355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Гомонов » Тень Уробороса. Аутодафе » Текст книги (страница 19)
Тень Уробороса. Аутодафе
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:49

Текст книги "Тень Уробороса. Аутодафе"


Автор книги: Сергей Гомонов


Соавторы: Василий Шахов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

7. Заложники иллюзий

Планета Сон, два месяца спустя

Поселенцы не уставали восхищаться красотами и климатом реликтовой планеты. Некоторые всерьез поговаривали о том, чтобы остаться здесь навсегда независимо от исхода войны. Но не всем верилось в идиллическую картинку Сна. Чезаре Ломброни выглядел еще более настороженным, чем когда-либо.

– Проклятье! – нет-нет да и прорывалось у него. – Я все время жду от этой планетенки какой-нибудь подлости!

Не менее угрюмой была и Полина Буш-Яновская. Когда Дик укомплектовывал отряд управленцев для возвращения на Землю, она настояла, чтобы ее зачислили в первую же волну. И уговоры мужа, Валентина, нисколько не поколебали ее решения.

В глубине души мне тоже было неспокойно. Чтобы заглушить тревогу, я часто навещал Луиса в городе и вообще старался держать их с Джокондой в поле зрения.

А еще мы неожиданно для самих себя сдружились с Хаммоном и Эфием. Клеомедянин наконец-то перестал дичиться и даже начал осваивать наш язык, но иногда страхи по-прежнему прорывались наружу, особенно при виде какого-нибудь технического приспособления. В этом случае Нашептанный тыкал в него пальцем, прятался за нас и в ужасе повторял:

– Тегинантьеста? Тегинантьеста?

– Нет, нет! – смеялся Хаммон – единственный, кто понимал речь Эфия, и единственный, чью речь без запинки понимал тот: – Это не злые духи, Нашептанный! Это строительное сооружение, понимаешь? Оно переносит грузы и поднимает их наверх. Его придумали люди.

– Ук? – сразу же с настойчивостью переспрашивал Эфий, вертя головой.

Хаммону приходилось показывать на кого-нибудь из строителей:

– Вот он. Он придумал.

И первое время, удовлетворенный ответом, клеомедянин подходил к указанному человеку, падал перед ним ниц и, не обращая внимания на его крайнюю степень изумления, бормотал восхищенную оду гениальному творцу. Постепенно к его выходкам привыкли все и уже не обращали на Эфия никакого внимания, даже если он приезжал в центр города верхом на дрюне, мылся в фонтане и ложился загорать прямо посреди площади. Его считали кем-то вроде городского дурачка. Мне же было невероятно интересно наблюдать за ним и Хаммоном. В Эфии мне виделся я сам шестилетней давности – я был так же смешон и нелеп тогда на Эсефе. А вот попытка добиться от Хаммона, кто он и откуда, терпела непременное фиаско. И я понял, что ему запретили об этом говорить. Попытки переиграть его хитростью успехом не увенчались, он лишь грозил мне пальцем. В общем, его от и до научили противостоять таким любопытным, как я.

Убедившись, что фауна планеты действительно не блещет разнообразием, мы расслабились. Переселенцы свободно гуляли по лесу, бродили вдоль журчащего ручья, извилисто ниспадавшего с пологого холма, сидели на берегу моря и плавали. И все как один задавали недоуменный вопрос: почему это место не обжили раньше. Один Тьерри дал циничный, но близкий к правильному ответ: «Да чтобы не загадили тут все!», а Фредерик Калиостро добавил, что до недавних пор Сон в самом деле носил статус заповедника, и только безвыходное положение заставило правительство временно нарушить принятый в отношении Сна закон Конвенции.

До поры до времени все шло гладко. Но однажды, когда группы, сформированные майорами Калиостро и Буш-Яновской уже отбыли в Солнечную систему, случилась беда.

Эфий примчался из леса во все лопатки, взмыленный и перепуганный:

– Тегинантьеста! – вопил он, забыв договоренность общаться знакомыми словами из кванторлингвы. – Там! Там! Тегинантьеста убил кьелофиар… дрюня! Убил совсем – мёртво!

На его крики сбежалось полпоселка медиков, и это еще хорошо, что клеомедянина не понесло в город.

– Поехали, покажешь, – без лишних расспросов приказал Савский, тут же запрыгивая на гравицикл. – Господа, а вы покуда вызовите нам в сопровождение кого-нибудь из военных…

Я тут же нажал горячую кнопку своего ретранслятора и услышал мягко картавящий голос Джо: «Да, Кристиан?»

– Нужна помощь, пришлешь кого-нибудь для сопровождения в лес? Жду в поселке.

– Сейчас будут.

Чезаре, Марчелло и Витторио появились минут через пять, не больше. На гравицикле Марчелло место пустовало, и я запрыгнул сзади него, пристегивая к поясу аптечку.

– Вот это правильно! – одобрил он, оглядываясь через плечо. – Аптечка – самое важное. Ну там… голову пришить на место кому-нибудь…

– Куда едем? – перебил его Чезаре.

– На запад, надо догнать господина Савского с Эфием.

Когда три наших гравицикла уже неслись по узкой лесной тропе, то поднимаясь на холм, то ныряя в низины, Витторио весело прокричал клеомедянину:

– Так что, говоришь, в джунглях завелась дрюня-маньяк?

– Тегинантьеста! – тут же отозвался Эфий. – Там! Мёртво дрюня.

– Злой дух вселился в мертвую дрюню, – похохатывая, «перевел» Марчелло. – Что-то в этом роде я и предполагал. Хей, Порко! Ты проспорил нам с Чезом по пятисотке!

Витторио по-итальянски посоветовал Марчелло приложиться к своей пятой точке, и Чез, не оборачиваясь, легонько съездил ему локтем под дых. Выглядел он сурово и всем своим видом глаголил: «Я ведь вас предупреждал, глупцы!»

Ехать пришлось долго, и мы стали удивляться, как это Эфий пешком успевает уйти так далеко от города, а потом еще и вернуться.

– Я не ходал ногой! – объяснил он, и никто из «эльфов» не понял, что это значит; Савский же обернулся и пристально посмотрел на меня. – Я леж на поляне и спать…

– Тьфу! – Чезаре затормозил так резко, что их с Витторио занесло, а мы с Марчелло едва не въехали в них сбоку. – У этого болвана во сне разыгралось его иммагинационе морбоза,[16]16
  Больное воображение (искаж. итал.)


[Закрыть]
а мы, как последние буффоне,[17]17
  Шуты, дураки (искаж. итал.)


[Закрыть]
помчали проверять бред!

– Нет! Я видеть!

Савский развернул гравицикл и подъехал посоветоваться.

– Господин Ломброни, я вас понимаю, но несмотря на это – надо отработать эту версию.

Чезаре фыркнул, рыкнул что-то непереводимое (отчего Витторио захихикал, а Марчелло воздел очи к небесам и стал похож на одного знакомого монаха, который пел у нас на правом клиросе в Хеала) и снова включил скорость.

– Марчелло, догони, пожалуйста, Савского, – попросил я.

Что люблю в «Черных эльфах» – это отсутствие лишних вопросов. Вильнув, мы обогнали Чеза и Витторио, получили несколько пощечин ветками, и через пару секунд Марчелло оказался коленом к колену с Савским, в своем костюме для путешествий, пробковой шляпе и лихо трепещущем за спиной шейном платке похожим на авантюриста-археолога их старых фильмов.

– Вы же уже поняли, что это может оказаться в другой части географии? – спросил я. – Он забирался туда не в физическом виде…

– Я понял, понял, – отозвался академик. – Но проедем, пока возможно.

– Есть способ проще.

– Да?

– Да. Вернуться, дождаться, когда он успокоится, и попробовать совершить с ним прогулку. Вы понимаете, о чем я…

– Давайте все-таки рискнем, а потом, если ничего не получится, сделаем, как говорите вы.

Я кивнул, и мы вернулись на прежнее место – замыкать нашу кавалькаду.

Вскоре за нами увязался табун дрюнь. Бросив свое занятие – поедание листвы – они помчались за гравициклами, радостно курлыкая и роняя из пастей недожеванную зелень. Неслись они, комично маяча из стороны в сторону, как переполошенные куры, и шлепали раздвоенными культями лап по влажной почве. Некоторые поскальзывались, падали, но тут же нагоняли остальных. И все-таки состязание с техникой оказалось им не под силу. Утомившись, животные прекратили преследование.

И вот тропа кончилась. Мы снова остановились, а Эфий показывал пальцами на заросли, стеной перегородившие нам путь.

– Так, баста! Парень, это не дело! Покажи-ка нам это место на карте, и мы отправим туда флайер, да и нон це проблема! – сказал Чезаре, разворачивая в воздухе голограмму, от которой Эфий отшатнулся, как от прокаженного, и едва не опрокинул гравицикл с Савским в придачу.

– Жаль уходить ни с чем… – вздохнул академик. – А ведь там и впрямь что-то стоящее внимания!

– Дрюня-людоед? – уточнил Витторио и, пользуясь перерывом, начал торопливо щелкать свои орешки.

– Это вряд ли, – Савский не заметил или не пожелал заметить иронии Малареды. – По морфологии своей дрюни травоядны.

– О-ла, синьор Савский, все это чрезвычайно познавательно, и тем не менее я настаиваю, чтобы парень показал мне точку на карте, а больше тут ничего не нужно говорить!

Мы с Савским принялись уговаривать клеомедянина в меру своих способностей и даже преуспели, потому что через несколько минут он хоть и не без ужаса, но осмелился посмотреть на повисшую у нас над головой полупрозрачную картину леса.

– Смотри, Эфий! – Савский развел руками. – Вот этот лес, вот весь он, находится еще и вот здесь…

– Как так мог?

– Это изобрел он, – быстро ввернул я, показывая на Савского, и Эфий мгновенно проникся к нему глубочайшим почтением.

– Ну так вот, Эфий, – подмигнув мне, продолжал академик, – ты просто посмотри на лес и постарайся вспомнить, где именно ты увидел то, что тебя напугало… этих, как их… тенги…тьенси…

Эфий тяжело вздохнул. Долго и вдумчиво смотрел он на карту, которую Чезаре специально для него то уменьшал, то увеличивал в масштабе, то высвечивал уже проделанный нами путь, а заодно и наше изображение.

– Не мешай! – Марчелло крепко стукнул по рукам Витторио, уставшего от заминки и пожелавшего вмешаться с подсказкой. – Дай ему сосредоточиться!

Поразмышляв, Эфий расстроено отступил.

– Не нашел… – разочарованно прокомментировал Савский.

– Тысяча чертей! – отозвался Чезаре. – Всё, едем в город! Вот идиот клеомедянский!

И мы вернулись назад несолоно хлебавши. Я сразу пошел в больницу и поднялся к себе.

– Доктор Элинор! Хорошо, что я вас встретила! Мне сказали, что вы уехали!

Это была Альмерта Хоуп, психолог, прибывшая на Сон с последней волной переселенцев. В личном деле указывалось, что ей тридцать лет, но по внешности ей трудно было дать больше двадцати, и по поведению тоже. На всех коллег она смотрела снизу вверх – не то из-за небольшого роста, не то из-за большой неуверенности. Одним словом, трудно было представить менее подходящую кандидатуру на роль психоаналитика.

– Мне нужно с вами посоветоваться. Я знаю, что вы эмпат…

Я развел руками. Она так это заявила, что мне оставалось лишь пригласить ее в свой кабинет.

– Доктор Элинор…

– Кристиан.

– О'кей, тогда – Альмерта! – (Мы пожали друг другу руки.) – Кристиан, вчера вечером одна из жительниц привела ко мне на консультацию свою дочь. Девочке восемь с половиной лет, нормальный, здоровый и жизнерадостный ребенок. Мы поговорили, и ничего странного я за нею не заметила. Но мать утверждает, что с недавних пор девочку начали мучить кошмары. Она кричит по ночам, просыпается в холодном поту, а предложения побродить за городом в лесу стали вызывать у нее панику. Я посоветовала им дрюнетерапию…

– Как?

– Дрюнетерапию. Завести дрюню. Эти животные благотворно влияют на психику. Но это не выход. Что-то с ней действительно не в порядке. Девочка не сталкивалась со спекулатами, и родители старались не обсуждать при ней мировые события. Конечно, ей могла попасться на глаза какая-нибудь передача или кто-то из детей…

Она замялась.

– Так что хотите вы? Что я должен сделать?

– М-м-может, вы побеседуете с нею? Я не смею настаивать, но ведь вы не просто хирург…

– Где они живут?

Альмерта включила схему города и показала, где мне искать эту семью.

– Я предупрежу их о вашем приходе.

Я сполоснулся под душем, надел все свежее, а потом, воспользовавшись рабочим гравициклом, поехал в город. По дороге я заглянул к Эфию, чтобы прихватить его с собой к Хаммону.

– Тут-Анн, спроси у него, сможет ли он спокойно рассказать о том, что там видел?

Они обменялись несколькими фразами. Говоря с клеомедянином, Хаммон чаще «попадал» артикуляцией в звуки, чем когда общался с носителями кванторлингвы, но бывали и случаи, когда и на языке Эфия речь уже заканчивалась, а губы Тут-Анна продолжали двигаться. Вот как сейчас.

– Говорит, что может, – обернувшись ко мне, подытожил их переговоры Хаммон.

– Спроси, что там было?

– Он уже сказал. Говорит, что было много дрюнь, а потом на поляну вышли громадные чудовища и растерзали целую стаю.

– А как выглядели эти чудовища?

Вместо ответа Эфий закрыл лицо обеими ладонями и сжался. Я выключил запись. Для представления отчета этого, конечно, мало, но все же не ничего.

– Кристи, а что, ваши старшие ошиблись, и тут все-таки живут какие-то опасные твари? – Хаммон удержал меня, схватив за рукав.

– Я не знаю. Просто не ходи в лес в одиночку, да и за Эфием пригляди, а то, похоже, он повадился спать на поляне.

– Ну дела!

Джоконду я застал выходящей из дома. За ней следовал Чезаре. Увидев меня, он потемнел, нахмурился и резко свернул в сторону.

– О, Крис! Добрый вечер! – улыбнулась она. – Чезаре доложил мне о вашей поездке…

– Вот здесь, Джо, я записал кое-что с его слов, – я подал ей информнакопитель. – Передай это господину Калиостро, он…

– Синьор Калиостро отправился вслед за сыном в Солнечную систему…

– А… Ну ладно. Джо, я съезжу сейчас по одному поручению, а потом мы с тобой попробуем добраться до увиденного Эфием нашим проверенным способом. Не возражаешь?

– Это было бы белиссимо. Чез, а Чез…О, и где же он?

Я нарочно не сказал, куда повернул увидевший меня Ломброни. Из принципа. Мне хотелось, чтобы Джоконда посмотрела запись без едких комментариев своего мрачного помощника.

Район, где проживала та семья, располагался в красивой местности. Дома здесь строились сообразно ландшафту, удачно вписываясь в ланшафт. Здания располагались друг за другом ярусами, на возвышенности, и дорога к ним кружила серпантином. Отсюда открывался головокружительно чудесный вид на далекую бухту моря в полуобъятиях зеленеющих гор.

Девочку звали Барбарой. К моему приезду она уже вернулась из школы и ужинала со своими родителями. Запуганной и нервной Барбара не выглядела. Увидев одежду медика, хозяева встретили меня радушно и предложили присоединиться к столу, но я вежливо отказался.

Это была обычная квартира на третьем этаже многоэтажной постройки. Ее обитатели были оптимистами: в надежде на очень скорое возвращение они не стали утруждать себя обстановкой, снабдив помещение лишь самым необходимым и функциональным, и только комната дочери, которая хорошо просматривалась в открытую дверь из общей столовой, выглядела уютной. Там на полу валялись игрушки, в углу висело голографическое изображение бегущей дрюни, а на верхней части кровати-трансформера сидела большая игрушечная собака.

– Могу я подождать Барбару в ее комнате?

– Да, конечно. Она сейчас придет.

Я прошел на детскую половину и увидел, что ошибся: на голограмме была не дрюня, а уменьшенная во много раз стереокопия одной из разновидностей древних ящеров – динозавров. Я плохо разбираюсь в палеонтологии, но моих дилетантских познаний хватило на то, чтобы усвоить одну закономерность: почти все передвигавшиеся на задних лапах динозавры были хищниками, а четвероногие – вегетарианцами. Судя по частоколу острых зубов, динозавр на голограмме являлся плотоядным.

– Теперь у меня есть Джуль! – возникая на пороге, объявила Барбара, русоволосая синеглазая пышка с ярким румянцем во всю щеку.

– Джуль, значит…

– Ах-ха! Собака! – она указала на второй этаж своей кровати. – Как у наших соседей из Нью-Йорка. Только у них Джуль электронный, а у меня – игрушечный. Он сторожит мой сон! Это папа сказал.

– А от кого он сторожит твой сон? – я снял игрушку и подал ей.

– Ни от кого! – лукаво прищурилась девочка.

– Ну не притворяйся. Я ведь поговорил с твоим доктором, и она…

Барбара беззаботно отмахнулась:

– А! Эта доктор Хоуп! Она сама боится всего на свете!

Девочка была не так проста. И ведь с нею не поспоришь: мои ощущения подсказывали то же самое. Из Альмерты Хоуп такой же психолог, как из меня шеф-повар.

– Ну хорошо, Барбара, а кого, на твой взгляд, боюсь я?

– Ты? Ну, не знаю… – она внимательно поглядела мне в глаза. – Может, самого себя?

– Ты почти угадала, – (Барбара прикрыла рот ладошкой и захихикала.) – Но давай для пользы дела будем считать, что я не боюсь даже самого себя? Твоя мама сказала, что тебе снятся страшные сны. Ты знаешь правило?

– Какое правило?

– Если рассказать кому-то свой страшный сон, он перестанет сниться.

– Ладно… сейчас вспомню… – она зажмурилась и смешно наморщила лицо, а я незаметно включил запись. – Мне снятся динозавры. Только они не такие, – (кивок в сторону голограммы), – а большие. Каждый из них может заглянуть в это окно, стоя на земле.

– И во сне они заглядывают сюда?

Она опустила глаза и тихо ответила:

– Да.

– И ты убегаешь?

– Убегаю из комнаты, но они лезут в окна, я выскакиваю за дверь, но она никак не закрывается. Я пытаюсь бежать по лестнице, чтобы позвать миссис и мистера Лестеров с шестого этажа, а ноги меня не слушаются. И динозавры сотрясают весь дом, топают, как слоны…

– Ты много знаешь о динозаврах?

– Я всё знаю о динозаврах! – гордо ответила Барбара и торжественно отодвинула стенную панель.

Моему взору открылись полки с многочисленными дисками о динозаврах, заставленные рисунками с динозаврами, книгами про динозавров и динозаврами-игрушками. Там не хватало одного: костей динозавров.

– А почему они так интересуют тебя?

Барбара задумалась. Когда я уже почти перестал ждать ответа, она заговорила:

– Когда я была совсем… ну-у, совсем маленькой, понимаете?.. я всегда летом на закате видела одну картинку…

– Именно летом на закате?

– Очень жарким летом на закате.

Я тоже вспомнил о своих детских фантазиях, которые были связаны со временем суток, с погодой, с тем, наконец, как пах воздух. И, признаться, это были захватывающие ощущения.

– Я видела закат над густым лесом, в точности, как этот. Там было так жарко, что хотелось лечь в тень и уснуть. И еще я видела, как вдали из зарослей поднимается голова на длинной шее. А потом тетя подарила мне вон ту книгу.

– А как ты относишься к дрюням?

– Они смешные, – Барбара скорчила презабавную рожицу.

– Ты их не боишься?

Она заливисто расхохоталась, а потом толкнула меня пальцев в лоб:

– Это же дрю-ю-ю-юни, ты что, дурной?

– А разве они не похожи на динозавров? Маленькие динозавры, как ты знаешь, тоже существовали…

– Эти ощипанные страусы похожи на ощипанных страусов! – без тени сомнения авторитетно резюмировала Барбара. – А динозавры – это ящеры. Рептилии, понимаешь? Как аллигаторы. Они все были хладнокровные, а дрюни – теплокровные!

– Ты действительно много о них знаешь! – не скрывая уважения, заметил я. – И с каких пор тебе стали сниться эти страшные сны?

– Не помню. Сколько-то времени назад. Не знаю.

– И ты стала бояться динозавров, верно?

– Вот пристал! Да не боюсь я их! Они все вымерли давным-давно, даже тебя еще не было на свете!

– Тогда как ты думаешь, отчего именно динозавры преследовали тебя во сне?

Барбара подумала и очень резонно ответила:

– Считаешь, если бы я так же хорошо разбиралась в муравьях, меня не стали бы преследовать муравьи?

После разговора с девочкой я выписал ей легких успокоительных и отдал рецепт ее родителям.

– У нее что-то серьезное, мистер Элинор? – с опаской спросила мать. – Это… какие-то отклонения?

– Ну почему сразу отклонения? Такой железной логике, как у нее, смогут позавидовать академики. Я воздержусь от выводов, но если вас интересует лично мое мнение, то думаю, что все дело в переезде. Ей было очень тяжело покидать Землю и привыкать здесь. Постепенно она освоится, а мы просто слегка ей поможем. Пусть принимает вот эти травяные настойки, а серьезных препаратов ей не нужно. И… отвлеките вы ее от этих динозавров!

Сговорились они, что ли? Эфию мерещатся какие-то непонятные монстры в лесу, к Барбаре во сне динозавры лезут через окно. Ну почему бы ей не интересоваться мотыльками или колибри?

Я снова заехал к Джоконде, но «синт» Нинель доложила, что хозяйка сейчас в Управлении.

Здешнее ВПРУ было построено на скорую руку исключительно для временного пользования. На равнине соорудили коробку в десять этажей, окружив ею внутренний двор, где под куполом ОЭЗ теснилась резервная спецтехника.

Когда я вошел в кабинет Джо, там была и Фанни. Склонившись над столом и почти соприкасаясь головами, они что-то разглядывали и переговаривались.

– В общем, все плохо, – подытожила Фаина и оглянулась на меня. – Привет, Крис! Ну и задачку подкинул нам твой Эфий!

– Вот о нем я и зашел сказать. Не хочешь ли поучаствовать в эксперименте?

* * *

Не так давно я понял, что прежде перемещался только по самому первому слою, по «поверхности» того непонятного и неизученного мира, куда можно попасть вне тела. Поводом для такого заключения послужил один случай.

Мы уже с месяц жили на этой планете, когда однажды ночью, перед сном, я помимо своей воли был выкинут в «третье состояние», но соскользнул куда-то глубже, где всё было не так, как я привык. Все было серым и безвкусным, и даже нельзя описать словами то, как было там. Но это все ерунда в сравнении с тем, что стало происходить со мной. Даже и вспоминать не хочу о тех мучениях, которым подвергся в те минуты, похожие на века. Вынырнув из «пыточной» и отдышавшись, я зарекся любопытствовать впредь и навсегда. А на другой день после этого события меня ждал еще один неприятный сюрприз: поведение женщин в отношении меня изменилось до неузнаваемости, и это не только не льстило, но и раздражало. Я держался подальше от самых навязчивых, пока все не прошло, а случилось это лишь к вечеру.

Под навигацией Джоконды, которая следила за нашими передвижениями там, мы с Эфием отправились искать участок, где он видел своих «тегинантьеста». Фанни тоже присутствовала, но просто как наблюдатель.

Чем дальше, тем быстрее мы передвигались по тропе. Вот тот же поворот между двумя пнями, вот переломанные нами при вираже ветки, а вот здесь мы стояли, разглядывая карту Чеза. Но Эфий и не думал останавливаться. Похоже было, что он не слишком отличал это состояние от физического, и вскоре мне наскучил такой темп, тогда как я точно знал, что можно передвигаться во много раз быстрее, стоит лишь пожелать. Я оторвался от земли. Увидев меня, клеомедянин замер в ужасе, а Джоконда, которую слышали мы оба, засмеялась.

«Крис, он не понимает. Позови его!»

«Неужели я могу так же?!»

«Как видишь, понимает! Да, Нашептанный, ты тоже так можешь, и это гораздо быстрее!»

Эфий попробовал повторить мои пируэты, и у него получилось. Вскоре мы наперегонки неслись над лесом, и я иногда напоминал ему, чтобы он, увлекшись, не сбился с пути. Клеомедянин ликовал.

Однако всю его радостность сняло как рукой, когда мы подлетели к тому роковому месту.

Это была поляна посреди джунглей. Вокруг нее топорщились гигантские хвощи, и некоторые из них были переломаны, будто сквозь них ломилось нечто большое и очень тупое. Но сильное.

Хорошо сосредоточившись, я заставил себя увидеть тень, некогда отброшенную этим безмозглым големом. Едва уловимая тень своими очертаниями напоминала существ, которых я видел на стеллажах у Барбары.

Эфий указал куда-то вниз, под ноги, и мы опустились на землю. Тусклого свечения, исходящего от ночного неба, где во всей своей красе распростерлась спираль галактики Млечный Путь, оказалось достаточно, чтобы разглядеть вмятины от огромных трехпалых лап.

Клеомедянин закачался из стороны в сторону, потом я услышал, что он тихо ноет что-то себе под нос, и вдруг сквозь воздух начало проступать изображение, напоминающее голограмму. Эфий закрыл лицо и застонал. Призраки проходили сквозь него. Это были пасущиеся дрюни, а лес пока еще оставался целым. Потом послышался хруст веток. Дрюни подняли головы. Из зарослей, ломая хвощи и кустарник, выломились три гигантских ящера с кинжалоподобными зубами.

«Tyrannosaurus rex!» – прозвучал в голове озадаченный голос Джоконды.

«Чудовища!» – простонал ей в ответ Эфий.

Немного удивившись, дрюни быстро опомнились и, радостно взвизгнув, кинулись за лаской… навстречу своей смерти.

Что было потом, рассказывать излишне. Эфий даже не смог удержать эту картинку, его сознание отказывалось вспоминать подробности. Он упал наземь и расплакался, как сделал бы это в физическом теле.

«Они сожрут нас!» – причитал он.

«Возвращайтесь! – тяжело вздохнув, прошелестела Джоконда. – Возвращайтесь! Всё ясно: мы с дрюнями здесь не одни»…

* * *

– Это называется – из огня да в полымя, – сказал Михаил Савский. – Но ведь было несколько серьезных экспедиций, флору и фауну тщательно проверили, здесь жили одни дрюни! Вот надо же, «слона-то я и не приметил!»

– Кого? – переспросил Чезаре.

– Это из литературы Наследия, не обращайте внимания, вам не нужно.

Чез презрительно фыркнул. Эфий сидел, забившись в кресло и поджав колени под самый подбородок. Кажется, с Чезаре они сейчас олицетворяли полярные настроения: клеомедянин чувствовал себя жертвой, а «эльф» готов был порвать кого-нибудь в клочки.

– Пока я отдам распоряжение, чтобы все забыли о загородных прогулках и держались ближе к черте города, – произнесла Джоконда, все еще обессиленная после нашего эксперимента. – Военные будут патрулировать прилежащие окрестности.

Мы с Фанни слушали их молча. Лишь после совещания я рассказал ей о той девочке, Барбаре.

– В ней нет ни следа пси-способностей. Откуда она могла предвидеть появление этих ящеров, мне непонятно…

Фанни сложила руки на груди:

– Н-да… Человеческая психика всегда останется загадкой…

* * *

Три с половиной недели прошли спокойно. Никаких появлений динозавров в округе, никаких кровавых пиршеств или отпечатков лап на почве. Дрюни чувствовали себя вполне привольно, правда, расстраивались, когда их отлавливали в черте города и вывозили обратно в лес, чтобы они не мешали движению транспорта и не докучали жителям. Исключения делали только для одомашненных дрюнь.

Маленький Луис совершенно поправился. Он уже легко отличал «своих» и «чужих», сильно подрос, хорошо ползал и, держась руками за что-нибудь, резво вставал на ноги. Джоконда замечала за ним одну только странность: Луис часто плакал во сне. Узнав историю его появления у нас, Альмерта Хоуп тут же воскликнула: «Ну а что же вы хотите?! После таких несчастий он и не может быть другим!»

Доходили до нас и вести их тех районов Содружества, где шли отчаянные бои. После первых же поражений многочисленные, но дурно организованные спекулаты окончательно утратили боевой дух. Наша разведка докладывала, что среди них уже поползли разговоры о поражении. В неблагополучные подразделения тут же мчался их главнокомандующий Мор и пламенными речами возвращал своих солдат в строй. Ради воспитания в них здоровой агрессии он поощрял всевозможные развлечения. Так, например, если спекулатам удавалось захватить кого-то из коренных – неважно, был он бойцом сопротивления или обывателем, женщиной или мужчиной – пленного отправляли в некие резервации, откуда живым не выходил никто. Эти меры действовали: испробовав крови и вкус чужих страданий, захватчики озлоблялись, оживлялись и воевали успешнее. Бродили слухи, что двойник Лоры Лаунгвальд, бывшей руководительницы московского ВПРУ, заполучив в свое распоряжение саму Лору Лаунгвальд, давно разжалованную и до последнего времени пребывавшую в Карцере за свои преступления, так отвел на ней душу, замучив до смерти, что стал писать просьбы главнокомандующему, упрашивая назначить его еще в какой-нибудь параллельный мир, чтобы найти других двойников. Такие слухи постепенно обрастали нелепыми подробностями и становились байками и анекдотами.

Спекулаты же черного юмора не понимали. Какие анекдоты могут быть на войне? Что за насмешки над врагом, который не собирается шутить? Что за детские выходки – скай-трансляции с огромными карикатурами на спекулатов в небе над оккупированной Землей? И почему живые еще пленники, видя эти карикатуры, начинали бурно радоваться и аплодировать, даже если двойники набрасывались на них с побоями, а то и уничтожали на месте? Нет, не понять этого спекулатам…

Но вернусь к событиям на Сне, откуда я усиленно отпрашивался, потому что хотел быть более полезным там, где страдают от ран и гибнут наши люди. Меня убеждали, что я, да и любой медик, прилетевший сюда, на вес золота и ни о каком переназначении не может быть и речи. Мне по очереди отказали Джоконда, Дик, его отец и Эвелина Смелова. Их не волновало, что как хирург я на Сне практически не нужен и что заниматься мне приходится чем угодно, только не своей прямой специальностью.

– А ты как думал, интерн? – посмеивался Шелл. – Мы все здесь уже давно фельдшеры, а не узкоспециальные врачи. Так что прими это и уймись!

– Я принесу больше пользы в сопротивленческих рядах…

– Какое похвальное рвение! Не суетись, интерн, не суетись. Помереть всегда успеешь… еще раз… а то и не раз. Не хочу ничего слышать!

И то, что стряслось через несколько дней у нас на Сне, убедило меня, что я больше нужен здесь, как и любой здоровый взрослый житель, умеющий держать в руках оружие, либо обороняться без него.

После четырех недель относительного спокойствия вновь качнулся невидимый маятник. Снова кто-то истреблял несчастных дрюнь, и теперь они стали пугливее. Увидев людей, они уже не бросались навстречу, как прежде, а настороженно изучали, пытаясь угадать намерения чужаков.

На этот раз кровавые следы обнаружились уже в двадцати километрах от города. При всем при том теперь угроза надвинулась и со стороны моря: растерзанных, но не съеденных дрюнь стали находить в песке на берегу. И опять – никаких гигантских следов возле трупов, никаких отметин гигантских клыков на теле жертв.

– Не понимаю, может, это наш прилет стимулирует здесь начало эволюции? – предположила Фанни во время одного из выездов к месту происшествия. – Может, черт возьми, тут сейчас бешеными темпами повторяется то, что у нас тянулось на протяжении сотен миллионов лет? Сначала появились эти зубастые образины, потом их вытеснили твари поменьше… А ведь так, глядишь, и до хомо эректуса недалеко! И там уже точно конец дрюням: хомы эректусы, – она значительно поглядела на Чезаре, вызвав хохот его напарников, – ужасно не любят конкуренции. Вид хомов эректусов будто создан для того, чтобы вытеснить к собачьим чертям все остальные виды. Как? Лихая теория?

– Лихая, лихая, – согласилась Джо, поднимаясь с колен и вытирая испачканные перчатки пучком травы. – Но только теория. У homo erectus нет ядовитых зубов, и он не отравляет добычу. Смотри, – она указала на шею мертвой дрюни, перемазанную слизью, сочившейся из четырех узких ранок. Тело животного уцелело, только приняло лиловый оттенок и вспухло от яда. – Это похоже на укус ядовитой рептилии или пресмыкающегося. К примеру, змеи. Многие змеи кусают крупную жертву не чтобы сразу убить ее, а чтобы парализовать нервную систему. А после многочисленные ферменты, которые содержатся в яде, разрушают белки и свертывают кровь в ее организме. Это чтобы змее потом было проще усвоить пищу. Она ведь не может приготовить ее на огне…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю