355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селин Кирнан » Отравленный трон » Текст книги (страница 17)
Отравленный трон
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:20

Текст книги "Отравленный трон"


Автор книги: Селин Кирнан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)

Люди лорда-протектора

– Боже, помоги мне… Как же мне это осточертело… – Голос Лоркана был полон необычной для него горечи, и Винтер подумала, что он, наверно, имеет в виду свою физическую слабость. Она ничего не сказала, только похлопала его по руке и снова оглядела освещенный факелами коридор, готовая предупредить его, если кто-нибудь появится.

Они пошли той же дорогой, которую Джонатон показал им в тот день, когда он почти донес Лоркана до его комнат, и с тех пор любопытные взгляды их почти не донимали. Но здесь была последняя часть замка, где возможно было скрыться от посторонних глаз, и Лоркан остановился передохнуть и собраться с духом, прежде чем вновь надеть маску лорда-протектора. Он был весь в поту и дрожал – Винтер все больше убеждалась, что зря рассказала ему об учениках.

Они оставили Кристофера на кровати Лоркана, он откинул голову на его подушки и неодобрительно косился на готовящегося к выходу плотника.

– Глупо вы поступаете, – проговорил Кристофер. – Рази вас просто убьет.

Теперь Винтер задумалась, получит ли Рази такой шанс. Она подавила желание снова попросить отца вернуться. В последний раз Лоркан ответил довольно раздраженно.

– Осточертела мне эта постоянная паника. Если бы у меня было хоть немного времени присесть и подумать, – проговорил Лоркан, и Винтер поняла, что он говорил вовсе не о своей болезни.

Он глядел в потолок, по своему обыкновению, задумчиво, бродя взглядом по аккуратно выложенным булыжникам, будто в попытке расшифровать санскрит.

– Осточертело все время реагировать на события, – продолжал он. – Я, можно сказать, только это и делал в последние пять лет. Случилось что – беги. И нет времени построить план, организовать хоть какую-то защиту: земля вертится, прилив наступает, а нам пора бежать. Ох, Вин! – простонал он, снова поднося руку к лицу, и впервые в жизни Винтер услышала в голосе отца пораженческие нотки. – Я слишком устал для этого. Невыносимо… – Он глубоко вздохнул.

Винтер закусила губу от сочувствия. Но когда она уже собиралась в утешение положить руку ему на грудь и сказать: «Все в порядке, отец. Пойдем назад», Лоркан оттолкнулся от стены и решительно поглядел на короткий лестничный пролет в конце коридора.

– Вверх по той лестнице, через розовый сад, еще лестница, а потом библиотека, – сказал он, как будто заключая договор сам с собой. – Хорошо! – Он выдохнул и пошел вперед, опираясь на плечи Винтер.

– Когда мы дойдем до верха, ты окажешься на виду, – предупредила она. – Тебе придется идти одному, отец.

– Ты меня только доведи туда! – сердито проворчал он.

Они шагали по ступеням осторожно и целеустремленно, затем остановились, почти дойдя до верха, чтобы Лоркан собрался с силами. Потом он расправил плечи, глубоко вздохнул и вышел на солнце.

Когда они закрыли за собой дверь, розовый сад был пуст, но Лоркан не дал себе поблажки. Он шел медленно, расправив плечи и выпрямив спину, – ему было тяжело. Винтер чувствовала это только по тому, как он вцепился ей в плечо. Она держалась рядом с ним, слишком близко. Винтер подняла на него глаза. «Кого мы хотим обмануть? – подумала она. – На него только поглядеть достаточно!»

Гранитные ступени, ведущие в другое крыло, Лоркан едва выдержал. Их было всего шесть, но он встал у их подножия, дрожа всем телом. Потом еще крепче сжал пальцы на плече дочери, наклонился вперед и преодолел каждую ступень, как человек, штурмующий горную расщелину.

На верхней площадке он поник, и она хотела поддержать его, обняв за пояс.

– Прекрати! – яростно прошипел он и выпрямился.

И тут они услышали крики.

– Твою мать! – без выражения произнес Лоркан и опять тронулся в путь.

В холодном полумраке коридора с плиточным полом звуки раздавались очень ясно. В конце зала была открыта дверь библиотеки – там и находился источник шума. Плакали маленькие дети. Кричали старик и еще какие-то мужчины. И все покрывали сливающиеся голоса трех молодых людей, кричавших что-то испуганно и рассерженно.

– О господи, – простонал Лоркан, шагая так быстро, как только мог.

«Мы опоздали, – мрачно подумала Винтер».

Но три вещи придали ей надежду, когда они повернули за угол и вошли в библиотеку. Крови было не видно. Солдат было всего трое. Кроме того, это были всего-навсего три гвардейца из зала и один страж ворот. Личной стражи Джонатона не было видно. Если бы сюда вошел кто-нибудь из этих безжалостных гигантов, тут бы мальчикам и конец пришел. А так ситуацию еще можно было спасти, если действовать быстро.

Гвардейцы как раз боролись с подмастерьями Паскаля, пытаясь оттащить Джерома и Гэри от защищающей их группы. Двое гвардейцев из зала держали Джерома за обе руки, он дико отбивался, брыкался и плевался. Третий гвардеец пытался вытащить Гэри из цепких рук других мальчиков. Все кричали и вопили, маленькие мальчики жалобно плакали. Паскаль шел из глубины мастерской, уже готовый хватить молотком по голове солдата, который схватил его сына.

Еще один шаг – и назад дороги не будет.

Лоркан, оставшийся незамеченным, остановился на пороге. Он выпрямился в полный рост, отпустил плечо Винтер и прорычал:

– Что вы делаете с моими работниками?

Лоркан умел оглушительно рявкнуть, когда того хотел, и в комнате установилась тишина, еще звенящая от его голоса. Солдаты оглянулись на него, вытаращив глаза. Но они быстро оправились, и Винтер увидела, как на секунду в их глазах вспыхнула ярость: «Кем этот плотник себя возомнил?» Один из них даже выступил вперед, и дерзкий ответ едва не сорвался с его губ. Но тут страж ворот узнал ее отца и вытянулся по стойке «смирно».

– Лорд-протектор Мурхок! Мы поймали этих двух мальчишек, когда они пробирались по дворцовому саду без документов. Когда мы попытались допросить их, милорд, они убежали, и мы пустились за ними.

Ох, слава богу! Значит, это не репрессии, не арест, санкционированный властями. Просто неудавшаяся попытка панического бегства.

Винтер увидела, что мальчишки глядят на отца глазами, округлившимися от восхищения. Он пришел! Герой каждого рабочего парня. Обычный плотник, простой рабочий человек, получивший титул и власть из рук самого короля Джонатона Достославный лорд-протектор Лоркан Мурхок, который спас королю жизнь, когда они были еще детьми. Заплаканные мальчишеские лица засияли от обожания, и Винтер вознесла небесам молитву о том, чтобы отец смог спасти их жизнь.

Один Паскаль, казалось, заметил страшную бледность на лице отца, чуть ссутуленные плечи, дрожащие руки. Винтер увидела на его лице печаль. Он остановился позади группы подмастерьев, опустил свое оружие и грустно воззрился на Лоркана поверх голов. Винтер не знала, горюет он о страданиях Лоркана или о том, что судьба его мальчиков зависит теперь от смертельно больного человека.

Лоркан холодно оглядел мальчиков и, понадеявшись, что они не выдумали уже каких-нибудь оправданий, проговорил:

– Я ведь велел вам дождаться пропусков, червяки вы бессмысленные. Что вам в голову взбрело?

Подмастерья сглотнули и неуверенно обернулись на стражников.

– Просим… прощенья, милорд, – отвечал быстрый на язык Гэри охрипшим голосом. – Мы забыли.

Джером только глаза таращил, как сова, губы его дрожали от пережитого потрясения.

«Ну, держись, – думала Винтер. – Парень, держись, пожалуйста».

– Забыли? Ах, значит, забыли! – рявкнул Лоркан так, что все подпрыгнули. Самый маленький подмастерье снова заплакал, но Винтер могла бы поклясться, что уголки губ Паскаля Хьюэтта дрогнули в улыбке. – А вот посмотрим, как вы это забудете, когда я с вас дневное жалованье вычту, недоумки ленивые! – Лоркан сделал два широких шага в комнату и указал на гвардейцев, которые, криво ухмылялись, глядели на красных как раки мальчишек. – Думаете, этим бравым воинам делать нечего – только вас, крысенышей, ловить? А ну извинитесь!

Гэри сразу же неловко, будто у него все тело онемело, повернулся к солдатам. Лицо его перекосилось от напряжения, но он все же проговорил:

– Простите, добрые господа. Мы не хотели потратить ваше время.

Гвардейцы обратили суровые лица к Джерому, которого все еще держали за руки. Его горло напряглось, как будто он пытался вытолкнуть из себя слова, но от страха изо рта вырвался только невнятный писк. Солдаты расхохотались, и один из них встряхнул мальчика:

– А ну извинись, пискун!

– Разойдись! – холодно скомандовал Лоркан, этот приказ пресек веселье стражников, как топор мясника. Стражники поняли, что превысили свои полномочия. Перед ними были подчиненные лорда-протектора, ругать и наказывать их – его дело. Они выпустили Джерома, который отступил на дрожащих ногах, и отдали честь, сохраняя бесстрастное выражение лиц.

– В следующий раз, как увидите моих парней, – сказал Лоркан. – документы у них будут, и вам не придется бросать свой пост, чтобы преследовать честных членов гильдии.

Он резко махнул рукой гвардейцам, и они ушли, отдав честь и тихо закрыв дверь библиотеки.

В зале повисла тишина. Несколько секунд Лоркан стоял с неподвижным лицом, глядя на дверь. Винтер подошла к нему ближе. Его глаза затуманились – казалось, он вот-вот упадет в обморок.

В своей тревоге она услышала тихий голос Паскаля Хьюэтта:

– Принеси лорду-протектору кресло, Гэри… Гэри! А ну принеси кресло лорду-протектору.

Винтер услышала шорох и тихие шаги: Гэри с подмастерьем третьего года подтащили одно из кресел для чтения и тихо поставили его за спиной у Лоркана. Они отступили к своему мастеру, глядя на то, как Винтер положила руку на грудь отцу и тихо проговорила, подняв голову:

– Милорд, подмастерья покорнейше просят вас присесть.

Взгляд Лоркана сосредоточился на ее лице, затем переместился на круг лиц, неуверенно разглядывающих его с другой стороны зала.

– Вот недоумки, – сказал он без тени шутливости или приязни. – Почему вы не подождали, как вам сказала моя ученица?

Ряд любопытных глаз обратился к Винтер. Она увидела в них смущение с примесью стыда и подозрительности. Гэри и подмастерье третьего года опустили глаза, малыши глазели раскрыв рот. Джером даже не оторвал глаз от пола; он, казалось, готов был упасть. Паскаль смотрел на Лоркана.

– Не соблаговолите ли вы присесть, милорд? – Голос старика был мягким, но без какой-либо жалости.

Лоркан оглянулся на кресло, которое сделал когда-то собственными руками. Он поколебался, будто сознательно отказываясь от предложения, но Винтер поняла, что он рассчитывает, может ли опуститься в кресло, не потеряв равновесия. Он нахмурил брови, глядя на кучку подмастерьев, чуть пожал плечами, будто говоря: «Почему нет, если уж так просите», чуть неловко сел и принял импозантную, но не утомительную позу. Винтер встала у него за спиной, и уже оба они сурово воззрились на плотников. Те съежились под пронзительными взглядами мурхоковских зеленых глаз.

– Ну, так что же? – прорычал Лоркан. – Моя ученица от моего имени дала вам конкретные указания сидеть тихо и ждать меня. И что вы, черт вас подери, делаете? Разбегаетесь, как зайцы? Играете в салки с охраной?

Паскаль молчал, очевидно охотно позволяя Лоркану хорошенько отругать его парней или же считая, что гнев Лоркана распространяется и на него. Гэри, переминаясь с ноги на ногу, поднял глаза на Винтер и снова опустил взгляд.

– Она пошла к арабу, – прошептал он. – К арабу, а не к вам.

– Уж будь уверен, молодой человек, – прошипел Лоркан, подавшись вперед, словно змея, заметившая мышь. – В следующий раз, когда отправишься шпионить за женщиной такого звания, как леди-протектор, моли Бога, чтобы она оказалась такой же скромной, как моя дочь. Если бы леди-протектор хоть словечком упомянула о том, что видела тебя у конюшен, королевские гвардейцы схватили бы тебя, порезали на ломтики и скормили своим волкодавам.

Гэри, заморгав, снова посмотрел на Винтер, и она ответила ему холодным взглядом из-за спинки отцовского кресла.

Лоркан продолжал безжалостно:

– Так бы они и сделали, следуя приказу короля. Даже такой добрый человек, как Его Высочество кронпринц Рази, не смог бы тебя спасти. А знаешь почему?

Гэри быстро заморгал и помотал головой.

– Причина, по которой Его Высочество кронпринц Рази не смог бы тебе помочь, заключается в том, что кронпринц так же беспомощен перед лицом королевской воли, как ты или я. Понимаете, что я вам говорю? – Лоркан прошелся взглядом по задумчивым лицам подмастерьев и остановил его на Паскале. – Понимаете? – повторил он, обращаясь теперь прямо к нему. – Кронпринц подчиняется закону короля. Он подданный. Он следует королевской воле.

Джером, казалось, вдруг очнулся от кошмарного сна и вытаращил на Лоркана свои покрасневшие глаза, будто видел и слышал его в первый раз. Он громко перевел дыхание:

– Вы что, хотите сказать, что этот арабский ублюдок, этот язычник, не прыгает от радости, забравшись на трон наследного принца? Вы это хотите сказать, лорд-протектор?

Паскаль и остальные только сглотнули от дерзости Джерома, но ни один не попытался заткнуть ему рот или отмежеваться от его слов.

«О господи, – подумала Винтер. – И глубоки же эти чувства. Этот парень до смерти боится за свою жизнь. Все они понимают, насколько рискуют… и все равно не отступаются от своего».

Она глядела на ряд бледных лиц с широко раскрытыми глазами и не могла не восхититься их стойкой верностью Альберону. Поэтому же она не могла не удивиться тому, насколько они, очевидно, доверяли ее отцу, раз вели столь опасные речи в его присутствии, зная о его близости к трону.

Лоркан, оскалившись, пригвоздил Джерома к месту грозным взглядом:

– Парень, пусть это будет последний раз, когда ты порочишь человека по причине его расы, веры или обстоятельств рождения. – Он не отводил цепкого взгляда, пока Джером не опустил глаз. Лоркан снова посмотрел в лицо каждому, и его голос чуть смягчился, став уже не ледяным, а просто холодным. – Его Высочество кронпринц Рази… и запомните мои слова, мастера, так вы будете его называть – под угрозой тюрьмы – по приказу короля… Кронпринц считает свое положение на троне брата временным. Он так же честен и предан наследнику, как вы или я. Вы запомнили?

Подмастерья нерешительно нахмурились.

– Вы запомнили, что я сказал?

– А как же аресты, Лоркан? – спросил наконец Паскаль, говоря от имени всех. Все они глядели на своего героя со страхом и слабой надеждой, что он спасет арестованных от ужасного конца.

Лоркан поколебался – Винтер знала, что и это колебание было обдуманным. Ни одно слово из тех, что отец говорил сейчас, ни малейшее движение, или выражение лица, или жест не будут бессознательными – все рассчитаны на определенный эффект. Он поколебался, и его подчиненные поняли, что он чувствует: остановить репрессии не в его власти. Но когда он заговорил, в его словах была некоторая надежда.

– Еще не точно, мастер Хьюэтт, что это действительно репрессии. Из той ограниченной информации, которую я получил, представляется, что по приказу короля арестованы только ближайшие родственники убийцы, Юзефа Маркоса. Я прав? – Глаза Джерома наполнились слезами. Паскаль кивнул. – Тогда возможно, что все закончится на этом.

Джером растерянно оглянулся по сторонам.

– А как же мой двоюродный брат, милорд? – спросил он, обращая полные слез глаза на Лоркана. – Как же его дети?

Лоркан мягко проговорил:

– Оплачь их. И прими мои соболезнования.

Нижняя губа Джерома задрожала, слезы хлынули из глаз, и Гэри прижал его к себе, обняв за плечи.

– А пока, – сказал Лоркан, и голос его вновь зазвучал жестко, – берите пример с этого прекрасного человека, наследного принца Рази, и перестаньте постоянно роптать на короля. Дорогие мастера, если не хотите арестов, ради бога, прекратите сами на них напрашиваться.

– Вы хотите, чтобы мы молчали? – Это сказал Гэри, неожиданно горько и неуступчиво, обнимая друга за плечи, а отец Гэри, неуверенный и встревоженный, стоял у него за спиной.

– Я хочу, чтобы вы потерпели, – сказал Лоркан вновь неожиданно мягко. – Как добрые люди, как преданные и терпеливые подданные. Ждите и выполняйте волю Его Величества. И поверьте мне, когда я советую вам доверять кронпринцу Рази, который не сидит сложа руки, а трудится, чтобы ускорить возвращение своего брата.

Это, похоже, убедило мастеровых. Даже Джером замолчал и задумался, моргая глазами, словно снова проговаривая про себя все слова лорда-протектора.

– Паскаль, – тихо сказал Лоркан. – Займи мальчиков работой.

Так мастер и сделал – он объяснял им различные задания, пока библиотека постепенно не наполнилась звуками рубанков и стамесок и непрестанным тихим стуком молоточков, ударяющих по мелким резцам.

Наконец Паскаль подошел к Лоркану и присел у его ног. Ему удалось не смотреть слишком пристально на руки Лоркана и не заглядывать ему в лицо.

– Нам ничего не грозит, милорд? – спросил он тихо.

Лоркан потянулся было к плечу своего товарища, но сразу передумал, вновь с силой ухватившись за ручку кресла:

– Завтра я ужинаю с королем, Паскаль. – Важность услышанного отразилась на лице мастера, он покосился на Винтер с извиняющимся взглядом. Лоркан на королевском помосте при всех окажет королю поддержку – именно ту поддержку, которая так рассердила подмастерьев, когда Винтер замещала отца. – Я постараюсь упомянуть в разговоре, какие вы преданные, надежные, честные мастера.

Глаза старика заблестели, он кивнул:

– Спасибо, милорд. Мои мальчики…

Лоркан резко прервал его:

– Но пойми, – сказал он. – Я не могу защищать дураков. Ты должен их обуздать, Паскаль. Ты должен держать своих мальчиков и их друзей в строгости. Или мы увидим, как прольется невинная кровь, чего не случалось со времен наших дедов. И если это произойдет, я умою руки и отойду от вас, не оглянувшись. – Он не мигая встретил беспокойный взгляд Паскаля. – Понятно?

– Да, милорд, – пробормотал Паскаль. – Понятно.

– А теперь ступай работай.

Старик направился в дальний угол библиотеки и продолжил работать над резной панелью, которую Лоркан не закончил.

Лоркан долго сидел неподвижно, со склоненной головой, ухватившись обеими руками за ручки кресла. Винтер терпеливо ждала. Наконец, не поднимая головы, не двигаясь, он проговорил так тихо, что расслышала лишь Винтер:

– Они заняты, дорогая?

– Да, – шепнула она, оглядывая склоненные спины и опущенные на работу глаза.

Лоркан склонился вперед, дочь подхватила его под локти, и он с трудом поднялся на ноги. Даже когда он пошатнулся и ей пришлось обнять его за талию и поддержать, прежде чем пуститься в обратный путь, все взгляды были скромно отведены. Такой такт был невероятен для оравы мальчишек. Винтер задумалась, что тому причина – уважение или чувство самосохранения? Возможно, они понимали: меньше видишь – дольше проживешь, – и поэтому не поднимали глаз, охраняя себя от мысли, что все их надежды на спасение опираются на постепенно склоняющиеся плечи Лоркана.

Переезд

Путь назад был ужасен. Краткие открытые участки Лоркан преодолел стоически, дрожа всем телом, цепляясь за плечо дочери и все сильнее опираясь на нее. Но когда они дошли до тайных коридоров и погреба, он позволил себе показать растущую беспомощность и страшную, не отпускающую боль – казалось, болезнь пересилила его. Он тихо постанывал, а иногда, задыхаясь, шептал:

– О господи Боже, помоги мне. Не могу больше. Не могу.

Винтер шагала, поддерживая его, опасаясь, что он упадет и она больше не сможет ему помочь. Она решила ни за что не дать ему умереть здесь, испуганному, одинокому, даже не имеющему свечи для защиты от приближающейся тени смерти.

– Не останавливайся! – подбадривала она его. – Ну же, шагай!

Каким-то чудом Лоркан упрямо шел дальше, пока они не добрели до конца последнего участка тайного коридора и не остановились перед низкой дверью. Сейчас им придется в последний раз выйти на всеобщее обозрение, в зал, через который лежал путь в их комнаты.

Лоркан прислонился головой к двери.

– Винтер! – простонал он. – Винтер… – И покачал головой.

– Мы почти дошли! Пожалуйста! Ты сможешь!

Он повернул голову и поглядел на нее в полумраке. «Не смогу, – сказало его лицо. – Я шел, пока мог. Я не могу сделать ни шагу больше».

– Когда мы дойдем до спальни, – пообещала она, – ты сможешь принять немного гашиша! Сможешь лечь на кровать! Отец! Ты можешь проспать остаток дня и всю ночь! Правда, чудесно звучит?

Он сделал глубокий вдох и вдруг оттолкнул ее и, опираясь о стену, выпрямился на трясущихся ногах. Он отпустил ее, осторожно пробуя равновесие. Нагнул голову.

– Приведи Кристофера. Быстро. Не смогу долго простоять.

В зале перед их комнатами было полно суетящихся слуг.

Они уносили вещи – вещи Рази. «О боже! Боже мой! – мысленно завопила она в панике. – Что происходит?» Но бесцеремонно растолкала суетящихся пажей и горничных со стопками книг, научными инструментами и одеждой и наконец пробралась к двери Рази, где, как она знача, должен быть Кристофер.

Он прислонился к дальней стене гостиной, скрестив на груди руки, пустыми глазами следя за тем, как комнату освобождают от имущества Рази. Когда Винтер остановилась на пороге, Кристофер очнулся от своей задумчивости, поморщился и нетвердыми шагами отошел от стены.

«Господи Иисусе, – подумала она. – Он выглядит не лучше, чем отец, – неужели мне обоих теперь придется тащить?»

– Что такое? – спросил он. Винтер не отвечала, но, видя ее отчаянный, умоляющий взгляд, Кристофер двинулся к ней, и они вдвоем выбрались из суматохи прислуги.

– О Фрит! Старый вы упрямец!

Лоркану удалось улыбнуться восклицанию молодого человека – Кристофер и Винтер подоспели как раз вовремя, чтобы взять его под руки и поймать, пока он не соскользнул вниз по стене.

«Это мы можем для тебя сделать, отец, – думала Винтер. Ее рука касалась руки Кристофера, пока они вели отца домой. – Хотя бы это».

Они наконец добрались до комнаты Лоркана, и Кристофер помог ему улечься. Он неслышно выскользнул из комнаты, пока Винтер снимала сапоги отца, его камзол и брюки. Потом Лоркан оттолкнул ее и залез под одеяло в кальсонах и рубахе. Он свернулся, лежа на боку, как обычно, когда боль становилась нестерпимой. Она принесла ему один из ароматных кубиков гашиша и проследила, как он устало приподнялся на локте, чтобы разжевать его и запить. Затем он молча растянулся на кровати и закрыл лицо рукой, ожидая, пока дочь выйдет.

– Отдыхай, – прошептала она, но Лоркан не ответил.

* * *

Выйдя в гостиную, она увидела, что Кристофер прислонился к косяку открытой двери в зал, сложив руки на груди. Он открыто глазел на суету в коридоре, и на этот раз Винтер не захотелось его останавливать. Она просто подошла, встала рядом с ним и стала наблюдать, как уносят вещи Рази.

Некоторое время они помолчали, затем Кристофер пробормотал:

– Это уж точно не пойдет ему на пользу.

Все они понимали причины внезапной, расстроившей их отчужденности Рази, но на этот раз он зашел слишком далеко. Винтер не могла понять, зачем это ему понадобилось. Как бы Рази ни вел себя на людях, как бы холодно он ни держался наедине, неужели ему не хочется спать по ночам защищенным, окруженным теми, кто его любит?

Ей показалось, что Рази без всякой нужды бросился прямо в холодные, черные воды государственных дел. Он оставил Кристофера, Лоркана и ее саму в теплом, уютном гнездышке, которое свил для них, а сам уносился все дальше и дальше в темноту. Наверно, подобное отчуждение приносит ужасные страдания человеку такой душевной теплоты, как Рази?

– У него наверняка есть свои причины, – неуверенно проговорила она.

– Он упрямый жук-навозник, – сказал Кристофер. – Прямо как твой папочка.

Винтер засмеялась. Она порывисто подхватила Кристофера под руку и прижалась лбом к его плечу, выражая веселую солидарность.

– Что нам с ними делать? – спросила она и улыбнулась, глядя на него сверху вниз. А затем тоже стала, не скрываясь, наблюдать за суетой в зале, бездумно и удобно прижавшись к его боку.

К ее удивлению, Кристофер напрягся и выпрямился, почти отстранившись. Он положил ладонь на ее руку, будто желая убрать ее. Винтер глядела на зал. Она даже не задумывалась об этом движении – просто взяла его под руку, просто приникла к нему. Теперь она сожалела о нем – не оттого, что оно было таким опасно открытым и незащищенным, а потому, что оно, совершенно очевидно, было принято без всякой теплоты. Она почувствовала смущение и ужасное разочарование.

– Винтер, – сказал Кристофер несчастным голосом, – ты знаешь… Я не буду… – Он поколебался, подбирая слова, и попробовал снова: – Рази, он… он хочет… – Он неловко глянул на нее сверху вниз и умолк.

Она покосилась на него, захотела отстраниться, но увидела, как борются разные чувства на его обезображенном лице, и почувствовала напряжение во всем теле, будто он пытался понять что-то для себя. Затем Кристофер, казалось, пришел к решению и крепче прижал руку Винтер, которую она положила на его локоть.

– К черту все это, – горько сказал он и вновь обратил взгляд на зал, крепко взяв ее руку, лежащую на его руке.

Блуждая глазами по многолюдному залу, он начал рассеянно поглаживать ее пальцы.

– Разрази меня гром, – пробормотал он. – У этого парня вещей целая гора.

В этот самый момент парень, о котором шла речь, показался из-за угла, с лицом мрачным, как грозовая туча. Он сразу же заметил их двоих. Винтер почувствовала, как Кристофер напрягся, когда взгляд удлиненных карих глаз Рази остановился на их соединенных руках. Но юноша, едва помедлив, широким шагом вошел в свои апартаменты и сразу же, как они услышали, начал кричать на прислугу:

– Да пошевеливайтесь же, что вы тащитесь, как улитки! Вы должны были это закончить еще час назад! – Слуги забормотали, извиняясь, затем снова послышался сердитый голос Рази, с новыми силами набросившегося на прислугу, что было на него вовсе не похоже. – Хоть этот чертов сундук с одеждой и умывальник перенесите на новое место, чтобы я переоделся и мог появиться при дворе! Нет! Не трогай мою медицинскую сумку, придурок! Я же специально приказал, чтобы ее никто не касался!

Винтер поморщилась от тона Рази. Кристофер выпрямился и мягко отнял руку.

– Это не наш Рази, – пробормотал он. – Это вовсе не наш мальчик.

Рази вылетел из своих покоев с небольшим портфелем в одной руке и медицинской сумкой – в другой. Не удостоив их и взглядом, он направился прочь, расталкивая испуганно заторопившихся слуг.

– Ваше Высочество! – позвала Винтер, но Рази не услышал или сделал вид, что не услышал.

– Вы нужны лорду-протектору, Ваше Высочество! – Более громкий голос Кристофера остановил Рази на углу.

Рази обернулся, еще сильнее помрачнев. На секунду Винтер показалось, что он все же уйдет, но, взглянув ей в лицо, он сразу же повернул назад, рассекая толпу, и без единого слова прошел мимо них, к Лоркану. Винтер последовала за ним и закрыла за собой дверь.

Рази на секунду остановился на пороге спальни Лоркана – он увидел, как его пациент свернулся в постели, и нахмурился. Он взглянул на сапоги Лоркана и кучу сброшенной одежды, валявшейся на полу, и Винтер обругала себя за то, что забыла ее убрать. Рази поднял мрачный взгляд на нее и Кристофера – они остановились, опустив глаза.

Он уже хотел закрыть дверь у них перед носом, но Кристофер протянул руку и придержал ее. Рази встретился с ним взглядом. Кристофер не отступил, только смущенно нахмурился, видя враждебность своего друга. Рази отвернулся, оставив дверь открытой, чтобы Винтер и Кристофер могли последовать за ним.

Лицо его потемнело еще сильнее, когда он рассмотрел Лоркана внимательнее.

– Чем ты там занимался? – прорычал он, грозно воззрившись на дрожащего в ознобе пациента.

Лоркан приоткрыл один глаз и сразу отвернулся, виновато, как нашкодившая охотничья собака.

– Да так, – хрипло проговорил она. – То одно, то другое… знаешь ли.

– Господи, – тихо сказал Рази, оглядывая его. Потом он издал невнятный возглас и бросил свою сумку на прикроватный столик, опрокидывая чашки и флаконы, сшибая вещи на землю. – Неужели вы не можете… не можете просто ДЕЛАТЬ, ЧТО ВАМ ГОВОРЯТ? – Он пнул столик так, что оставшиеся вещи подпрыгнули, закачались и попадали.

Все так и застыли, ошеломленные этой внезапной вспышкой гнева.

– Ну ладно! – воскликнул Рази, поворачиваясь к Лоркану с саркастической горечью на лице. – Ладно, Лоркан! – Он схватил сумку и со щелчком раскрыл. – Хочешь вести себя как неразумный ребенок? Что ж! Будь по-твоему! Я просто усыплю тебя, да и все! Я… – Он ожесточенно порылся в сумке и вытащил пузырек настойки опия. – Будешь без сознания – так придется…

– Хватит, Рази, – сказала Винтер, подойдя к другой стороне кровати. Она пристально глядела на Рази, опустив руку на плечо Лоркана, словно желая его защитить.

Рази, шумно дыша, ответил ей злобным взглядом.

– Что случилось, Рази? – донесся тихий голос Кристофера, который устало прислонился к двери спальни.

Рази на секунду закрыл глаза. Затем откупорил настойку опия и накапал несколько капель на дно стакана.

– Что случилось? – повторил Кристофер с некоторым нетерпением. – Почему ты решил переехать из своих комнат?

– Нет нужды так резко отстраняться от тех, кто тебя любит, – добавила Винтер, – да и вредно это.

Рази застыл – он слышал ее слова, – затем добавил к настойке воды.

– Я не останусь здесь, – наконец ответил он. – Не могу.

– Рази!.. – нетерпеливо простонал Кристофер.

– Это не имеет значения, Кристофер! – Рази со стуком поставил стакан на стол и помог Лоркану сесть, откинувшись на подушки. – Я просто не могу. И покончим с этим разговором!

Винтер склонилась к постели и попыталась поддержать отца с другой стороны. Лоркан движением плеч отстранил обоих и попытался сесть сам. Рази позволил ему некоторое время попотеть, а потом, подхватив под мышки, силой посадил его. Он протянул было ему стакан микстуры, но Лоркан поймал Рази за запястье и потянул вниз, так что юноше пришлось нагнуться, чтобы не пролить питье.

– Что такое стряслось? – спросил Лоркан без всякого раздражения. – Зачем тебе понадобилось совсем от нас оторваться?

Гнев Рази остыл, губы задрожали.

– Пошли… разговоры. Слухи, которых я не потерплю.

Лоркан смотрел прямо ему в глаза.

– О чем? – спросил он, пытаясь прочесть ответ на лице Рази, все еще сжимая его запястье. – Что говорят?

– Некоторые советники, те, кто… – Рази засмеялся сухо и горько, – те, кто поддерживает моего брата… Так вот, чтобы дискредитировать меня… – Он отчаянно взглянул на Кристофера, потряс головой и сжал зубы.

Лоркан медленно отпустил руку Рази, нахмурившись. Он взял стакан.

– Тогда ты прав, что уходишь, – тихо проговорил он.

Винтер ничего не поняла. Она переводила взгляд с отца на Рази, надеясь хоть на какую-то подсказку.

– Что такое? – спросила она наконец. – Что они сказали?

– Ох! – Рази раздраженно вскинул руки, покраснев как рак. – Какая разница?! Хватит того, что я этого не потерплю!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю