355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селина Танеева » Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ) » Текст книги (страница 12)
Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:51

Текст книги "Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ)"


Автор книги: Селина Танеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Кэти вошла в гостиную, не поднимая головы и привычно спрятав руки в широкие рукава мантии. Она собиралась, не останавливаясь, пройти в спальню, её остановил громкий шёпот:

– Во, смотри, это она!

Кэти посмотрела в сторону шепчущего и обречённо вздохнула: Мери, Биб и Виталина поднимались с дивана ей навстречу.

Они подошли к Кэти почти вплотную и молча разглядывали, как тогда, в поезде. Наконец Виталина спросила:

– Правду про тебя говорят, что ты это... не совсем ведьма?

Кэти поёжилась и спросила в ответ:

– А почему тебя это интересует?

– Не твое дело, раз спрашиваю, значит интересует. Ну?

Кэти пожала плечами и двинулась в сторону двери в спальни, но Биб преградила ей дорогу.

– Когда старшие задают тебе вопрос, нужно отвечать. Вежливо и толково. Понятно?

– Понятно, – ответила Кэти и замолчала.

– Ну?! – прикрикнула Виталина.

– Я не знаю, что обо мне говорят.

– Будто бы и не знаешь?

Кэти опять пожала плечами и переспросила:

– А что про меня говорят?

– Говорят, что ты и не ведьма вовсе, что родилась у маглов, и сама магла. И что палочка тебе совершенно не нужна, потому что волшебства в тебе ничуть.

– А ещё что обо мне говорят? – сдерживая гнев, поинтересовалась Кэти.

– Что ты прячешь руки, чтобы никто тебя не коснулся, потому что боишься волшебства, – вступила Мери.

– Я не понимаю, зачем в Хогвартсе держать таких... бестолочей, – потихоньку закипала Виталина. – Профессор Реддл говорит, что будь его воля, давно сидела бы дома, с родителями-маглами. А здесь – только место занимаешь...

– Да что с ней ещё разговаривать. Нужно взять, и... – Биб вытащила свою палочку и подступила ещё ближе.

Кэти попятилась и упёрлась спиной в стену. Она затравленно оглянулась. Несколько человек, находящиеся в гостиной, подняли головы и прислушивались к ссоре. Кэти заметила побледневшее лицо Тома, обратила внимание на Карла, который, втиснувшись в кресло, напряжённо следил за стычкой.

Кэти выпрямилась, опустила руки, выпростав их из рукавов, и спросила:

– А профессор Реддл не говорил, что если я дотронусь до тебя, ты потеряешь свою волшебную силу?

Биб замерла в нерешительности.

– Да ну, сочиняешь, – пробурчала она.

– Хочешь попробовать? – Кэти протянула ей руку.

Биб отпрыгнула.

– Так значит, это правда?! – возликовала Мери. – Это правда? Ты магла? Неинициированная магла?!

Кэти молча смотрела на неё.

– Девочки, да ничего она нам не сделает! Она же действительно ничего не может! Да у неё и прав здесь никаких нет! Пусть только попробует! Да профессор Реддл...

– Хочешь попробовать? – повторила Кэти и решительно двинулась прямо на Мери. – Пока профессора Реддла здесь нет.

Мери, помедлив, всё-таки отступила, а Кэти, не глядя на неё, прошла мимо и скрылась за дверью.

Оставив за спиной гомонящую гостиную, Кэти захлопнула дверь и ворвалась в спальню. Она кинулась ничком на кровать, хотела заплакать, но слёз не было. Она полежала так несколько минут, потом поднялась и обнаружила за столом Алису, сидящую над раскрытым учебником.

– Что, всё так плохо?

– Теперь вся школа будет знать, что я магла, да ещё опасная! Не студентка – чудовище какое-то. Впору учебник про меня написать, по защите от тёмных сил.

Алиса закрыла книгу и рассудительно сказала:

– Во-первых, ты не магла. Мы это уже обсуждали, и ты сама говорила, что все вокруг твердят, что ты самая настоящая колдунья. Во-вторых, что значит – опасная?

– Связываться со мной опасно – вот что это значит!

– Ну, пусть не связываются. Если разозлить хомячка, то он тоже может укусить. Однако в учебниках по защите про хомячков нет ни слова.

Кэти хмыкнула. Она представила себе урок под руководством профессора Реддла по защите от хомячков. Жаль, что у неё не было сил смеяться – но это было бы забавно.

– А в-третьих, при чём тут тёмные силы? – Алиса убрала свои вещи и стала укладываться. – Так что прекрати истерику и ложись спать.

Кэти послушалась и тоже легла в постель. Однако сна не было. Она снова и снова мысленно прокручивала сцену в гостиной с тремя девчонками-третьекурсницами, которые взъелись на неё ещё с поезда. И чего им нужно? А скорее всего, ничего – просто такие люди, просто обожают поиздеваться над кем-нибудь, всё равно, над кем – особенно если сдачи дать не может. Так что, если Кэти сумеет дать отпор, даже и без волшебной пока палочки, то отстанут.

Потом Кэти вспомнила про сыворотку злости. Вот уж на кого эта сыворотка не окажет никакого заметного воздействия, – на эту неразлучную троицу, Мери, Биб, Виталину. Ха! Интересно, кто кого швырял бы об стенку – Биб Снейпа или наоборот?

А потом Кэти пожалела: жаль, что нет такой сыворотки, от которой человек, наоборот, станет добрее. Попыталась представить себе доброго Снейпа – не получилось. Доброго Реддла – тоже. Она опять вспомнила их первую встречу в Косом переулке, как этот незнакомый ещё волшебник уже тогда был ей неприятен. Интересно, представлял ли он, что вскоре она будет студенткой его факультета? Вряд ли – иначе так не улыбался бы.

Кэти уже засыпала, когда в полудрёме ей вдруг пришло в голову: сыворотка для инициации! Вот бы... А может быть... Неужели никто не придумал такое зелье? А может, кто-нибудь всё же придумал... Надо поискать... в библиотеке...

Едва проснувшись, Кэти побежала в библиотеку. Было очень рано, так рано, что ещё не пришла мадам Пинс. Но дверь в библиотеку оказалась открытой. Кэти почему-то этому не удивилась, а восприняла как должное: ведь ей очень нужно попасть сюда, поэтому совершенно правильно, что дверь открыта, а мадам Пинс нет – никто не помешает пробраться в Особую секцию. Ведь именно здесь лежит книга, в которой всё написано про инициирующее зелье. Вот он, увесистый тёмно-синий том, на котором золотыми буквами поблёскивает название: « Это здесь ». Кэти с волнением открывает книгу, листает и опять совершенно не удивляется, обнаружив между страницами небольшой пузырёк с зельем чёрного цвета. Она срывает крышку, подносит зелье ко рту и вдруг... с ужасом понимает, что это сыворотка злости! В панике Кэти отбрасывает пузырёк, смотрит на пузырящееся зелье, вздрагивает от омерзения... и просыпается.

Кэти села в постели. Сердце бешено колотилось, она чувствовала себя так, будто сейчас всё это произошло на самом деле. Как это всегда бывает спросонок, все только что пережитые во сне события казались совершенно нормальными: и то, что библиотека оставалась открытой, без присмотра, и то, что вот так сразу нашлась нужная книга, а в книге – зелье. Жаль, что не то зелье, что нужно. Почувствовать бы себя волшебницей – хотя бы во сне.

Уже утром Кэти ещё раз обдумала всё, что ей пришло в голову накануне. Поискать сведения об инициирующем зелье в библиотеке – это совершенно здравая мысль. А то, что ей приснилось, было лишь фантастическим продолжением этой идеи.

За завтраком Кэти, как обычно, села в стороне от одноклассников. Не глядя по сторонам, она жевала тосты и очень удивилась, когда краем глаза заметила чьё-то приближение. Она подняла голову: Карл, стиснув зубы, покраснев, подошёл, сел рядом и тут же уткнулся в свою тарелку. Кэти ошарашено глядела на него, хотела о чём-то спросить, но тут встретилась глазами с Томом, напряжённо наблюдающим за ней. Он тут же встал, подошёл поближе и хриплым от волнения голосом спросил:

– Кэти, ты не могла бы помочь мне по... по астрологии? – Это прозвучало так, будто он отчаянно пытался придумать, по какому же предмету он нуждается в помощи.

Во время лекции по истории магии из-за соседней парты к Кэти нагнулась Ребекка и, глядя на неё исподлобья, попросила перочинный ножик. Кэти молча вытащила из сумки ножик и положила на парту перед Ребеккой, уже не удивляясь. Она поняла, что одноклассники, напуганные было её необычным состоянием, опасным для них, теперь осознали, что она не собирается воспользоваться своими возможностями, вернее их отсутствием, и не представляет для них угрозы. И теперь они, ужасно стесняясь своего страха, своего предательства, как бы просят прощения. И Кэти поняла, что говорить ничего и не нужно: достаточно поступков.

Кэти приободрилась и, дождавшись большой перемены, помчалась в библиотеку. Не раздумывая, она сразу подошла к мадам Пинс и спросила, есть в библиотеке книга, в которой собраны рецепты всех-всех зелий, которые когда-либо были изобретены.

– Всех-всех зелий? – растерянно переспросила мадам Пинс. – Ты ведь учишься ещё на первом курсе, зачем тебе все-все зелья?

– Все-все мне не нужны, я хочу найти одно, но я не знаю, как оно называется. Не знаю даже, существует ли оно вообще. Поэтому мне и нужна книга, где собраны все-все...

– Понятно. Нет, такой книги не существует. Ты представляешь себе, сколько всего придумано разных отваров, настоек...

– ...наливок, вытяжек, – упавшим голосом продолжила Кэти.

– Да. Но у нас есть справочник. Очень редкое издание. В нём действительно собраны все-все зелья. Правда...

– Он в Особой секции? – огорчённо спросила Кэти.

– Нет, он лежит во-он там, видишь – у окна?

Кэти вытянула шею и посмотрела, куда показывала мадам Пинс. На полу у окна лежала огромная книга. Кэти видела её и раньше, но принимала её за предмет мебели. Книга была размером с небольшой диванчик.

– Так вот. Сомневаюсь, что этот справочник тебе поможет, – с этими словами мадам Пинс вышла из-за конторки и подошла к громадине, поднатужившись, откинула тяжёлую крышку, и Кэти увидела титульный лист.

Она смотрела на вроде бы знакомые буквы, мастерски выписанные, с завитушками и росчерками, и не понимала ничегошеньки.

– Это латынь, – пояснила мадам Пинс. – Справочник составлен трудами многих учёных на протяжении веков, сюда занесены все существующие зелья. Причём занесены не по алфавиту, не по разделам, даже не в хронологической последовательности. Их вписывали сюда в том порядке, как тот или иной учёный припоминал то или иное зелье. Я знаю наверняка, что некоторые зелья упомянуты здесь несколько раз.

– А некоторые – не упомянуты вообще?

– Н-нет, я уверена, что здесь есть всё. Но только перечень, никаких рецептов. Хотя иногда, для особо трудных или редких зелий есть ссылки, где можно найти их описание.

Кэти подавленно молчала, потом всё же спросила:

– Можно мне почитать эту... книжку?

– Почитать? – усмехнулась мадам Пинс. – Отчего же, можно. Только, извини уж, вынести её из библиотеки я тебе не разрешу.

Кэти хмыкнула.

– Да, если тебе потребуется, ты ведь знаешь, где найти латинский словарь?

Первым делом Кэти перевела название: « Превосходное собрание всех и з вестных и мало известных снадобий , изготавливаемых пут ё м измельчения, нагревания, кипячения, возгонки , растворения , выпаривания, сублимации, перемешивания, а также волшебного воздействия на различные части растений, грибов, лишайников, мхов, гадов, рыб, зверей, монстров, птиц, минералов и жидкостей ». На это ушло два дня.

К концу недели голова гудела от infusum, solutioи extractum.

Дело продвигалось очень медленно и осложнялось тем, что нужно было ещё и посещать занятия; домашние задания Кэти давно забросила. Также не прибавляло уверенности и то, что она не знала точного названия того, что ищет. Это было гораздо сложнее, чем найти иголку в стоге сена: увидев иголку, она по крайней мере сразу поняла бы, что это иголка.

Мадам Пинс, видя её мучения, как-то посоветовала обратиться за советом к профессору Снейпу:

– Он хороший зельевар, наверняка знает то, что тебе нужно.

Спрашивать у Снейпа Кэти отказалась наотрез. Она даже к Дамблдору больше не обращалась. Он же велел ей набраться терпения и подождать – вот она и ждёт... как умеет.

– А то такими темпами ты состаришься над этой книгой.

Мадам Пинс была права: сравнивая страницы, которые она уже проштудировала, с теми, что остались, Кэти приходила в отчаяние.

Матч между Гриффиндором и Ровенкло дважды переносился. В первый раз – из-за того, что половина команды Ровенкло слегла. Ничего не поделаешь – последствия одного неудачного эксперимента во время тренировки. Во второй раз игра был отменена по причине совершенно нелётной погоды. Хотя в квиддич играли и под проливным дождем, и в полный туман, но в тот день бушевал настоящий ураган. Мадам Хуч, осмелившуюся подняться в воздух, тут же закрутило и понесло к Запретному лесу. Вернувшись в школу, насквозь промокшая, вся в синяках и ссадинах, с обломками метлы в руках, мадам Хуч признала, что сегодня играть в квиддич было бы затруднительно.

И вот, накануне последнего воскресенья ноября, стало известно, что матч наконец состоится.

Как обычно утром перед игрой настроение у всех было приподнятое. Сразу после завтрака вся школа рванула на стадион: кто спешил занять местечко поудобнее, а кто – в раздевалку, готовиться к игре.

Между Кэти и её соседками по комнате ещё вчера вечером произошёл разговор. Кэти категорически отказалась идти на стадион, объясняя это тем, что для неё будет неразумно находиться на стадионе, в неизбежной толчее.

Алиса и Ребекка убеждали её, что она будет в тёплых перчатках и плаще с капюшоном, даже если случайно наткнется на кого-нибудь – ничего не случится. Ребекка привела ещё один совершенно убийственный аргумент:

– Да вся школа уже знает, что тебя лучше не трогать. Вот увидишь: мы втроём будем сидеть с комфортом на отдельной трибуне, никто и близко не осмелится подойти!

– Я устала. Я не хочу, чтобы от меня шарахались, как от прокажённой. Я не пойду.

Кэти была непреклонна в своём решении, и девчонки в конце концов признали, что, наверное, это действительно разумно. Алиса предложила Кэти одолжить у Марка бинокль, подняться на самую высокую башню и наблюдать за игрой оттуда. А Ребекка мужественно вызвалась остаться с ней.

Кэти отказалась от такой жертвы, а что касается башни, ей эта идея понравилась. Она получила разрешение профессора Аллена подняться на астрологическую площадку и воспользоваться телескопом.

Теперь Кэти стояла у высокого окна в зале на третьем этаже и с грустью наблюдала за потоком оживлённых школьников, одетых в цвета факультетов – героев дня. Над синими и красными шляпами развевались знамёна с изображениями львов и орлов, гудели трубы, ухали барабаны. Кэти поднялась на смотровую площадку, настроила свой телескоп и стала ждать начала матча. Шум стадиона отсюда был едва слышен, магически усиленный голос комментатора что-то бубнил, но разобрать слова было невозможно. Изучив через телескоп выражения лиц игроков, Кэти откинулась на спинку стула и поплотнее закуталась в плащ. Следить за ходом игры можно было по рёву болельщиков. Как только раздавался дружный вопль и над трибунами облаком возносились знамена, плакаты, а также снопы искр и клубы дыма, – по их цвету Кэти сразу определяла, какая из команд прибавила в счёте.

Иногда Кэти приникала к окуляру, чтобы посмотреть на баталию вблизи. И тогда она, как правило, следила за ловцами.

Мэри была великолепна. Не раз её мастерски выполненная фигура высшего пилотажа на метле вызывала овации. В этом случае над стадионом реяли как красные, так и синие знамена, а искры и клубы дыма были всех цветов радуги.

За игрой даже издали было интересно наблюдать. Но у Кэти оставалось чувство, что она подсматривает за чужим праздником, сама в нём не участвуя.

К сожалению, снитча в телескоп Кэти так и не смогла рассмотреть. Поэтому момент его поимки она не заметила. Об окончании игры она узнала по более долгому реву болельщиков, а по преобладанию красного цвета над всеми остальными – догадалась о победе Гриффиндора. Она тоже порадовалась за свой факультет, а потом не торопясь убрала телескоп и спустилась по винтовой лестнице. После недолгого размышления Кэти отправилась в библиотеку. С тоской поглядев на « Превосходное собрание », она развернулась и вышла. Надоело! Сегодня воскресенье, и Кэти решила устроить себе выходной: написать наконец сочинение о превращениях твёрдых тел и поучить заклинания преобразований предметов, а то профессор МакГонагал и так недовольна, а скоро окончательно запишет её в бездельники и разгильдяи.

Выйдя на лестницу, Кэти услышала внизу голоса. Она хотела уйти, не привлекая внимания, а то получилось бы неудобно: все, радостные, возвращаются после матча, а она с угрюмым видом спускается им навстречу. Но не успела: гурьба школьников уже высыпала на площадку, и Кэти оказалась на виду. Теперь развернуться и уйти было бы вдвойне неудобно, поэтому она остановилась, чтобы пропустить поднимающихся наверх, а потом спуститься самой.

Среди ликующих гриффиндорцев и оживлённых студентов других факультетов Кэти заметила игроков обеих сборных. Была здесь и Мери, в окружении почитателей. Увидев Кэти, она остановилась.

– А, смотрите: вот и наша факультетская магла!

Подружки Мери захихикали. Кэти привычно спрятала руки в рукава.

– Здорово, правда? У других факультетов – только привидения. А у нас ещё и магла! Эй, магла!

Кэти собиралась, как ни в чем ни бывало, поздравить Мэри с победой в матче. Но после этих слов... О каких поздравлениях может идти речь? Кэти всё так же молча повернулась и хотела скрыться в привычной тишине библиотеки. Однако ей не дали сделать этого. Мери одном махом взлетела по лестнице, будто всё ещё летела на метле, – так ловко и быстро у неё получилось. Вслед за ней подтянулись и остальные. Кэти увидела жадное любопытство на их лицах. Кое-кто с легким презрением улыбался. Кто-то брезгливо поморщился. Кэти заметила Квентина, растерянно переводящего взгляд с Мери на Кэти и обратно, Марка Дейла, со смущённым выражением лица. Нейл чуть не плакал – казалось, это обижают его.

– Почему ты не отвечаешь, магла? – Мери встала прямо перед Кэти, преградив ей дорогу.

– Чего ты от меня хочешь? – негромко спросила Кэти.

– Я? Да на что ты мне сдалась?! Ты...

Кэти кивнула, обошла Мери и направилась к спасительной двери. Сзади кто-то засмеялся. Мери, рассвирепев, опять рванулась наперерез. Ей не очень легко было соперничать с Кэти, потому что дотрагиваться до «презренной маглы» она всё же опасалась. Но зато Мери, в отличие от Кэти, могла воспользоваться палочкой, и она ею воспользовалась. Кэти, почувствовав, что пол уходит из-под ног, попыталась отпрыгнуть и, не устояв, упала и покатилась прямо к Мери. Та отпрянула в сторону и опять направила палочку на Кэти.

Из толпы школьников раздались свист и улюлюканье. Однако Кэти услышала и крики в свою защиту: немногочисленные, но громкие и возмущённые. Это придало ей сил, не дожидаясь следующего нападения своей обидчицы, Кэти вскочила и выхватила у неё палочку, отбросила в сторону и, растопырив пальцы, вытянула руки к лицу Мери. Та шарахнулась, чуть не упав, крики и свист оборвались в тот же миг, а Кэти оказалась лицом к лицу с профессором Реддлом.

Таким обозлённым она его ещё не видела. Снейп под действием сыворотки злости, по сравнению с разъярённым Реддлом показался бы милейшим человеком. Кстати, Снейп тоже был здесь. Позже Кэти вспоминала: он вынимал из петлицы красный бантик. Кто бы мог подумать: оказывается, декан Слизерина болел за Гриффиндор.

Но сейчас Кэти было не до предпочтений Снейпа: её собственный декан, казалось, собирается прикончить её. И если бы осмелился прикоснуться к ней, наверное, задушил бы голыми руками. Он ничего не говорил, только глотал ртом воздух и хрипел.

– Спокойнее, профессор Реддл. – В полной тишине негромкий голос Снейпа показался оглушительным.

Реддл с шумом выпустил воздух сквозь зубы и, едва сдерживаясь, процедил:

– Пошла вон, в свою комнату. И чтоб не видно и не слышно...

– В свою комнату? – с деланным испугом воскликнула Виталина. – Она же опять на кого-нибудь нападет! Это ведь уже не в первый раз!

– Неправда! – не выдержал Марк. – Мери первая начала!

Мери не ответила. Она стояла в сторонке, всем своим видом изображая скромного героя, подвергшегося нападению страшного монстра, а теперь безропотно выслушивающего несправедливые обвинения.

– Молчать! – не оборачиваясь, рявкнул Реддл.

– Но это так. И в прошлый раз она сама начала приставать к Кэти, а Кэти только...

– Молчать, я сказал! – Потом жестом велел всем разойтись, а Кэти приказал следовать за ним.

Кэти, идя знакомой уже дорогой за Реддлом, оглянулась: Мери с приятельницами самодовольно ухмылялись ей вслед.

В учительской Реддл орал на Кэти, пока не охрип окончательно. Рухнув потом в кресло, он обхватил руками голову и начал причитать:

– Ну за что мне такое наказание? У Снейпа факультет как факультет – всё чинно-благородно, никаких сюрпризов. Здесь же – вечно проблемы! Вот теперь неинициированная магла! Не было печали! – Реддл вдруг вскочил и рванул к выходу, бросив на ходу: – Сиди здесь! – и вылетел из учительской.

Кэти присела на краешек кресла, тоже обхватив голову, как это делал Реддл. Ждать пришлось долго. Наконец Реддл вернулся вместе с МакГонагал.

Кэти встала. МакГонагал подошла и внимательно на неё посмотрела

– Мисс Эбдон, это правда, что вы напали на студентку?

– Нет. Я не нападала. Я...

– Хорошо. Вы пообещали профессору Дамблдору, что не станете злоупотреблять своим необычным положением и искать случайной или намеренной инициации. Мы не будем отсылать вас из Хогвартса, а тем более – исключать, – глянув на Реддла, подчеркнула МакГонагал. – Однако постарайтесь избегать ненужного общения. Лучше, если вы не будете появляться среди других учеников без необходимости.

Кэти опустила голову.

– Идите к себе, – смягчившись, сказала МакГонагал.

– А когда вернётся профессор Дамблдор? – осмелилась спросить Кэти.

МакГонагал нахмурилась:

– Скоро. Уже скоро. Нам всем осталось ждать совсем немного.

Кэти послушно выполняла распоряжение МакГонагал. Из своей комнаты она выходила только на занятия и в Большой Зал: пораньше на завтрак и попозже на ужин. Обед она, как правило, пропускала – Алиса приносила ей бутерброды. В библиотеку Кэти осмелилась выбраться только раз – поздно вечером, перед самым закрытием.

Она стояла над « Превосходным собранием »и размышляла: даже если зелье инициации существует на самом деле, и если оно есть в этом справочнике, где, по утверждению мадам Пинс, есть всё, – найти его Кэти не удастся. По крайней мере, в ближайшие семь лет. Так что остаётся только верить Дамблдору, надеяться, что он знает, что делает, и ждать. И терпеть. Её немного утешало участие одноклассников. После того первого столкновения с Мери Трэй в общей гостиной Гриффиндора, они дружно её поддержали. Они все выступили в её защиту перед профессором Реддлом. Когда, оставив Кэти в учительской, он прибежал к МакГонагал, то застал в её кабинете всех первокурсников Гриффиндора и ещё кое-кого с других факультетов. Тех, кто присутствовал при схватке у дверей библиотеки и желал торжества справедливости.

Кэти вспомнила возмущённые крики Квентина, разъярённую Ребекку, Марка, который никак не мог успокоиться при мысли, что его кумир, блестящий ловец сборной факультета, оказалась всего лишь вздорной девчонкой, подлой и трусливой.

Эти воспоминания вызвали у Кэти грустную улыбку. Она погладила громадную книгу, которая, к сожалению, не смогла ей помочь. В библиотеку кто-то вошёл. Кэти выглянула из-за стеллажей: МакГонагал. Кэти не успела вздохнуть с облегчением, потому что, придержав дверь, вошёл Снейп. МакГонагал обернулась к своему спутнику и продолжила спор, начатый, по-видимому, ещё в коридоре:

– Не понимаю, почему эта книга находится в Особой секции, – удивлялась она.

– А вы представляете, что наши ученички устроили бы, попади она к ним в руки?

– Как что – фейерверк и устроили бы.

Снейп иронически рассмеялся.

– Вы так думаете? А я не такого высокого мнения о способностях наших студентов. Среди первокурсников, например, толковых зельеваров – раз-два, и обчёлся. Да и то...

– Вы слишком строги. Ну, что вы хотите от первокурсников – они же совсем малыши...

– А вы слишком снисходительны.

Кэти про себя удивилась – вряд ли кто-то ещё считал профессора МакГонагал снисходительной.

– Вы не были столь щепетильны, когда учили их готовить сыворотку злости.

Снейп хмыкнул, но ничего не ответил.

– Вы же чуть не убили студентку.

– Но не убил же.

– И всё же, зачем? Зачем вы первокурсникам показали такое опасное зелье?

– Потому что оно опасное. И довольно просто в приготовлении. Я хотел, чтобы они с самого начала понимали, чем это грозит. Так что очень удачно получилось, и теперь я уверен: никто из них больше готовить, а тем более применять, это зелье не будет.

Кэти невольно согласилась со Снейпом.

Между тем, мадам Пинс, вместе с МакГонагал, направилась в Особую секцию. Ожидая их, Снейп двинулся между полками к стеллажам с книгами, посвящённым зельеваренью, прямо к Кэти. Увидев её, он остановился как вкопанный.

Кэти шёпотом поздоровалась.

Снейп перевел взгляд на «Превосходное собрание», на которое она всё ещё опиралась, потом обратно на Кэти и сказал:

– Вам же было сказано без необходимости не появляться в людных местах.

Кэти оглянулась: кроме неё и самого Снейпа в библиотеке никого не было, – и ответила, все ещё шёпотом:

– Я так и делаю.

Снейп опять посмотрел на гигантскую книгу, покачал головой и с лёгкой усмешкой сказал:

– Идите-ка в свою комнату. Здесь вам делать нечего.

Кэти поторопилась вон, удивляясь и радуясь, что обошлось без штрафных очков.

Сидение взаперти в некотором смысле пошло Кэти на пользу. Ведь, увлекшись поисками сначала сведений об инициации, потом гипотетического зелья, она забросила домашние задания. Теперь же Кэти дописала сочинение по истории магии, закончила большую работу про астрологические аспекты селенографии, вызубрила все формулы трансфигурации и заклинания перемещений. Объясняя Квентину теорию преобразования полей, она наконец разобралась в ней сама. Для профессора Спраут Кэти очень красиво оформила здоровенную таблицу произрастающих в Англии растений, применяемых волшебниками. А для профессора Граббли-Планк написала целую монографию, посвящённую сниджетам. С картинками.

Для сочинения про греческих химер Кэти и Алисе пришлось покопаться в библиотеке. Уже возвращаясь со стопками книг к столу мадам Пинс, Кэти бросила случайный взгляд на громадину, всё так же лежащую на полу около окна. Она кивнула на неё и сказала Алисе:

– Вон видишь, книжка лежит. Так мне и не удалось найти нужное зелье.

– Где книжка? – не поняла Алиса.

– Да вот же, – Кэти подошла к огромному справочнику. – Видишь теперь?

– Ничего себе! И ты собиралась прочитать её? – засмеялась Алиса. – Ладно, пошли, теперь нам нужно прочитать вот эту гору.

Алиса двинулась вперед, но почувствовав, что Кэти остановилась, оглянулась:

– Что случилось?

– Иди. Я сейчас, – пробормотала Кэти. Положив на стол свой стопку, она наклонилась над «Превосходным собранием». Она заметила, что из книги что-то торчит – какая-то бумажка. Кэти присела и потянула за уголок. Но за крошечный кончик невозможно было ухватиться. К тому же Кэти подумала: а вдруг это закладка? И как это она раньше её не заметила? Да нет, если эта закладка была тут в то время, когда Кэти искала своё зелье, незамеченной она бы не осталась – это точно. Значит, кто-то положил её между страницами совсем недавно, несколько дней назад, не раньше.

Кэти открыла книгу и стала переворачивать страницы, торопясь добраться до закладки, которая высовывалась между листами примерно в середине, даже ближе к концу рукописи. Совсем запыхавшись, Кэти наконец откинула очередную страницу и взяла в руки листочек желтоватого пергамента. Повертела его в руках, осмотрела со всех сторон – никаких пометок, ничего не написано и не нарисовано. Она наклонилась над раскрытой книгой и стала, водя пальцем по строчкам, разбирать латинские слова. Продираясь через многочисленные extractum, p u r u sи solutio, Кэти снова выискивала упоминание о зелье инициации. Надежда возродилась опять – почему-то Кэти казалось, что не зря тут был заложен кусочек пергамента. Ей же так нужно это зелье. А раз нужно очень-очень, оно просто обязано найтись. Так говорил сэр Николас, и так должно быть. А иначе – неужели зря она, Кэти, провела столько времени над этим мудрёным справочником, ломала голову над латинскими сокращениями и корпела над расшифровкой названий самых невообразимых зелий?!

Алиса, заждавшись подругу, вернулась. Её глазам предстала такая картина: Кэти ползала на четвереньках по громадному книжному листу и что-то бормотала себе под нос.

– Кэти! – осторожно позвала Алиса. – Кэти, что ты делаешь?

– Иди, я ещё не скоро, – не отрываясь от страницы, сказала Кэти. И тут же замерла, как зачарованная вперившись в какие-то каракули.

Алиса подошла поближе.

– Что? – шёпотом спросила она.

– Вот оно, – Кэти, не отрывая пальца от страницы, подняла на Алису глаза, испуганные и счастливые. – Я его нашла. Зелье, инициирующее магические способности.

– Где? – Алиса тоже нагнулась над книгой. – Абракадабра какая-то...

– Вот, видишь: magus facultas– это значит магические способности. И здесь – incitamentum. Это оно. – Кэти схватила кусок пергамента, уже не заботясь о том, что это чья-то закладка, достала перо и стала списывать комментарий к найденному зелью.

Наконец она слезла с книги и прочитала:

Зелье, якобы инициирующее магические способности. Употр. оч . редко. Высш. ст. сложн. Сведен. не достоверны. Описан Вел. Магистром Фулканедо в «Т рактате о зельях чрезвычайных, изготовляемых тем не менее без применения алхимических пр о цессов » .

– Ну-у, это вдохновляет, – протянула Алиса. – Что без алхимических процессов. Правда?

Кэти кивнула и, как сомнамбула, пошла к стеллажу с каталогом.

– А не проще сразу спросить у мадам Пинс? Она-то наверняка знает, есть эта книга в библиотеке или нет, – предложила Алиса.

Кэти сообразила, что это действительно и проще, и быстрее. Она подошла к конторке и по своей записке, запинаясь, прочла название, а потом с надеждой посмотрела на мадам Пинс.

– Фулканедо? – задумчиво переспросила та. – Да, это один из великих адептов алхимии, у нас есть несколько его рукописей. Но трактат о зельях... Нет, такой книги в библиотеке нет.

Взглянув на расстроенное лицо Кэти, мадам Пинс сказала:

– Спроси у профессора Дамблдора – у него неплохая алхимическая библиотека. Впрочем, «Трактат о зельях»... Можно? – мадам Пинс взяла у Кэти клочок пергамента с названием книги. – Знаешь, скорее, это может быть у профессора Снейпа.

Кэти вышла расстроенная.

– Обратиться к Снейпу? Ни за что! – ныла она. – Да лучше...

– Что лучше? Вернуться домой, в Лондон, в магловскую школу?

Кэти замолчала.

Алиса всю дорогу убеждала ее:

– Смотри: ты же почти добилась своего! Так что, бросишь теперь, только потому, что тебе не хочется обращаться к Снейпу?! Вспомни: сначала ты переживала, что у тебя ничего не получается и сомневалась, волшебница ли ты! Помнишь? Потом ты убедилась, что ты действительно волшебница, самая настоящая, да ещё такая необыкновенная – первая в роду! Помнишь?! Ты придумала, что должно существовать такое зелье, которое тебе поможет, и оно действительно существует! Ты и в этом убедилась! Теперь осталось за малым – попросить у профессора книгу. Не у кого-нибудь, а у твоего собственного преподавателя!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю