355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селина Танеева » Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ) » Текст книги (страница 8)
Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:51

Текст книги "Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ)"


Автор книги: Селина Танеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

МакГонагал отложила перо и строго взглянула на Кэти.

– Я послала вас за волшебной палочкой. Что случилось? Вы взяли её?

Кэти кивнула.

– Неужели это отняло у вас столько времени?

Кэти опустила голову.

Реддл всё комкал свою газету, наконец она вспыхнула в его руках и исчезла, а он поднялся и грозно двинулся к Кэти.

– Погодите, Том, – остановила его МакГонагал. Снова обернулась к Кэти. – Почему же вы пропустили урок? Профессор Флитвик утверждает, что и на занятиях по заклинаниям вы не делаете больших успехов, не так ли?

Кэти ещё раз кивнула.

– Я... – Кэти суматошно старалась придумать хоть какое-то оправдание. – Я... – Она подняла голову. Флитвик и МакГонагал замерли, глядя на неё. Реддл, заложив руки за спину и покачиваясь на носках, вперился в стену над её головой. Лица Снейпа Кэти не видела, но по тому, как застыла его спина, было ясно, что и он ждет её ответа. Только профессор Консалье не обращал внимания на происходящее. – Я решила, что раз у меня всё равно ничего не получается, какой смысл ходить на практические занятия... Профессор, – Кэти обратилась к МакГонагал. – Я спрашивала у вас, может ли быть, что я очутилась в Хогвартсе по ошибке. Вы не успели ответить. Пожалуйста, скажите, как это... – глаза Кэти наполнились слезами, и, чтобы скрыть их, она опять опустила голову.

Снейп резко развернулся в её сторону.

МакГонагал вздрогнула, бросила на него быстрый взгляд и ответила Кэти:

– Об ошибке не может быть и речи. В Хогвартс попадают только дети, обладающие волшебными способностями. Вы, должно быть...

Профессор Реддл раздосадовано крякнул и отвернулся.

– Извините, профессор, – Снейп приблизился к Кэти. – Мисс Эбдон, покажите-ка свою палочку!

Кэти удивлённо посмотрела на Снейпа и вытащила палочку.

– Вы покупали её у Олливандера?

Кэти кивнула.

– А каким образом он выбрал именно эту палочку?

Кэти пожала плечами.

– Мистер Олливандер сказал, чтобы я выбирала сама. – Кэти очень хорошо запомнила тот день, а покупку палочки – особенно. – Он предложил мне выбрать любую палочку и сказал, что это неважно.

– И?..

Кэти опять пожала плечами.

– Я и выбрала...

– Так... – Снейп сказал МакГонагал: – Это очень важно. Я чего-то подобного ожидал.

МакГонагал и Реддл с смотрели на Снейпа, Реддл – раздражённо, на лице МакГонагалл забрезжила догадка. А Снейп опять обернулся к Кэти:

– Идите, мисс Эбдон, обед сейчас начнётся. После уроков зайдёте к мистеру Филчу, он назначит вам наказание. А сейчас вы свободны.

– Но... – Кэти ждала, что сейчас ей всё объяснят, скажут, что же с ней не так и как это исправить! А её выставляют вон...

– Я сказал: идите, мисс Эбдон! – Снейп нетерпеливо махнул рукой в сторону двери. – Идите-идите... Да, и не вздумайте прогуливать мои занятия!

В дверях Кэти почти столкнулась с профессором Алленом.

Выйдя в коридор, она не стала спускаться в Большой зал, а осталась у дверей учительской, в надежде что-нибудь услышать или ещё раз поговорить с МакГонагал. А больше ей разговаривать не с кем. Профессор Дамблдор опять в отъезде. Он никогда не пропускал свои лекции, однако в промежутках между ними почти не бывал в Хогвартсе: его постоянно вызывали на совещания и коллоквиумы по самым разным вопросам: от митинга Ланкастерских ведьм из-за непомерно раздутых цен на буковые скрипки до Международного Симпозиума, посвящённого проблемам прикладной алхимии. Со Снейпом она сегодня уже побеседовала. Вроде неплохо получилось, но больше не хочется. А с профессором Реддлом... И за что его назвали Мила ш кой? Он ненавидит её сильнее, чем Снейп. Ну, тот-то ладно, декан Слизерина всё же, ему, можно сказать, положено. Но Реддл! Это же декан её собственного факультета. Правда, пока она приносит своему факультету только штрафные баллы, никаких заслуг у неё нет. Но нельзя же ненавидеть студента только за это. А Реддл её именно ненавидит. И даже не скрывает этого.

Из-за плотно закрытой двери доносились только приглушённые голоса, слов разобрать было невозможно. Кэти подошла поближе. Нет, только неразборчивый гул. Но вот что-то стукнуло, и злой голос Реддла:

– И зачем вы... – Какой-то шорох иногда заглушал слова, – что ошибки не могло быть... отправить эту... так всё хорошо решилось бы... всем бы... и к маглам...

И рассудительный голос МакГонагал:

– Ну как же... вы представляете себе, что значит... ребёнку, даже если это... лгать... а кроме того, если Северус прав... интересный феномен...

– Скажете тоже... – Реддл так и не успокоился, – ...в магляндию... а теперь что делать!

– Придётся подождать Дамблдора. Он... наверное.

И возбужденный Флитвик:

– Но как... – шуршание и какое-то потрескивание совершенно заглушили окончание фразы.

– Да оставьте вы в покое этот камин! – раздражённый возглас Снейпа.

Ага, вот что это шуршало и шипело...

Голос Снейпа долго что-то бубнил, остальные тоже стали говорить тише.

Увлекшись, Кэти чуть не пропустила мгновение, когда в конце коридора показался Филч. Она метнулась прочь от двери, и когда Филч увидел её, она стояла у противоположной стены.

– Что вы тут делаете? Опять безобразничаете? Почему не в столовой?

Кэти нехотя пошла прочь. Прежде чем свернуть за угол, она оглянулась. Филч стоял возле дверей и подозрительно смотрел ей вслед.


Глава 9

Сыворотка злости

Обедать Кэти так и не пошла. Остановившись перед лестницей, ведущей вниз, к Большому залу, она попыталась собраться с мыслями. Снейп заподозрил что-то, связанное с её палочкой и с её неспособностью к волшебству. «Интересный феномен»? Судя по реакции Реддла, её, Кэти, из Хогвартса пока выгонять не будут. «Интересный феномен»... Что же это означает... Тут Кэти вспомнила: она же направлялась в библиотеку, поискать что-нибудь про маглорождённых волшебников. Точно! Ведь если то, что с ней происходит – это не просто отсутствие способностей, а именно «интересный феномен», не может быть, чтобы кто-нибудь уже не исследовал этот феномен!

И Кэти побежала в библиотеку.

На этот раз она не встретила там профессора Снейпа. Поздоровавшись с мадам Пинс, Кэти прошла между стеллажами, разглядывая корешки. Потом остановилась и стала озираться вокруг. «Тридцать миллионов книг»! Когда первого сентября профессор МакГонагал встречала первокурсников, она с воодушевлением рассказывала про Хогвартс. Упоминала и о библиотеке. Теперь же, впервые в жизни, Кэти огорчилась, что книг перед ней слишком много. Тридцать миллионов томов! Как же она найдёт нужный? Придётся обращаться за помощью к мадам Пинс. А как объяснить, что ей нужно и зачем? А, впрочем, почему она должна таиться? Ох, поначиталась книжек про таинственные расследования...

Кэти вернулась к столику, за которым мадам Пинс обычно регистрировала выдаваемые книги.

– Мадам Пинс, вы не могли бы мне помочь?

Кэти сбивчиво объяснила, что хочет найти что-нибудь про волшебников, которые родились среди маглов, и их особенностях. Мадам Пинс не стала спрашивать, зачем ей это, хотя Кэти и приготовилась ответить, что, поскольку она сама из неволшебной семьи, то, разумеется, хочет узнать о себе побольше.

Мадам Пинс подвела Кэти к длинному стеллажу, который оказался ни чем иным, как библиотечным каталогом, и показала, как им пользоваться. Кэти немало времени провела в библиотеках, и эта система была ей знакома.

Обложившись каталожными ящиками, Кэти стала выписывать авторов и названия заинтересовавших её книг:

«Кто такие маглы»Марти Ступидуса,

«Попытки классификации маглов»и «Происхождение маглов»Бенцаля фон Докутина,

«Мои встречи сокаяннымимаглами»Гилдероя Локхарда,

сборник «Правдивые истории инициации маглов»,

«Маги и маглы.Есть лиразница?»Хамфри Клинкера,

«В гостях у маглов»Чарльза Доджа,

«Известные деятели неколдовского происхождения»Веры Гаррулюс.

Попадалось много названий, не имеющих отношения к предмету поисков, но заинтересовавших её, и Кэти тоже выписывала их:

«Мое перерождение»неизвестного автора,

«Волшебная палочка. Рекомендации по изготовлению, выбору и использованию»,авторы – Артифабер Олливандер и Грегори Олливандер,

«Всеобщая история магии»под редакцией Гастона Алигьери

«В плену упредрассудков. Классификация оборотней»Квентина Тримбла,

«Известное о неизвестном: попытка исследования магическихсвойств немагических сущностей», автор – Альбус Дамблдор (!),

«Известные волхвы и колдуны древности»и «Великие волшебники современн о сти»Ипсум Гравинетти,

«Царство количества и знамения времени»Генона Рене,

«О жизни, учениях и изречениях знаменитых волшебников»Кальпара Лаэртского.

Заметив, что отклонилась от темы, Кэти просмотрела свои записи. Кажется, она увлеклась: её список лишь немногим меньше тематического каталога. С трудом оторвавшись от интересного занятия, Кэти решила пока прерваться и вернуться к каталогу попозже: уже выписанные книги она прочитает не раньше чем за год!

Она отыскала на полке « Происхождение магл ов »и углубилась в чтение. Написано было толково, но скоро Кэти поняла, что эта книга не даст ответов на мучающие её вопросы: она была совсем о другом. Рассматривались различные гипотезы происхождения маглов. Учёные маги спорили, были ли маглы результатом колдовских экспериментов древности или как самостоятельный вид развивались независимо от волшебников. Кэти перелистала книгу до конца и убедилась в том, что от второй гипотезы современные маги отказались. Теперь дискутировали по поводу того, с какой именно целью были созданы маглы. Высказывалось также мнение, что маглы – это маги, давным-давно отказавшиеся от применения своих способностей и постепенно их утратившие. Это предположение считалось ненаучным, выглядело совершенно неубедительным и развития не получило.

Кэти не могла отнести себя ни к волшебникам – поскольку что же в ней волшебного-то? – ни к маглам – учится ведь в волшебной школе! Вконец запутавшись, Кэти поставила книгу на место, потом сверилась со своим списком и нашла «Маги и маглы. Есть ли разница?». Зарегистрировав книгу у мадам Пинс, она взглянула на часы и пришла в ужас: обед давным-давно кончился, уроки в полном разгаре!

«Господи! Что сказал Снейп – не вздумайте прогуливать мои уроки?», – Кэти со всех ног кинулась в подземелье, на бегу запихивая в сумку библиотечную книгу. Подбежав к кабинету зельеваренья, Кэти, как была – растрёпанная, с колотящимся сердцем и прерывающимся дыханием, – распахнула дверь и влетела в класс.

– Во-первых, нужно было постучаться, – в промозглой тишине прозвучал холодный голос Снейпа. – Вернее, это во-вторых. А во-первых, вы должны были прийти на урок ещё двадцать минут назад!

Кэти, переводя дыхание, остановилась в дверях и смотрела на профессора, как загнанная в угол миссис Норрис.

– П-простите, п-пожалуйста, п-профессор...

– Филч простит, – махнул рукой профессор Снейп. – А вы установили рекорд года: ещё десять очков с Гриффиндора! Проходите на своё место. Задание на доске. Приступайте.

Кэти подошла к своему столу, достала котёл и весы, потом посмотрела на доску: там были, как обычно, список ингредиентов и подробная инструкция изготовления очередного зелья. Нужные компоненты уже лежали на столах. Не мешкая, Кэти отмерила унцию сушёных мухоморов, взяла было склянку с жабьей слизью, и тут ей пришло в голову, что она не знает, какое зелье намеревается готовить. Она ещё раз посмотрела на доску: тема сегодняшнего занятия не указана. Нерешительно сцедив слизь в котёл, Кэти обернулась к соседу и увидела только его спину: МакМалус, отвернувшись, усердно что-то растирал в ступке. Кэти оглянулась в другую сторону, к Вирджинии Аксиден, но её заслоняла фигура Снейпа. Сегодня он был необычайно молчалив. После выговора, сделанного Кэти за опоздание, он не произнёс ни слова. Но от этого спокойнее Кэти не стало: профессор стоял у неё за спиной и сверлил её взглядом.

Она продолжала следовать указаниям, написанным на доске: резала, растирала, перемешивала... что-то.

Наконец она решилась. Убедившись, что несколько минут котёл не потребует её внимания, Кэти обернулась к преподавателю и спросила:

– Профессор, скажите пожалуйста, каким зельем мы сегодня занимаемся?

Снейп недобро ухмыльнулся и промолчал.

– Сэр?..

– Тему занятия я называл в начале урока, мисс Эбдон, – Снейп продолжал смотреть на неё в упор. – А теперь занимайтесь делом и не отвлекайтесь.

Кэти ничего не оставалось, как вернуться к котлу. Следуя инструкции, она тщательно перемешала свое варево. И тут её осенило. Она достала справочник магических растений, пролистала его в поисках статьи про мухомор, чтобы узнать, в каких снадобьях он используется. Оказалось, что он применяется в таком количестве волшебных зелий, что перечень их едва умещается на двух страницах. Но Кэти не сдавалась. Она опять прочитала список компонентов на доске:

Суш ё ный мухомор

Жабья слизь

Пемза

Корень болиголова

Жабры электрического ската

З авязи дурмана вонючего

Настойка п лод ов чертополоха

Иглы дикобраза

«Так, жаба и дикобраз – это не растения, и даже не грибы... Электрический скат... Пемза... Болиголов? – Кэти полистала справочник. Ещё три страницы способов применения. – Чертополох? Нет, посмотрим-ка про дурман»

Тут Кэти повезло больше: дурман использовался так же широко, но применялись в основном его листья, иногда стебли, а вот завязи... Кэти вернулась к болиголову и мухомору. Есть! Для верности она поискала чертополох. Да, эти растения употреблялись все вместе для приготовления только одного зелья – сыворотки злости.

Кэти захлопнула справочник, вернулась к своему котлу и уже гораздо увереннее продолжила работу. Улучив минутку, она перелистала учебник по зельям. Отыскала описание сыворотки злости и окончательно убедилась в том, что правильно определила приготовляемое зелье. Дождавшись, когда содержимое котла в очередной раз закипит, она добавила толчёную пемзу и сразу же – две иглы дикобраза. В книге по зельям особо подчеркивалось, что при изготовлении сыворотки каждую порцию игл нужно класть сразу после предыдущего ингредиента, причём не смешивать с ним, но и ни в коем случае не медлить с этим. Пока Кэти успешно справлялась с расплывчатыми наставлениями Яди Брадфорд, автора учебника.

Слева раздался сдавленный возглас. Кэти оглянулась: из котла МакМалуса валил оранжевый дым, а сам Гестис, закашлявшись, отшатнулся, толкнув при этом соседний стол, за которым работала Ребекка Скоут. Банка с жабьей слизью опрокинулась на подготовленные корни болиголова. Смесь растекалась по столу, издавая зловоние и на глазах меняя цвет от болотно-зелёного до ярко-красного. Ребекка растерялась. Она стояла, со ступкой в одной руке и пакетиком с жабрами – в другой.

Снейп, что-то буркнув, выхватил палочку и быстро навёл порядок: котёл МакМалуса опустел, пузырящаяся гадость со стола Ребекки тоже исчезла.

– Начинайте сначала! И будьте внимательнее с иглами дикобраза, – приказал профессор Гестису, затем повернулся к Ребекке.

– Вот видите, что вы натворили! – заорал он, уже не сдерживая гнева, брызгая слюной и размахивая волшебной палочкой. – Сколько раз повторять: все не используемые в данный момент ингредиенты должны храниться в закрытой наглухо посуде! – отчеканил он, развернулся на каблуках и, окинув взглядом встревоженные лица студентов, опять глянул на Ребекку. – Минус десять Гриффиндору!

Подобного занятия Кэти не помнила: было растоплено два котла, класс то и дело наполнялся оранжевым дымом, на головы гриффиндорцев градом сыпались штрафные очки. Ещё троим студентам пришлось начать приготовление сыворотки заново, поэтому Кэти, несмотря на опоздание, закончила работу не самая последняя.

К окончанию урока зелье было готово едва лишь у половины класса.

Профессор Снейп хмуро оглядел девять флаконов, выставленных студентами на его стол.

– Так, – он повернул флаконы, чтобы видеть наклейки с именами студентов. – А теперь проверим качество ваших... компотов.

Снейп отодвинул четыре флакона, содержимое которых напоминало розовый кисель, и ещё два, наполненные жидкостью малинового цвета.

– Эту бурду даже я не осмелюсь попробовать, – проворчал он и выстроил в ряд оставшиеся три флакона.

– Так, – повторил он, ссутулившись, оперся обеими руками о стол и прочитал вслух фамилии: – Батлер, Оливер, хм... Эбдон.

Карл, Кэти и Саймон Батлер беспокойно переглянулись.

– Сэр, неужели вы собираетесь пить это зелье? – осмелилась спросить Вирджиния Аксиден.

Снейп поднял на неё тяжёлый взгляд.

– Разумеется. К сожалению, я не могу испытать это пойло на ком-нибудь из вас. А ваших кошечек и хомячков – жалко, – профессор ухмыльнулся, потом выпрямился, сложил руки на груди и объявил:

– Но сначала опрос, – оглядев класс, он остановил взгляд на Кэти. – Эбдон, прокомментируйте полученный результат.

Кэти откашлялась и сказала:

– Ну, сегодня мы готовили сыворотку злости...

Снейп молчал. Кэти припомнила, что она прочитала в учебнике о сыворотке, и продолжила:

– Готовое зелье должно иметь жидкую консистенцию, иметь цвет от тёмно-коричневого до чёрного, запах... – Кэти замялась.

Профессор продолжал молча глядеть на неё.

– Сыворотка злости имеет запах тухлой рыбы и гнилых яблок, а вкус – тошнотворно-сладкий, – закончила Кэти.

– Почему вот это и это, – профессор кивнул на забракованные флаконы, – не приобрело нужного цвета?

Кэти пожала плечами:

– По-видимому, что-то было сделано не так...

– Ну, это и боггарту ясно. Меня интересует: что именно сделано неправильно?

– Я не знаю, сэр.

Снейп скривился.

– Оливер!

– Я не знаю, сэр...

Снейп хмыкнул и посмотрел на Саймона. Тот испуганно заморгал.

– Кто-нибудь знает, почему готовое зелье не потемнело? – спросил Снейп. Понятно было, что на ответ он не рассчитывает.

Подождав минуту в полной тишине, он опять повернулся к Кэти.

– Значит, вы готовили зелье, не понимая при этом сути происходящего, тупо повторяя инструкции, не так ли? Очень типичное поведение для человека, который воображает себя волшебником....

Кэти промолчала. Она почувствовав вдруг закипающие слёзы обиды и злости и стиснула зубы. Неужели сегодня Снейп и её доведет до слёз?

– Ну а почему цвет правильно сваренной сыворотки колеблется от коричневого до чёрного?

– Не знаю, сэр.

Снейп не успел ответить. А Кэти рассердилась: почему она должна плакать и дрожать от страха?

– Но могу предположить, что это зависит от качества ингредиентов.

Снейп на секунду замер, а потом махнул рукой и заявил:

– Ваши предположения меня не интересуют. Вы не знаете.

– Нет, сэр.

– Очень хорошо. Всё как обычно.

Кэти молча проглотила обиду, но шмыгнуть носом пришлось – чтобы не разреветься.

Снейп взмахом палочки уничтожил забракованные флаконы, а потом стал внимательно разглядывать оставшиеся. Сыворотка Карла Оливера имело тёмно-коричневый оттенок. Зелье Кэти и Саймона было абсолютно чёрным. Снейп выбрал флакон с наклейкой «Кэтрин Эбдон» и капнул из него одну каплю в пробирку с чистой водой. Потом он поболтал пробиркой, и вся жидкость быстро окрасилась чёрным. Профессор кивнул и взглянул на притихший класс.

– Сыворотка злости пробуждает в человеке безграничную жестокость, делает его абсолютно невменяемым. Выпивший это зелье совершенно себя не контролирует, превращается в злобного монстра. Хотя, если человек знает, что находится под действием этого зелья, он может попытаться сдержать свою ярость. Но только попытаться! – подчеркнул Снейп. – Никакой гарантии быть не может. Если же этот человек зол от природы, нет надежды даже на это – пока действует сыворотка, он не вспомнит, кто он такой, на него не подействуют никакие мольбы и увещевания, он не пощадит никого.

Снейп поднял пробирку, посмотрел её на свет и хищно улыбнулся.

– Сэр, может не надо... – пробормотал кто-то из слизеринцев.

Снейп пробурчал что-то, потом снова взглянул на студентов.

– Одна капля сыворотки будет действовать в течение минуты, – Снейп достал из стола песочные часы.

Кэти неожиданно спросила:

– Сэр, но как вы определите, что сыворотка приготовлена правильно?

Снейп с усмешкой посмотрел на неё и сказал:

– Повторяю для особо тупых...

Кэти перебила его:

– Да нет, сэр, я всё слышала и даже поняла. Но как вы, именно вы, сможете определить, что уже превратились в «злобного монстра»? По-моему, ВАМ для этого сыворотка не нужна.

Кто-то сзади дернул Кэти за рукав, ещё кто-то смятённо прошептал: «Что ты несёшь...» Но Кэти уже было море по колено:

– Или вы пьёте эту сыворотку каждое утро? Вместо кофе...

– Ну-ну, – Снейп, прищурившись, зыркнул на Кэти и разом проглотил содержимое пробирки.

Потом он осторожно сел, облокотился на стол и уперся лбом в сжатые кулаки. Посидев так некоторое время, он поднял голову и медленно обвёл класс налившимися кровью глазами.

Под его взглядом все попятились, Квентин опрокинул стол, с грохотом покатился чей-то котёл.

– Вон! Пошли все вон!!! – взревел Снейп.

Толкаясь, натыкаясь на мебель, студенты ломанулись к выходу. Кэти застыла от ужаса: господи, что она натворила! Зачем было дразнить его? Он же сейчас...

Снейп сгреб со стола тяжёлый латунный пестик и метнул в её сторону. Потом, опираясь кулаками о стол, тяжело поднялся.

– Ах ты, соплячка! Дерзить вздумала?! Храбрая? Сейчас проверим, ведьма недоделанная!

Казалось, Снейп стал выше, чёрные космы болтались перед лицом и придавали ему особо жуткий вид. Бессознательно шаря по столу, Снейп наткнулся на волшебную палочку.

Кэти метнулась к двери. Что-то просвистело у неё над головой и тяжело шмякнулось об стену. Кэти пригнулась, пытаясь казаться маленькой и незаметной, но в тот же миг неведомая сила подняла её в воздух и швырнула к двери. Кэти зажмурилась в ожидании неминуемого удара... но удара не последовало. В каком-то сантиметре от двери что-то дёрнуло Кэти назад, встряхнуло, а потом отпустило. Не удержавшись на ногах, оглушённая, она сползла на пол.

Услышав приближающиеся шаги, Кэти открыла глаза и попыталась подняться. Прямо над ней возвышалась огромная чёрная фигура. Кэти посмотрела Снейпу в лицо и ужаснулась: это уже не было человеческим лицом, это была морда зверя. Снейп замахнулся палочкой.

– Нет! – выкрикнула Кэти и отшатнулась.

Глаза монстра полыхнули бешенством, судорога перекосила оскаленный рот. Палочка взлетела над головой...

– Нет! – опять крикнула Кэти, рванулась в сторону, и взгляд её упал на часы, оставленные на учительском столе. Она выпрямилась и вытянула руку, показывая на эти часы. – Нет! Смотрите!

Чудовище, в которое превратился её преподаватель, зарычало, но оглянулось. В ту же секунду песчаная струйка иссякла, минута истекла.

Кэти увидела, что Снейп почти сразу обмяк, ссутулился, рука его безжизненно упала, выронив палочку. Не оборачиваясь, он медленно, пошатываясь, двинулся к двери в свой кабинет.

Оставшись в классе одна, Кэти перевела дыхание. Теперь, когда этот ужас закончился, наступившая тишина навалилась на неё неимоверной усталостью. Она сделала шаг по направлению к своему столу и обо что-то споткнулась. Кэти ухватилась за край парты, чтобы не упасть, и посмотрела вниз: постукивая, катилась палочка Снейпа. Кэти подняла её. На ватных ногах добредя до учительского стола, положила палочку между флаконами с проклятым зельем. Опершись на столешницу, она стояла, тупо вперившись в эти флаконы.

За спиной тихонько стукнула дверь. Кэти вздрогнула и оглянулась: в класс нерешительно вошла Ребекка, за ней потянулись остальные. Студенты, всё ещё напуганные, шёпотом обменивались впечатлениями.

Вдруг, едва не сорвавшись с петель, распахнулась дверь кабинета. Мрачный, как никогда, профессор Снейп быстро подошёл к своему столу – Кэти отпрянула.

Шёпот стих, едва дверь грохнула об стену. Все – и Кэти тоже – подобрались, они были готовы сорваться и улепётывать из класса сломя голову.

Снейп окинул взглядом помещение, отметил сломанную мебель, расплескавшиеся зелья и испуганные лица. Так же молча он посмотрел на стол, спрятал палочку и, наконец, поморщившись, взглянул на Кэти. Она не отвела глаз, и несколько мгновений они смотрели друг на друга: Снейп – сверху вниз, с неприязнью и деланным спокойствием, Кэти – исподлобья, стараясь не выказывать пережитого страха, но готовая бежать без оглядки – если потребуется.

Наконец, Снейп откашлялся и всё ещё хриплым голосом объявил:

– Батлер, Оливер – удовлетворительно. Эбдон – минус двенадцать баллов. Домашнее задание...

Кэти задохнулась от удивления.

– За что?! – вырвалось у неё.

– За учинённый разгром. Домашнее задание...

Кто-то сзади истерично хихикнул.

– Сэр, – нерешительно сказал Карл, – но ведь зелье Кэти тоже приготовлено правильно... Вы ведь... вы проверили...

Кто-то всхлипнул и опять хихикнул.

Снейп царапнул холодным взглядом Карла и невозмутимо заявил:

– Я не удовлётворен качеством.

– Но почему?!

Снейп усмехнулся:

– Вы уже забыли, что я говорил? Сыворотка злости превращает человека в дикого монстра, не осознающего свои действия, крушащего всё и стремящегося выместить злобу на любом, кто подвернётся, – Снейп перевёл взгляд на Кэти, улыбка его превратилась в застывшую гримасу, – а никто не пострадал, так ведь?

– А по-моему, сыворотка получилась замечательная, – потирая ушибленный локоть, хмуро возразила Кэти.

Снейп вздёрнул брови, однако неизвестно, что он собрался ответить, потому что Кэти тут же продолжила:

– А то, что вы сумели вовремя остановиться, означает всего лишь то, – Кэти зажмурилась, но решительно закончила: – что на самом деле вы, оказывается, не такой уж и злодей...

Послышался странный скрежещущий звук. Кэти испуганно распахнула глаза: Снейп смеялся.

– Да, я добрый и пушистый, – он обжёг её взглядом. – А вы – глупая... нахальная...

– Ведьма недоделанная, – заключила Кэти. Почему-то эта фраза, брошенная Снейпом в исступлении, сильно задела её.

– Вот именно, – кивнул профессор. – Домашнее задание: написать большой свиток, почему вы никогда не будете готовить и применять сыворотку злости.

За ужином, с аппетитом уплетая тушёные овощи, Ребекка опять прыснула:

– Ну, ты, Кэти, даешь... «Добрый и пушистый»! Это про Снейпа-то?

– Этого я не говорила. Это он сам себя так назвал, – ответила Кэти, вяло ковыряясь в тарелке.

– Да?.. А, ну да... И всё равно, – Ребекка засмеялась. – Это надо же придумать: Снейп – добрый...

– И всё-таки, почему ты сказала, что он... ну, не такой злой, как кажется, а? – спросила Алиса.

– Но ведь он действительно никого не убил и не покалечил. Хотя, мне показалось, что он собирался прикончить меня... Но ведь не прикончил?

Квентин, с набитым ртом, попытался возразить.

А Кэти думала: действительно, что-то не сходится. Ведь Снейп на каждом шагу оскорбляет и унижает её. Да и других тоже не оставляет в покое своими придирками и насмешками. И сегодняшнее происшествие тоже вполне соответствует его обычному поведению. Кэти вспомнила, как болталась в воздухе, будто котёнок, которого подняли за шкирку и держат так, примеряясь: то ли просто шлёпнуть, то ли шваркнуть о стенку, или всё-таки приласкать. А ведь «шваркнул»! Правда, в последний момент сдержался и не прибил совсем, но был близок к этому... А с другой стороны: он ведь сумел себя контролировать, несмотря на действие сыворотки злости.

Но всё же напрасно она сказала, что он не злой. Злой, да ещё какой! Хотя, и утверждать, будто Снейп пьёт сыворотку каждый день, тоже не стоило. И вообще, она наговорила сегодня много лишнего.

Когда Кэти выходила из Большого Зала, её остановил Филч и сообщил, что отработка наказания назначена на восемь вечера, и что она должна явиться к этому времени сюда, в вестибюль.

До назначенного часа Кэти успела закончить сочинение по алхимии и начала читать взятую в библиотеке книжку. Это было не слишком увлекательное чтение. Автор, Хамфри Клинкер, был убежден, что разница между магами и маглами не только существует, но и настолько велика, что даже говорить о таком сравнении просто смешно. И, тем не менее, написал об этом целых... – Кэти заглянула в конец книги – четыреста двадцать страниц!

Потеряв интерес, Кэти посмотрела на часы – оставалось ещё почти полчаса – и стала перелистывать книжку и рассматривать картинки.

Её внимание привлекла иллюстрация на развороте. На ней был изображён красивый старик, в мантии, с непокрытой головой. Седые волосы, ниспадающие на плечи, прямой нос, впалые щеки, – придавали его облику черты величия и благородства. И глаза: тёмно-серые, небольшие, но испускающие такое пронзительно-яркое сияние, что казались огромными.

В левой, опущенной, руке волшебник держал палочку, а правую протягивал вперед, как для рукопожатия. Перед ним, спиной к зрителю, толпилось человек десять, мужчины и женщины, одетые в яркие камзолы и украшенные шитьём и драгоценными камнями платья, с кружевными воротниками и декольте, в шляпах с перьями и с высокими вычурными причёсками. Сразу было ясно, что это маглы – и все тянулись обеими руками к старику.

Кэти внимательно рассмотрела рисунок. Казалось, маглы о чем-то просят, даже умоляют волшебника. А тот... он предлагал помощь всем. « В е ликое деяние ?» – гласила подпись к иллюстрации.

Спускаясь в вестибюль, Кэти продолжала мысленно разглядывать рисунок. Только сейчас она поняла, что он был статичным – изображенные на нём люди не двигались, как это делали персонажи картин, во множестве развешанных в Хогвартсе. Картинки в учебниках тоже были «живыми»: зелья в котлах кипели, планеты двигались по предписанным орбитам, драконы извергали пламя. Даже векторы, иллюстрирующие второй закон магодинамики, сходились и расходились, вспыхивая звёздочками в точках пересечения, и, тая, образовывали нумерологические матрицы... Но эта обычная иллюстрация в книжке произвела на Кэти огромное впечатление: не нужно было оживлять картинку, чтобы показать колоссальную силу неизвестного волшебника. Хотя, почему неизвестного? Просто Кэти торопилась и не успела поискать в книге его имени.

В вестибюле, в ожидании Филча томились два насупленных четверокурсника. Кэти не знала, что они натворили, и подумала: неужели придётся отрабатывать с этими хмурыми типами?

К счастью, Филч отправил мрачную парочку в Большой Зал: их задачей было выскоблить все столы. Услышав задание, оба парня заныли: они же будут возиться тут целый год!

– Значит, будете заниматься этим целый год! – отрезал Филч.

Потом он вручил Кэти ведро, тряпки и проводил к длинному коридору, который начинался из вестибюля, делал поворот и вел к теплицам профессора Спраут. Весь коридор был увешан картинами самых разных размеров и жанров.

– А ты должна отчистить рамы всех этих картин, – объявил Филч. – Видишь: ими никто не занимался уже лет двести. А в чистых рамах и картинки будут смотреться гораздо наряднее.

Кэти чуть было не застонала: «Я же буду заниматься этим целый год...». Однако сдержалась: могло быть и хуже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache