Мун: …]

[???: Ых… Тижёлые вримина пашли… Тварь махнатая, як дамой к себе валица… А я? А шо я? Шо мне, с хлебам, солью их встричать?]

[Мун: …]

[???: Как подумаешь… Шо они тыперича тварить будут… Шо раньше убывали друхг-друга, так и ща будут…]

[Мун: …]

[???: Эти дураки… Они ж не были в кальце-та нашем… Не видили, шо здеся тварилося… Брат на брата руку паднимал… Махнатых адни баяре за другими нанимали… Чай не жалка их… Чай и так они жывотных хуже…]

[Мун: …]

[???: А шо ым понимати?… Они в дварцах сыдят, да в злате купаюца… Им бы дырьма глатнуть, да крови вкусить… Не своей, а близкой: матушки аль чай любимой….]

[Мун: …]

[???: Да шо ж делаица-та, Лиля…]

Здоровенный мужик не выдержал и, зарывшись лицом в свои локти, принялся горько плакать, хныча очень низким басистым голосом.

[Мун: …]

Девочка приблизилась к пузатому мужчине и приобняла его. Её теплые и мягкие ручки притронулись к его огромным волосатым ручищам, а серые прямые волосы слегка пощекотали его плечо.

[Мун: …]

[???: Сп-пасибо, дывочка…]

Мужик тут же оторвал лицо от локтей и вытер оставшиеся на красных щеках слёзы своей здоровенной ладонью.

Слегка вздохнув, он глянул на лицо девочки, на её рога, снова на её лицо, а потом снова на её рога…

[???: Пасиба тыбе… Савсем уж мямлей стал, разнылся тута… Эхх… Дылать шо-та нада…]

[Мун: …]

[???: …]

[Мун: …]

[???: …]

[Мун: …]

[???: Шо думыишь… Может, и правды… Усё по-другому тыперича?]

[Мун: …]

[???: Ну да, ны отвечай дураку стараму… Вам дытишкам ано и не к чыму…]

[Мун: …]

[???: Эххх…. Новые вримена прыходят… А Дыон всё такой жы старый дурак….]

[Мун: …]

[???: Выдимо, придёца и махнатых пускать… Тыперича, кроме них здыся никаго нету, как в старые вримена были, ещё кагда батька карчмой запровлял…]

[Мун: …]

[???: А папробуют хто-ныбудь разбои совыршать, як раньше…]

Лицо мужчины стало на мгновение просто до предела серьёзным, отчего девочка даже немного испугалась.

[???: Хрыбет вырву…]

[Мун: …]

[???: Ну нычего, дывочка… Тыбе якого знати не надобна…]

[Мун: …]

[???: Правильно… Ны прыстало тыбе с дураками говаривать… Иди ты отсюдава, пока ыщё чего-нибудь не учудил…]

[Мун: …]

[???: Ыди-ыди…]

Мужчина помахал своей толстой ладонью, после чего рогатая Мун провернулась вокруг своей оси и побежала по дороге.

Она очень устала после этого разговора, так что срочно хотела домой.

Больше всего она удивилась тому, что этот мужик отпустил её восвояси, потому что она, как бы это сказать…

[Мун: …]

Не поняла ни единого его слова.

10. Апостол смерти

[Тава: …]

Аптапаро медленно распахнул свои глаза и взглянул на серый потолок. Возле него валялась уставшая Мун, раскинувшая свои ноги так, что её пятки упирались ему в щёку.

[Тава: …]

Протирая свои очи, юноша присел на край кровати, согнувшись от непосильной тяжести в голове.

Казалось, на его шее повисла железная цепь с тяжёлым грузом – настолько долго он спал.

[Тава: …]

Окно было открыто, и из него подозрительно веяло приятным, но странным холодком. Белым и невнятным свечением солнце кое-как пробиралась в закрома комнаты, откидывая длинную угловатую тень зверолюда на дощатый пол.

Кое-как напялив на себя зелёную рубашку с серой шерстяной безрукавкой, он поднялся на ноги и слегка попрыгал, разминая свои онемевшие конечности.

В тазике осталась ледяная мутноватая вода – он умылся ей, но холод лишь неприятной маской осел на его лице, будто пройдя мимо его пустовато звенящего сознания.

[Тава: …]

Девочка, развалившись «ангелочком» на скомканном одеяле, спала, как убитая, так что аптапаро решил не будить её до поры, до времени. Судя по температуре, он проснулся слегка рановато – возможно, прямо сразу после рассвета.

[Тава: …]

Обув свои башмаки, зверолюд слегка топнул ими по порогу, вдалбливая пятки, и, выйдя из комнаты, спустился вниз по лестнице, немощно придерживаясь за шероховатые деревянные перила.

[Тава: …]

Стойка. Столы. Стулья. Пара бочек. Записная книга. Небольшой сосудик с водой. Свечи.

Здесь, на первом этаже, было много чего, но только не людей.

[Тава: …]

Видать, он, и правда, чересчур рано поднялся с кровати, раз даже корчмарь ещё спокойно спал. Внутри гостиницы царил глуховатая тишина, лишь слегка прерываемая каким-то ребристым гулом с улицы.

[Тава: …]

Зверолюду хотелось наружу – вдохнуть полную грудь холода и зарядиться ими на весь день, продереть свои утомлённые глаза и подготовиться к наступающему рабочему дню.

Дотопав до двери, он провернул ручку своей тощей ладонью, и, слегка неуклюже вывалившись, оказался на улице.

[Тава: …]

Аптапаро удивлённо разинул свои козлиные глаза, оборачиваясь по сторонам. Его кудрявые волосы развевались по ветру, пока он вертел своей головой, а всё тело замерло в какой-то полубегущей позе.

[Тава: …]

Как минимум, повсюду лежал никто иной, как снег – белый и хрустящий. Белым ковром он улёгся на улочках Йефенделла, уже изрядно притоптанный и местами вовсе растаявший. С крыш обильно потекла вода, и всё залило, а на карнизах начали появляться самые первые мелкие сосулечки, тянущиеся продолговатой капелькой, обрывающейся овальным кончиком.

[Тава: …]

Серые тучи безжизненным полотном охомутали небо и связали и без того уже сдыхающие лучи солнца. Ветер практически прекратился – не то, что вчера или до этого. Иногда, конечно, слегка поддувало, из-за чего всё более ясно чувствовалось зимнее покалывание на побледневшей от мурашек коже.

[Тава: …]

Но не только первая плотная пороша удивила Тавагото – на выходе из переулка, где была гостиница, стояла просто уйма людей.

Сначала аптапаро сильно задрожал, вспомнив то, как его в этом же переулочке поймали люди, желавшие убить зверолюдов.

[Тава: …]

Но нет. Отдалённые нахмурившиеся лица стояли к нему боком, и никто и не собирался на него смотреть.

[Тава: …]

Накинув на свою голову серый холщовый капюшон, Тавагото приблизился к толпе, уставившись на источник шума.

Вокруг него стояли мужчины и женщины, старики и дети, люди и зверолюды, аристократы с подпоясанными сюртуками и обычные рабочие мужики в меховых телогрейках.

Лица их были довольно бледноваты, лбы нащурены, а глаза пристально сужены.

[Тава: …]

Перед всей этой процессией был, естественно, уже до боли всем знакомый император Сергей Самозваный.

Рыжеволосый юноша сидел всё в том же своём костюме. Несмотря на то, что его одежда явно не подходила для такого мороза, так как была очень тонкой и нескованной, он не дрожал, не потирал руки, не покрывался румянцем и не показывал хоть каких-нибудь признаков жизни.

[Тава: …]

Пока что он просто сидел. Всё также ему вынесли деревянный покрытый узорами стул, уже больше похожий на трон (видимо, слуги императора уже успели свыкнуться с причудами их господина), а около стояла императрица Луиза И, или как её успели прозвать – Луиза Нетронутая.

Несмотря на то, что она была всё такой же молодой красавицей с роскошными коричневыми волосами и оранжево-карими глазами в милой серо-бурой шубке, лицо императрицы источало уныние и потерянность.

Все эти встречи тяготили её – она иногда поглядывала на лицо императора, на его холодные, как сегодняшний день, матово-чёрные глаза и, опустив голову, вешала нос, взирая себе под ноги.

[Сергей: …]

[Народ: …]

[Тава: …]

Тавагото не знал, сколько времени уже прошло с того момента, как все эти люди здесь собрались – может, он успел как раз к самому началу, а может они стояли здесь уже не первый час.

В любом случае, не прошло и минуты, как…

[Сергей: Жители Йефенделла…]

[Народ: …]

[Тава: …]

[Сергей: Как вам известно… Долгое время вами правили псилактики, а всё из-за того, что они владели магией и были в разы сильнее даже сотни таких убожеств, как вы…]

[Народ: …]

[Тава: …]

[Сергей: Но кое чего большинство из вас не знало… Магия дарована не только псилактикам. Ей может владеть абсолютно каждый, даже такие как вы.]

[Народ: …]

[Тава: …]

[Сергей: Я не буду голословным… Так что сейчас вам всё продемонстрирует человек, который непосредственно в этом разбирается. Запрещаю покидать площадь под угрозой смерти.]

Император лениво щёлкнул пальцами, и из-за его спины вышел какой-то высокий мужчина в чёрном пальто. У него были какие-то странноватые серо-зелёные рыскающие глаза и по-смешному закрученные усики под крючковатым носом. На голове развевалась чёрная высокая шевелюра, хоть бока его и были выбриты.

[???: Здравствуйте, уважаемые жители Йефенделла, моё имя – Артибар, и я являюсь представителем практикантов Запрещённой Магии. Такой она называется из-за того, что псилактики обусловились с нами, чтобы мы не распространяли информацию о ней на территории Империи.]

[Народ: …]

[Тава: …]

[Артибар: Да, согласен… Пожалуй, предыстории и рассуждения можно отложить на потом. Ведь, как говорится… Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.]

Неожиданно мужчина выставил вперёд свои руку, и из его ладони яростно бушующим потоком вырвалось ярко-кровавое пламя. Прокручиваясь вокруг своей оси и раскаляя воздух, оно промчалось сквозь воздух, оставив после себя тёмную дымку пепла.

Люди зашептались и принялись принюхиваться – пахло, и правда, гарью.

[Артибар: Если бы я был псилактиком, то на этом бы мои способности и заканчивались, но… Я обычный человек…]

Маг взвил руками в воздух, и с неба градом посыпались жирные снежные хлопья. Целое море белоснежных мух завертелось и закружилось в воздухе.

Мужчина наполовину согнул свои пальцы и принялся неистово крутить ими против часовой стрелки.

Снежные вихри закрутились и сжались в струйку, расправились и сложились в узор медведя, коня, оленя, зайца, человека.

Хлопья слипались и разлипались, из раза в раз складываясь в какие-то по-удивительному реалистичные фигуры.

Люди подняли свои головы вверх, придерживая шапки ладонями, а снежинки всё продолжали метаться из стороны в сторону, яростной метелью кружась вокруг своей оси.

Наконец, мужчина развёл руками и ледяные конструкции рассыпались в клочья, парящими мотыльками приземлившись на плечи собравшихся.

Все тут же воодушевились. Были слышны как крики удивления и восторга, так и недовольные возгласы насчёт фальшивости происходящего.

[Артибар: Погодите-погодите… А как насчёт этого?]

Мужчина, с уже явной улыбкой на лице, попросту щёлкнул в ладони и пропал.

[Народ: …]

Повисла тишина – народ замер, в предвкушении взирая на каменную трибуну, на которой, к слову, всё также сидел император со своей бессменной мертвецки-безжизненной физиономией.

[Артибар: Вуаля!]

Совершенно из ниоткуда перед сборищем людей снова оказался высокий маг с сумасшедши бегающими глазёнками. В руках его был небольшой чёрный цилиндр, которым он отчаянно принялся махать перед своей публикой.

Пальцем он неожиданно указал куда-то в толпу, и завороженные зеваки все пооборачивались в центр, встретившись взглядом с именитым аристократом, на макушке которого сияла блестящая плешь.

Народ принялся смеяться и гоготать – видимо, всё это время знатный мужчина скрывал свой недуг как раз-таки этим цилиндром.

Сам он ужасно сконфузился и попробовал прикрыть лысину белой перчаткой, сжатой в ладони, но всё было тщетно.

[Сергей: …]

[Тава: …]

[Сергей: Тишина…]

Нет, император не кричал – он сказал это довольно тихо, можно даже сказать, промямлил, но толпа, тем не менее, прекрасно его услышала, отчего абсолютно все тут же замолкли, снова уставившись на его не обрамлённое эмоциями лицо.

[Сергей: …]

[Народ: …]

[Тава: …]

[Артибар: …]

[Сергей: Каждый из вас может обучиться любой магии, которую он только пожелает… В этом и заключается смысл Запрещённой Магии…]

[Народ: …]

[Сергей: Я, как правитель Империи Эльденгард, объявляю данное ответвление волшебства легальным. Отныне она будет зваться Тайной Магией…]

[Народ: …]

[Сергей: И ещё… Я выделю пятнадцать миллионов монет на постройку Школы Магии… Уже через неделю туда будет объявлен набор, и путём вступительных экзаменов определённое количество жителей Йефенделла будут обучаться у практикантов Тайной Магии… Включая Артибара.]

Толпа ликовала. Люди кидали вверх свои шапки и радовались – и в первую очередь из-за того факта, что теперь они могли стать настолько же сильными и влиятельными, как и псилактики. Не для кого не было секретом, насколько же легко было зарабатывать деньги и заводить знакомства, владея магией, сколько власти и возможностей тебе даровала хоть какая-та способность… Это было благословление, которое неожиданно решили даровать чуть ли не каждому.

Многие в толпе, конечно, до сих пор пребывали в шоке, кто-то вообще отнёсся к этому скептически, с сомнением взирая на закрученные усы Артибара.

Кстати о нём… Наверно, только он (и императрица по понятным причинам) не был рад в эту секунду.

Маг стал бледнее смерти, он вытаращил свои глаза и с ужасом взирал на выкрикивающие поздравления толпу.

[Народ: АВЕ СЕРГЕЙ!!!]

[Сергей: …]

[Народ: АВЕ СЕРГЕЙ!!!]

Крики слились в согласный хор, и люди совершенно неожиданно начали почитать нового императора.

[Сергей: …]

Как бы вы не задолбались это слышать, но он, не поверите, никак на это не отреагировал. Видимо, император лучше остальных понимал, для чего вообще было организовано это мероприятие, так что Сергей Самозванный…

Просто взял и ушёл, оставив разгорячённую толпу в гордом одиночестве.

***

[Артибар: В-в-ваше Высочество… Мы с вами не договаривались ни о какой школе Магии…]

[Сергей: …]

Несмотря на заикание и дрожь в голове это был не наш трусливый аптапаро, а тот самый маг.

Тавагото же в это время убирался рядом.

С того сборища он решил сразу двинуться во дворец, оставив всё ещё дрыхнувшую Мун в кровати.

Есть ему, как ни странно, не особо хотелось, да и они с девочкой недавно купили булочки, дабы не бегать с работы во Второе Кольцо, так что аптапаро успел быстро перекусить пирожком с мягкими и слегка кисловатыми яблоками внутри и прийти на работу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю