Текст книги "Кобель (СИ)"
Автор книги: Сергей Калашников
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
– Как я понял, вы действуете тройками. Одна группа потребуется в Хогвартсе. Им нужно будет изобразить из себя учениц, – продолжил объяснять Поттер, уже попривыкший к роли главкома. – Необходимо провести две акции. Первая – взять в плен ученика. Я его запугаю и склоню к сотрудничеству там же, на месте. Потом ждёте в укромном уголке и получаете сигнал, по которому берёте в плен преподавателя – будем осматривать его руку с личной меткой цели.
Вторая группа наблюдает за змеёй и сообщает о происходящем на участке, по которому она ползает.
Третья группа ждёт груза и доставляет его в Антарктиду, где помещает на хранение в вечные льды. Ферштейн?
– Натюрлих, – ответила Айрин. – К слову, Гарри, общий язык для нашей общины – французский. Так сложилось исторически, и будет лучше, если ты его всё-таки выучишь – ходят слухи, что у наших на тебя большие планы.
– А… – юноша обвёл взглядом собравшихся.
– Наша бригада укомплектована дамами, понимающими по-английски, – успокоила его вейла. – Австралия, Канада, одна девочка вообще из Индии.
***
Контакт у Гермионы с леди Малфой образовался без особых трудностей. Брезгливое выражение на лице Нарциссы так ни разу и не появилось. Да и тон речей даже не намекал на высокомерие. Она спокойно надела одежду, которую девушка позаимствовала у своей мамы, сперва, правда, придирчиво осмотрев, а потом прошлась по магазинам, расплачиваясь из предложенного ей кошелька. Видимо, инстинкты женщины, занятой покупками, не так уж сильно отличаются в двух не пересекающихся мирах. Поездка на автобусе и в обычном поезде с покупкой билетов – вещи элементарные, но куда без них?
Звонок по телефону на квартиру Грейнджеров и последовавшее вслед за этим прибытие Добби. Просто потому, что может потребоваться экстренная помощь. Обращение с выключателями и газовой плитой, вынос мусора, вызов газонокосильщика – Гермиона, как всегда, подошла к вопросу системно и кропотливо прошлась по мельчайшим отличиям между бытовыми навыками волшебников и обычных людей. По опыту общения с тем же Артуром Уизли она прекрасно знала – проблемы могут возникнуть на ровном месте. Другой мир означал буквально другую логику и образ действия.
– Мисс Грейнджер, – официальность в обращении между дамами сохранилась, хотя и не подчёркнуто холодная. – У меня крайне нескромный вопрос. Сколько всего женщин у Гарри?
– Тех, о ком он заботится постоянно – пять, – не стала кривить душой гриффиндорка. – Все они знают о вас. Думаю, через короткое время вы со всеми познакомитесь. Вообще-то мы неплохо ладим между собой и знаем, что Поттер не самый верный спутник жизни. Но уж, что есть, то есть, – развела она руками. – Другие достоинства с лихвой перекрывают этот недостаток. И, пожалуйста, не заводите пока сову. В доме моих родителей телефонную трубку обычно снимает Добби. Он отзовётся на любую просьбу, если дома. Или папа с мамой ему передадут, когда он появится.
– Опасаетесь, что меня обнаружат? – сообразила Нарцисса. – А что если я приглашу Драко на каникулы сюда?
– До каникул ещё есть время, – улыбнулась Грейнджер. – У нас ещё даже Хэллоуин не прошёл, а именно на него Гарри выпадают самые серьёзные неприятности. Вроде тролля на мою голову, открытия Тайной Комнаты или жеребьёвки не к ночи будь помянутого турнира, – девушка нахмурилась. – Я всегда с тревогой буду ждать этого дня.
========== Глава 26. Большая боевая операция ==========
План по обезвреживанию прячущегося в доме Малфоев Тёмного Лорда стал трещать по всем швам задолго до того, как начал осуществляться. Змея, занимавшаяся пищеварением на лужайке близ границы парка и сада обширного поместья, заползла в дом, еще имея явное утолщение на теле. Непонятно, замёрзла, или откликнулась на зов хозяина. Домовики немедленно заперлись в кухне и перестали вести наблюдение за этим неизвестным членом уравнения.
Не удалив опасную тварь, боязно было делать хоть что-нибудь – и без того в наметившемся плане оставалось много непонятного, дополненного одними голыми догадками.
Добби лишь отметил, что работа над высеканием огромного котла из камня приближается к финалу, после чего следовало ожидать попытки похищения самого Гарри, как необходимого ингредиента варева для проведения ритуала. Или донора тела – найти описание планируемой процедуры Нарциссе не удалось.
Поскольку предстоящие события самым непосредственным образом касались миссис Малфой, Поттер решил посвятить её в свои планы. Тем более что она старше остальных его женщин. То есть наиболее рассудительна и опытна в разного рода делах, в том числе и не совсем законных. Да и не было уверенности, что без её участия удастся проникнуть в её дом – про то, что хозяева могут ограничивать доступ к себе через каминную сеть, было известно.
Вообще-то не хотелось втягивать в эту сомнительную затею никого из милых дам, но без Флёр он никак не мог обойтись, потому что именно вейла держала связь с боевыми группами. А остальных он старался ни во что не впутывать. Не женское это дело – рисковать.
***
Поняв, какую роль любимый отводит её драгоценному сыну, Цисси разнервничалась. Пришлось долго и проникновенно успокаивать женщину, а потом ей, уже расслабленной и умиротворённой, втолковывать, что риска для Драко практически нет. Зато прозвучала мысль о том, что змею, несомненно, ещё хотя бы раз накормят, пусть и в доме. И что это обязательно поручат домовикам.
Одного из них Нарцисса вызвала в номер в Дырявом Котле, который посетила специально для столь важной встречи. Поставленная задача была проста – как только Люциус прикажет накормить змею, послать хозяйке сову.
А потом был непростой разговор с Драко, которого в ближайшую субботу пригласили в Хогсмит к Визжащей хижине для встречи с матерью.
– Драко! – начала Нарцисса после приветствия. – Сейчас, когда в нашем доме поселился… ну… Ты-Знаешь-Кто, там стало очень опасно.
– Да, мама, – блондинчик покосился на стоящего неподалеку Поттера, решившего всё-таки попробовать договориться с вредителем без ножа у горла. – А он об этом уже знает? Ты ему сказала?
– Я не могла, потому что не знала об этом наверняка. То есть, о том, что всякие гадости связаны именно с появлением этого человека, но Гарри – давнишний недруг Тёмного Лорда – он сам обо всём узнал и сообщил мне. Сейчас мы естественные союзники, потому что присутствие в нашем поместье столь требовательного гостя доставляет массу неудобств. Твой отец забросил дела, отчего мы терпим убытки. Мои попытки исправить положение приносят очень скромные результаты – боюсь, Малфои на пути к разорению. Поэтому рука взаимопомощи, предложенная в эту нелёгкую минуту мистером Поттером, принята мной с чувством искренней признательности. Сейчас я предлагаю и тебе помочь нам избавиться от столь назойливого визитёра.
– Но, мама! – новый косой взгляд в сторону старого врага. Видно было, что молодому аристократу, мягко говоря, неудобно выяснять отношения при посторонних, да ещё таких. Тем более спорить с неожиданно упёршейся матерью. Но гонор брал своё. – Малфои всегда держат слово! А я обещал.
– Тебя вынудили пообещать, – вступил в разговор Гарри. – Под страхом смерти или тебя самого, или близких людей.
– Я дал Непреложный Обет, – вспыхнул Драко. Наверно, это должно было показать серьёзность отношения к договору, но скрываемые грозным тоном нотки обречённости не услышал бы только глухой.
– В чём? – заволновалась Нарцисса.
– Что доставлю Гарри Поттера в наш дом живым.
– Детали, Драко, детали! – почти прокричала миссис Малфой. Непреложный Обет – не шутка. А Обет грамотно составленный может стать ловушкой, которую не заметишь, пока не станет поздно.
– Любыми средствами добьюсь того, что Гарри Джеймс Поттер окажется в этом доме живым, – полуприкрыв глаза припомнил слизеринец.
Гарри Джеймс Поттер лишь фыркнул. “Вот уж действительно: будьте осторожны в своих желаниях – они иногда ТАК сбываются…”
– Обет будет исполнен, – улыбнулся гриффиндорец несколько опешившему блондину. – У меня в планах как раз и стоит на самом важном месте посещение вашего дома. Так что можешь ничего не опасаться, а справедливо считать, что моё там появление произошло благодаря твоим усилиям. Ведь, если ты не окажешь мне помощь, меня туда и на аркане не затащить.
– А папа! Что будет с ним? – забеспокоился юный Малфой.
– Если ты вовремя отвлечёшь его, он вообще ни о чём не узнает, – пожал плечами Поттер. – Вы оба останетесь в стороне. Понимаешь, реальный счёт у Волдеморта имеется только ко мне. А вы оказались в его игре потому, что так сложились обстоятельства. Подвергать вас риску мне ни капельки не хочется. Маменька твоя тоже останется за кадром – она нынче дома не живёт, что позволяет надеяться на её непричастность. А тебя ждёт не слишком сложное дело – в нужный момент отвлечь отца на пять-десять минут. Как ты планировал доставить меня к вам?
Драко напыжился, принимая гордый вид, за что немедленно получил ласковый подзатыльник от матери:
– Какой же ты у меня ещё маленький! – с укоризной, но всё равно нежно проговорила Нарцисса. – И такой забавный!
Сынок перестал задирать нос и немного “сдулся” – его явно посетила какая-то мысль. Или не очень приятное воспоминание.
– Порталом, – наконец выдавил он.
– В нужный момент, который я тебе укажу, примешь оборотное зелье с моим волосом и перенесёшься домой. Куда, кстати? – продолжил Гарри.
– В подвале приготовлена камера, – окончательно сдался слизеринец. – Для тебя. На случай, если мы перенесёмся туда оба, отец придёт по сработавшему сигналу и разделит нас. То есть, меня освободит, а тебя оставит ждать своей участи.
Гарри хмыкнул – в этой части его догадки оказались недалеки от истины.
– Тогда, всё в порядке, – улыбнулся он. – Когда ты прибудешь в эту камеру в моём обличье, то мистер Малфой-старший отвлечётся от любых дел, чтобы немедленно посмотреть на доставшуюся ему добычу. Увидев меня, он вернётся к прерванному занятию. Эта кратковременная отлучка даст несколько бесценных минут на удаление из вашего дома источника беспокойства.
Сова для главы вашего семейства с сообщением о том, что пора освободить сына из камеры, прилетит примерно через час. Так что тебе нечего бояться. А уж что наплести папеньке, придумаешь сам. Главное – как можно сильней костери меня на все лады. Ну, там, обманщик и подлец без чести и совести. Но это уже после того, как вернёшься в свой облик. А до той поры веди себя, как пришибленный и неси любую ересь, будто ты сейчас крепко не в себе. Ну, там, “Конфундусом” приложенный или опоенный какой-то дрянью.
Получив в ответ сдержанный кивок, Гарри оставил мать и сына разговаривать, а сам отправился прочь, чувствуя щекотку между лопаток – кажется, ненавидящий взгляд Драко прожигал дырку в его спине.
***
У Гарри потянулись обычные учебные будни. Флёр сообщила о готовности портала для переброски змеи в Гренландию, а также о том, что транспортный канал, которым предполагается доставить капсулу с Тёмным Лордом в Антарктиду, проверен и годен к задействованию в любой момент. Юноше было отрадно понимать, что он больше не одинок в своих догонялках со смертью – община вейл чётко действовала в его интересах.
Нет, великих мастеров по удушению Тёмных Лордов в этой организации не нашлось, и вообще они не были склонны к публичным выступлениям, предпочитая оставаться в тени, но помощь предоставляли практически любую.
Только со связью беда – Флёр и Нарцисса в любой момент могут созвониться с мобильного на нормальный проводной телефон, а вот дать ему знать о приближении важного события способны только совой, которая не в каждую минуту сможет до него добраться – обычно почту доставляют во время завтрака. Мобильные же телефоны в школе не работают, как и любая другая электроника – слишком сильная магия в этом старинном замке.
Нужно было снова обратиться к кому-то из знающих волшебников, чтобы получить хотя бы совет, как быть в подобной ситуации. Самым непричастным из компетентных магов, как ни странно, оказался Сириус Блэк. Гарри “сознался” ему, что затевает одну проказу, для которой нужно быстро обмениваться сведениями с помощником, и пообещал рассказать о подробностях позднее, потому что хвастаться пока рано.
Крёстный прислал пару осколков зеркала с объяснением, как ими пользоваться. В этот же вечер опробовали новый вид связи с Флёр, которая теперь выполняла работу координатора. Она, как и Нарцисса, безвылазно сидела дома, ожидая дальнейшего развития событий.
Вот теперь, кажется, всё было готово к проведению столь тщательно спланированной и скрупулёзно подготовленной операции.
Причём, ни Гермиона, ни Тонкс, ни Винки ни о чём даже не подозревали.
У так называемого сквозного зеркала обнаружился серьёзный недостаток – этот аналог видеотелефона не содержал вызывной системы. То есть, не комплектовался даже самым примитивным подобием звонка. Волшебники не в первый раз удивляли Гарри своей безоблачной простотой и непрактичностью. То есть, удивляться он начал относительно недавно, поскольку раньше принимал всякое, даже самое несуразное явление волшебного мира, как должное, потому что это магия. А тут просто финиш какой-то, а не аналог телефона. Пришлось компенсировать конструктивный недостаток организационными мероприятиями – заглядывать в зеркало каждые четверть часа, перемигиваться с улыбающейся Флёр и снова убирать осколок к карман, завернув в кусочек плотного пергамента, дабы не порезаться об острые кромки. В крайнем случае, француженка могла покричать с той стороны, или спеть песенку, чтобы привлечь к себе внимание, если это потребуется незамедлительно.
Вот ведь засада какая! Казалось бы – всё готово! А, поди ж ты – так и свербит тревога за то, что нужный момент для начала операции будет упущен из-за какого-нибудь неожиданного сбоя – кто-то не то сказал, или не так понял. Или домовики Малфоев не смогут закрепить портал на предназначенном для прокорма змеи зверьке. Или что-нибудь напутают. Да и Драко может в самый нужный момент оказаться в своей слизеринской гостиной, куда не так-то просто достучаться.
Самоназначенный генералиссимус пребывал в состоянии перманентного мандража, ибо слишком хорошо знал, как легко разлетаются вдребезги планы от столкновения с реальностью.
***
Так долго ожидаемый момент наступил в исключительно неподходящее время – вечером среды вскоре после ужина. То есть, тогда, когда все разошлись из Большого Зала. Зеркало в кармане запело голосом Флёр детскую песенку на французском. Гермиона, сидевшая рядом с Гарри в библиотеке, недовольно наморщила нос – мадам Пинс нетерпимо относилась к любому шуму в своём заведовании. Пришлось немедленно выметаться в коридор, чтобы спокойно поговорить. “Хороший рингтон” – совершенно не ко времени мелькнула мысль.
Оказалось, что позвонила Нарцисса и сообщила о получении совы с запиской, где докладывалось о том, что хозяин Люциус приказал домовикам доставить живого кролика, которого следует скормить змее Нагайне. Вызванный по телефону из дома Грейнджеров Добби уже находится в их хогсмитском доме и ждёт отмашку на доставку портала на кухню дома Малфоев. Осталось только время срабатывания выставить.
Посмотрев на часы, Гарри распорядился назначить убытие змеи на восемь вечера – то есть через полтора часа. Как раз хватит времени на заглатывание добычи.
На этот же момент назначил и выдвижение боевых групп в точки ожидания. А сам, отойдя в непосещаемый коридор, отправил Патронуса для Драко – этому приёму его недавно обучила Тонкс. Он из аврорского арсенала, хотя большинство других волшебников с удовольствием пользовались бы им, если бы умели вызывать волшебного защитника. Чтобы не выдать себя, заранее договорились – почтальон будет молчаливым. А по одному облику посторонние не догадаются, кто отправитель – Гарри своего защитника широкой публике не демонстрировал.
Раздав указания по связи, парень прошёл в один из заброшенных классов и дождался появления слизеринца. Сообщил, что пришло время выполнить задуманное. То есть принять оборотное зелье с волосом Поттера и порталом отправиться домой в строго определённый момент.
После этого закадычные враги сидели и ждали назначенного срока. Точно так же сидела в своём доме Нарцисса, дожидаясь того же самого. Гарри невольно переживал за то, что в его плане куча моментов, которые зависят от своевременности действий участников.
Наконец – пора. Драко достал давно припасённый флакон, с видимым удовольствием выщипнул клочок из шевелюры своего давнего неприятеля, вбросил волосы в жидкость и и с выражением отвращения хлебнул. Приняв обличье Поттера, он достал из кармана новую карточку от шоколадной лягушки, шепнул стандартное “Летус” и пропал. Ровно за минуту до ранее запланированного момента пропажи из дома змеи.
Гарри перешёл в апартаменты Тонкс, расположенные буквально в двух шагах от места, где дожидался, и, приветливо махнув профессору, занятому проверкой ученических работ, шагнул в камин со словами “Дом Малфоев”.
Получилось – Нарцисса уже успела прибыть сюда и открыть для него камин. Теперь, получив скоротечный чмок в щёчку, она поспешно удалилась – её здесь как бы и не было. А у Гарри оказалось несколько минут на то, чтобы начать и кончить осуществление своего замысла. Следуя нарисованному от руки плану, он поспешно вошёл в третью дверь от первого поворота направо, где и увидел стоящий посреди комнаты каменный котёл и, на отдельной подставке, клетку с многочисленными пикси, начавшими проявлять беспокойство при его появлении. Ни хозяина дома, ни домовиков здесь не было – отвлекающий манёвр сработал.
Но внезапно в голову словно ударило сильной болью. Шрам буквально пылал, в глазах помутилось, а ноги подкосились – очень похоже на то, что было с ним на первом курсе во время ночной отработки в Запретном Лесу около тела поверженного Квиреллом единорога.
Это надо же так просчитаться! Безупречно запланированная и с таким напряжением подготовленная операция шла коту под хвост.
Напрягая всю свою волю, юноша направил волшебную палочку на клетку с пикси и произнёс замораживающее заклинание. Ещё раз, потом снова и снова. Все мелкие твари попадали на дно, но от головной боли это не избавило.
В этот момент прямо из воздуха появился кончик другой волшебной палочки, направленный на одну из полок, и голос Гермионы произнёс заклинание ещё раз – боль мгновенно ушла.
Подруга появилась из-под мантии-невидимки не вся, а лишь в ту меру, что была необходима для действий руками – ребята, не обмениваясь ни единым словом, извлекли из сумки парня цилиндрический сосуд. Пока Поттер откручивал крышку, девушка смахнула на бумажку замороженное тельце отдельно сидящего синенького крылатого создания, которое и стряхнула в сосуд, едва тот был открыт. Семнадцать секунд на завинчивание и одиннадцать на помещение цилиндра в сумку, где дымились кубики твёрдой углекислоты.
Теперь – обратно. Гарри, держа наготове волшебную палочку, и Гермиона с ценным грузом и под мантией-невидимкой направились к двери, которую открыл юноша. Чтобы увидеть приближающегося по коридору Люциуса, выхватывающего волшебную палочку из своей пижонской трости. Так уж вышло, что палочка Поттера была у него в руке, поэтому он и оказался быстрее. Почему из его уст слетело всё то же замораживающее заклинание? Ну, так получилось. И угодило оно как раз в кисть правой руки хозяина дома, которая тут же задубела и выпустила оружие.
Оглушающим Малфоя приложила уже Гермиона, успевшая разобраться в ситуации. Это заклятие спадает через некоторое время и не требует отмены, так что можно не заботиться о поверженном – сам оклемается. Зато есть время добежать до камина и перейти прямиком в хогсмитский дом, где дожидается группа, ответственная за доставку ценного груза на самый южный материк Земли.
Всё так и получилось.
========== Глава 27. Разбор полётов ==========
Комментарий к Глава 27. Разбор полётов
“О, женщины! Коварство ваше имя” (У. Шекспир).
Одна из групп вейл, как и предписывалось планом, ожидала в домике Флёр. Они мигом подхватили сумку, выложенную изнутри пенопластом, где среди брусков дымящегося сухого льда нежился в холоде металлический цилиндр с тельцем замороженного заклинанием Гермионы пикси. В маленькое существо, как нетрудно догадаться, вселился дух Волдеморта, находящийся сейчас в анабиозе. Логика подсказывала, что достигнутое положение сохранится до тех пор, пока этот мелкий волшебный пакостник не оттает. Поэтому команда очаровательных блондинок незамедлительно отправилась в самое сердце ледяного континента, чтобы закопать, а вернее, забурить столь вредного для всей магической Британии, и для Гарри в особенности, волшебника как можно глубже в толщу антарктических ледников.
Сам же Поттер, посмотрев на напольные часы, принялся писать послание для Люциуса Малфоя, принося извинения за визит без приглашения и предлагая как можно скорее освободить из заточения Драко.
Пока он боролся с кляксами и старательно выводил буквы, как раз и истёк назначенный им же самим час – с каллиграфией у юноши дела обстояли печально, да и адреналиновый отходняк наконец дал о себе знать. Когда сова с письмом улетела, оказалось, что в скромной гостиной хогсмитского дома сидят все пять женщин, в жизни которых Гарри регулярно принимает участие. Особенно удивило присутствие Нарциссы, которая об этом месте ничего не знала – по крайней мере, так думалось. Но вот она сидит и нервно теребит платочек, переживая за судьбу сыночка, которого именно в это время ругает его собственный папенька. Если, конечно, план продолжает работать. Хотя, важнее всего сейчас доставка бесценного груза в самое малонаселённое место планеты.
– Как ты там оказалась? – поднял юноша взгляд на свою лохматую подругу.
– Знаешь, оказывается женщины очень любят перемывать косточки мужикам. А, если мужчина у них один, понятно о ком идёт речь, – улыбнулась Гермиона. – Мы очень болели за успех твоей затеи, но старались не вмешиваться, чтобы ненароком не внести сумятицы – очень уж сложный был план. Боялись спугнуть или накаркать. А потом чуть не подрались с Тонкс из-за того, кто пойдёт за тобой под мантией невидимкой.
Брови юноши поползли вверх, неверящий взгляд прыгал с одного лица на другое.
– Заговор… – поражённо-обречённым тоном Цезаря под кинжалом Брута озвучил свою догадку “патриарх”. – Интриганки бессовестные…
Интриганки захихикали, снисходительно поглядывая на возлюбленного. Если он надеялся своим пассажем разбудить в них раскаянье, то потерпел сокрушительное поражение.
– Тётя Нарцисса открыла камин для нас троих. На всякий случай, – объяснила профессор Защиты, искря смеющимися глазками. – Моё появление у Малфоев планировалось через двенадцать минут после вашего ухода, но вы справились за десять. А через пятнадцать минут, пойди что не так, две тройки вейл приступили бы ко взлому защиты поместья. На мой взгляд ты недостаточно позаботился о собственной подстраховке – пять баллов с Гриффиндора.
Молодому человеку оставалось лишь внимать, рассуждая о превратностях жизни, и взирать на главный их источник. Десять глаз – и ни в одном совести! Набрал, называется, на свою голову. Гарри плотоядно ухмыльнулся – ничего, завтра четверг, то есть Тонкс ждёт приятный, но очень мстительный марафон по окончании последнего урока. О том, чтобы после этого они успели на ужин даже речи быть не может.
– А как же мне с Люциусом объясняться? – нервно вздохнула Нарцисса. – Он же непременно хватится писем, когда сообразит, что Тёмный Лорд ему больше не угрожает. Они, конечно, все целы и аккуратно разложены по папкам, с копиями ответов, но он же никогда не подпускал меня к делам! Вдруг разозлится? Или потребует исполнения супружеского долга? – судя по тону, это беспокоило женщину гораздо больше возможного гнева. – Хоть мне его и жалко – он больше всех натерпелся от Того-Кого-Нельзя-Называть… – расчувствовавшаяся Цисси не закончила фразу, пустив красивую жемчужную слезинку, но было ясно, что новый перелом в личной жизни её совсем не радует.
Тут с тихим хлопком появился Добби:
– Змея пропала точно в назначенный срок, – доложил он с очень довольным видом. – Домовики Малфоев были так рады, что теперь лежат на кухне пьяные после того, как выпили все запасы кулинарного хереса.
– Вы же вроде ничего крепче сливочного пива не употребляете, – удивился Гарри.
– Мы и жизнями обычно не рискуем. А в заговорах волшебников ещё реже участвуем, – парировал борец за права лопоухой нации. – По такому поводу не грех и забухать. Тем более что их услуги нескоро понадобятся. Бывший хозяин Люциус поставил Драко синяк под правый глаз и выгнал через камин к профессору Снейпу. Сам же он глушит огневиски из пивного бокала.
– А я боялся, что желудочные соки змеи повредят портал, – с облегчением вздохнул Гарри.
– Платиновую цепочку? – красиво выгнула бровь Флёр.
– Ужас! – воскликнул Поттер. – Этак я вовек не расплачусь.
– Расплатишься, – коварно ухмыльнулась француженка. Юноша только закатил глаза, мысленно прикидывая, на сколько трудоночей его подпишут на этот раз.
– Так я не поняла, – вмешалась Тонкс, – будем мы брать Снейпа для осмотра метки?
– Нет, не будем. По поведению мистера Малфоя всё ясно, – откликнулся Гарри. – Наверняка он уже осмотрел свою руку и сделал вывод о снижении активности хозяина. Иначе не посмел бы надираться, а бегал, как наскипидаренный. Флёр! Дай девочкам команду отбоя боевой готовности. Что-то я совсем расслабился, – он устало потёр глаза, нервотрёпистый день вконец вымотал юного диверсанта.
– А Люциуса ты можешь не бояться, – обратился он уже к Нарциссе. – За опасного гостя, риск жизнью сына и забрасывание дел семьи ты ему такой шикарный скандал можешь закатить! Послушает такой концерт с похмелья – вообще забудет что-либо требовать, – подросток улыбнулся, представив помятого и растрёпанного блондина, сморщившегося от резонанса громких звуков в без того гудящей голове. – В крайнем случае просто хлопнешь дверью – тебе есть куда идти.
– Грейнджер, Поттер! За мной. Отведу вас в гостиную, чтобы не было неприятностей с Филчем, – строгим голосом распорядилась профессор Защиты. – А то мы пропустили наступление в школе отбоя.
***
В кабинете директора школы одна из многочисленных штукенций, стоявших на резных полочках, неожиданно затихла. Только что покачивала разнообразными висюльками, а тут вдруг замерла, словно в задумчивости, и лишь слегка приподнимала вычурную крышечку примерно в такт дыханию спящего человека. Поначалу профессор Дамблдор не обратил на это внимания – ну уснул Том Риддл – со всеми бывает. Однако, это положение оставалось стабильным слишком долго. По прошествии трёх суток беспокойство стало настолько сильным, что пришлось вызывать преподавателя зельеварения и осматривать метку на его предплечье – татуировка побледнела, потеряв рельефность. Таким образом, Тёмный Лорд со всей очевидностью, потерял задор и бодрость, которые постепенно обретал с того момента, как полтора года тому назад его отыскал ныне покойный Хвост, сбежавший от недавно оправданного Сириуса Блэка.
И куда же, интересно, подевался неупокоенный дух олицетворения зла? Где его теперь искать? Чего ждать, каких каверз опасаться? Оставалась последняя надежда – связь между шрамом Золотого Мальчика и тем, кто этот рубец оставил. Следовало немного “продуть” этот канал, в последнее время немного ослабевший из-за чрезмерного увлечения Поттера учёбой и, кажется, внимания, которое Гарри стал обращать на свою всезнающую подругу.
– Северус! Загляните ко мне, – произнёс Дамблдор, бросив в камин горсточку летучего пороха. – Мне кажется, – продолжил он, адресуясь к появившемуся перед ним зельевару, – что мистеру Поттеру просто необходимы уроки Окклюменции. Займись этим, пожалуйста в ближайшее время, пока Том Риддл не научился проникать в сознание Гарри.
Снейп поморщился, словно от кислого:
– Этот негодный мальчишка чересчур требователен к себе. К тому же, способен противиться действию заклинания принуждения, что говорит о большой силе воли. Боюсь, уроки пройдут для него очень болезненно. Ведь вламываться в столь резистантное сознание придётся силой, что на длительное время ослабит естественную защиту мозга от ментальных воздействий.
– Всегда приходится чем-то жертвовать ради общего блага, Северус, – на лице директора появилось выражение умудрённого смирения. – А момент для начала занятий именно сейчас исключительно благоприятный – Том Риддл почти не проявляет активности, словно впал в зимнюю спячку. Не помню точно, кто из грызунов ведёт себя подобным образом. Видимо, он овладел телом какого-нибудь сурка или суслика, который сейчас устроился на зимовку в глубокой норке.
Таким образом, до наступления тёплых дней риск, что Гарри подвергнется серьёзному воздействию со стороны Тома – минимален, – подвёл итог старик, разбивая последние доводы подчинённого против. – Но, всё-таки, будь внимателен при считывании воспоминаний. Не упусти ничего важного.
Отпустив профессора зельеварения, директор задумался об отношениях Поттера и Грейнджер. Они, конечно, дружны и проводят вместе довольно много времени за занятиями учебного характера. Однако дружба между юношей и девушкой может перерасти в сердечную привязанность, что приведёт к усилению гормональных всплесков и повышению неустойчивости психики – таковы все подростки. Проблема в рассудительности мисс Всезнайки, у которой достаточно ума, чтобы удержать Золотого Мальчика на безопасной дистанции. Да, точно! Ведь заметно, что рядом с лохматой заучкой Гарри делается более спокойным – даже Тонкс в своих докладах отмечала это. Было бы полезно сменить вектор направленности у обоих, чтобы развести начавшую становиться слишком сильной парочку. Ум Гермионы в сочетании с предприимчивостью Гарри слишком опасная смесь, если её не разбавить в нужную меру – всё должно быть гармонично и предсказуемо.
Поэтому следует ввести в рацион ребят немного амортенции. Пусть парень обратит пристальное внимание на Джинни, которая не подпустит его к себе, как минимум ещё год, давая возможность гормонам юноши слегка снизить уровень его адекватности. Ведь юная мисс Уизли обязательно попытается поиграть в недотрогу.
А Всезнайка пусть повздыхает по Рону. Девичья психика замечательно размягчается от сердечных страданий.
========== Глава 28. Дела житейские ==========
– Гарри! Кажется, мы с тобой явно пренебрегли особенностями миссионерской позы, – рассуждала Гермиона, мягонько посылая бёдра навстречу покачиваниям парня. – Так шёлково и неторопливо! Хочется, чтобы это длилось вечно.
– Вечно не выйдет, – смущённо улыбнулся юноша. – Или меня просто разорвёт от внутреннего напряжения.