412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэди Кинкейд » Лоренцо (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Лоренцо (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:29

Текст книги "Лоренцо (ЛП)"


Автор книги: Сэди Кинкейд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

Глава 8

Лоренцо

Я иду по коридору в кабинет, раздраженный по причинам, которые не могу полностью объяснить. Это не мой обычный закипающий гнев, а глубокое раздражение, которое я не могу понять или исправить. Что, черт возьми, со мной не так в последнее время? Может, мне нужно кого-то избить до смерти.

Может, мне нужно сделать что-то еще… Дрожь пробегает по моему позвоночнику, а мой член дергается при воспоминании о ее руках на мне. Ее тихом голосе у моего уха. Ее дыхании на моей коже…

«Лоренцо?» Я поворачиваюсь в сторону голоса Макса и обнаруживаю, что он хмуро смотрит на меня. «Ты в порядке, compagno?»

«Да, почему спрашиваешь?»

«Ты пролетел в дюйме от меня, и мне пришлось дважды позвать тебя, прежде чем ты ответил».

Вздохнув, я пощипываю переносицу. «У меня много мыслей в голове».

«Ну, мне не хочется добавлять тебе хлопот, но Джоуи только что звонила…»

«Что на этот раз?»

«Копы в казино. Проверяют сообщения о проституции, употреблении спиртного несовершеннолетними и азартных играх. Они сейчас проводят обыск. Джоуи этим занимается, но я хотел сообщить, что я направляюсь туда. Данте отправился на встречу для заключения новых контрактов на грузоперевозки».

«С Бенетти, да?» Я качаю головой. «Я пойду с тобой».

«Ты же знаешь, что сегодня мы не можем убивать полицейских, да?» Ухмыльнувшись, он подмигивает мне.

«Надеюсь я переживу это», – говорю я, полушутя. «Кстати, они были на складе вчера вечером, разбираясь с еще одной анонимной наводкой, ты знал?»

«Да, я слышал».

«Это не совпадение, что на следующий день казино подверглось обыску».

«Нет. Но твоя сестра проводит самую жесткую и чистую проверку, которую я когда-либо видел. Они ничего не найдут».

«Но кто-то нас подставляет». И у меня такое чувство, что я точно знаю, кто это.

* * *

Я замечаю свою сестру, как только мы заходим в вестибюль нашего отеля и казино. Она управляет этой стороной бизнеса и отлично справляется. Сейчас она спорит с полицейским, и, судя по выражению лица парня, я бы сказал, что она побеждает. Джоуи – одна из самых крутых и умных людей, которых я знаю. Максу определенно есть, над чем поработать.

Повернувшись ко мне, он закатывает глаза. «Пойду поговорю с женой, пока ее не арестовали за то, что она ударила полицейского по лицу».

«Удачи тебе с этим, compagno». Сжав его плечо, я осматриваю вестибюль в поисках знакомого лица.

Я замечаю мужчину, которого ищу. Пока Макс идет обезвреживать бомбу, которой является моя сестра, я направляюсь к парню, который что-то строчит в своем блокноте возле главного стола.

Лео Романо – хороший полицейский. У нас на зарплате много тупых полицейских Чикаго, но этот человек не из их числа, поэтому я ценю его мнение больше, чем мнение большинства. Мы с ним вместе учились в старшей школе, и однажды я спас его задницу после того, как он поцеловал девушку звездного квотербека на вечеринке. Мы держимся на расстоянии, потому что живем совершенно разными жизнями, но я восхищаюсь его честностью, и он сдержанно уважает мою семью и то хорошее, что мы сделали в этом городе за эти годы.

«Лоренцо». Вздохнув, он качает головой. «Ты же знаешь, я ничего не могу тебе сказать».

«Я не спрашиваю подробностей, Лео». Я опираюсь на стойку регистрации рядом с ним. «Но это уже второй налет на бизнес моей семьи за два дня. Теперь мы оба знаем, что это не совпадение».

Он наклоняет голову и смотрит на меня с любопытством. «Ничего не могу тебе сказать».

«Думаю, я уже знаю».

«Ты знаешь, да?»

«Если ты воспринимаешь эти наводки всерьез, они должны исходить из источника, находящегося высоко в цепочке. Либо это, либо кто-то, кто может нашептать в нужные уши».

Лео не отвечает. Его челюсть щелкает, когда он смотрит на меня.

«Чего я не могу понять, так это как бостонский полицейский может иметь такое влияние здесь, в Чикаго?»

Лео качает головой, ухмылка дергает уголок его рта. «Ты чертовски невероятен».

Похоже, мои инстинкты не подвели: муж Мии каким-то образом замешан в этой неразберихе. «Знаешь, я все равно узнаю».

«Ну, не от меня. Я ни черта не говорю».

Я подхожу ближе, заполняя его личное пространство. «У него есть связи с вашим отделом или что-то в этом роде?»

Он качает головой, он так же взбешён тем, что находится здесь и совершает все эти действия, как и я тем, что в казино моей семьи находится чёртова полиция Чикаго.

Я оглядываю вестибюль, подсчитывая количество копов, которых вижу. «Ты знаешь, что это пустая трата твоего чертового времени, Лео. Ты знаешь, что наши склады и наше казино чисты, но ты и трое твоих…»

«Четверо», – перебивает он меня тоном, полным раздражения. «Четверо моих ребят, которых они взяли на обыск».

Я выгибаю бровь. Похоже, мне придется совсем немного надавить. «Ты и четверо твоих парней тратите здесь время, когда могли бы заняться настоящей полицейской работой. Так скажи мне, что, черт возьми, этот коп имеет против твоего капитана, чтобы допустить такое дерьмо?»

Лео хмурится. «Не капитан». Что касается Лео, капитан Ортега – чертов современный герой.

«Шеф?»

Он поднимает большой палец вверх, показывая, что это выше.

Я хмурюсь. «Суперинтендант Кин?»

«Его заместитель». Он криво усмехается. «Но ты никогда не слышал этого от меня».

Я подавляю смех. «Ты – закрытая книга, Лео».

«Да? Ну, у меня есть работа, мистер Моретти», – говорит он, когда один из его офицеров подходит.

Поняв намек, я отступаю. «Конечно, детектив. Пожалуйста, убедитесь, что вы и ваши люди уберете за собой, когда покинете заведение моей семьи».

У меня сжимаются челюсти при виде Макса и Джоуи, прижавшихся друг к другу возле лифтов. Что бы он ни шептал ей на ухо, она смеется, а звук ее радости заставляет меня скрипеть зубами. Что, черт возьми, со мной не так? Она моя младшая сестра, я хочу, чтобы она была счастлива. Черт, я пригрозил Максу скормить ему его яйца, если он когда-нибудь сделает что-то, что сделает ее несчастной. Но какого черта я должен постоянно находиться в окружении парочек, столь тошнотворно влюбленных?

Увидев, что я приближаюсь, Джоуи торжествующе улыбается. «Они уберутся отсюда через несколько минут. Они ничего не нашли. Придурки».

«Хорошо». Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто из офицеров не слышит. «Кажется, у одного бостонского копа есть связь с заместителем суперинтенданта, и именно поэтому у нас было два рейда за два дня. Нам нужно еще раз проверить, что все, что связано с Moretti Holdings, на сто процентов чисто. Как только они поймут, что нам нечего скрывать, они отступят. Есть лишь ограниченное количество рабочей силы, которую они могут тратить на зацепки, которые никуда не ведут».

Макс кивает. «Все чисто, но я сделаю несколько дополнительных проверок».

«Бостонский коп?» – говорит Джоуи, нахмурившись. «Ты думаешь, за этим стоит муж Мии?»

«Абсолютно. Он каким-то образом пользуется расположением заместителя суперинтенданта, и я хочу знать, почему».

«Я разберусь с этим», – заверяет меня Макс.

Джоуи глубоко задумалась и закусила губу. «Как думаешь, Мия знает что-нибудь об их связи?»

«Нет, я думаю, она бы об этом упомянула. В любом случае, ей пока не нужно об этом знать. Она только изведет себя».

Джоуи и Макс обмениваются мимолетными взглядами, и у меня возникает ощущение, что они знают что-то, чего не знаю я.

«Что?» – кричу я.

«Просто ты, э-э…» Джои поджимает губы.

«Я что?»

«Обычно тебе плевать на тех, кто не один из нас, Лоз», – заканчивает за нее Макс.

Ярость кипит у меня под кожей, и я рычу. Что, черт возьми, это значит? «Она кузина Кэт, это делает ее одной из нас».

Макс поднимает руки, сдаваясь. «Успокойся, compagno. Просто приятно знать, что ты не совсем мертв внутри, вот и все».

Он намекает, что Мия и я…? Что я… «И что, черт возьми, это значит?»

Моя младшая сестра видит убийственное выражение на моем лице и, бросив предостерегающий взгляд на мужа, обнимает меня за плечо. «Он просто имеет в виду, что приятно видеть, что ты заботишься о ком-то, Лоз. Ничего больше. Мы все заботимся о Мие. Ты прав. Она одна из нас».

Глядя на своего лучшего друга, я хрустнул шеей. «Хмм».

Макс выгибает брови, приподнимая уголок рта в усмешке. Клянусь, я бы врезал этому ублюдку по лицу, если бы копы не ошивались поблизости. «Полагаю, мне пора заняться поиском связи между бывшим мужем Мии и помощником шерифа».

«Да, займись», – резко говорю я и ухожу.

Достаю из кармана сотовый и набираю номер старого друга.

Лайонел Харт отвечает с его характерным ровным южным акцентом. «Мистер Моретти. Прошло много времени». Он втягивает воздух, глубоко затягиваясь сигаретой, которую я могу себе представить висящей у него на губах.

«Мне нужна услуга». Я бросаю взгляд на Макса и Джоуи, убеждаясь, что они не следуют за мной.

«Неофициально?»

«Если бы это было не так, я бы тебе не звонил».

Он делает еще одну затяжку. «Я на пенсии, Лоренцо».

«Да, конечно». Я закатываю глаза. «Ничего особенного. Ничего такого, что могло бы испачкать руки».

«Позор», – говорит он с тихим смешком. «И что тебе нужно?»

«Мне нужна информация о парне. Полицейском».

«Ага», – он снова смеется. «Понятно».

«Нет смысла знать бывшего агента ФБР, если он мне бесполезен». Пресыщенный всей системой, Лайонел ушел из бюро двадцать лет назад и с тех пор работает фрилансером. Ему шестьдесят шесть, и каждый год он клянется, что уйдет на пенсию, но охота у него в крови. «Так что, ты можешь мне помочь?»

«Конечно. Я сейчас работаю над делом какого-то нефтяного магната, но могу немного покопаться в свободное время. Пришлите мне его данные. Посмотрю, что смогу найти».

«Отлично. Звони, как найдёшь для меня что-нибудь».

Я завершаю звонок и кладу телефон обратно в карман. Поймав взгляд Макса, я киваю ему головой, давая понять, что готов убраться отсюда нахрен.

Глава 9

Мия

Проведя руками по бедрам перед зеркалом, я изучаю, как оранжевый материал облегает моё тело. «Ты уверена, что он не слишком тесный?» – спрашиваю я Кэт.

Она кладет руку мне на плечо и смотрит на мое отражение. «Выглядит потрясающе. На тебе все выглядит потрясающе». Она завивает прядь моих волос между пальцами, прежде чем отпустить ее мне на плечо. Затем она игриво шлепает меня по заду. «Ты сногсшибательная».

Я закатываю глаза, отклоняя ее комплимент. «Но моя задница и грудь намного больше твоих», – настаиваю я, пытаясь натянуть материал на напряженное декольте.

Кэт морщит нос. «Не совсем. Может, на размер больше, чем у меня, но платье сидит на тебе прекрасно». Она отталкивает мою руку. «А теперь перестань ёрзать».

Я опускаю руки по бокам. Не может быть, чтобы она смотрелась в то же зеркало, что и я. У Кэт завидная стройная фигура, в то время как я всегда весила не менее десяти фунтов больше нормы. «Не слишком ли это откровенно для обеда?»

«Это платье-халат, Миа», – говорит она, театрально закатывая глаза. «А не облегающее мини».

Я не взяла с собой много вещей, и у меня заканчиваются вещи, которые можно надеть. Ужин в особняке Моретти – это полуофициальное мероприятие по большей части вечеров, и я не хочу смущать свою кузину, надев джинсы и майку, когда все остальные приодеты. «Спасибо за платье».

«Тебе стоит его оставить. Этот цвет тебе идеально подходит». Она морщит нос, и я понимаю, откуда у Габриэллы такое же выражение лица. «Мне оно не идет».

«Я не могу его оставить. Держу пари, это платье стоило больше, чем моя последняя машина!»

Она ухмыляется мне. «Тем больше причин, чтобы ты его оставила. Это как актив».

Я смеюсь. «Я могла бы продать его, если бы мне когда-нибудь пришлось бежать».

«А если серьезно, оно смотрится на тебе невероятно, Мия-Дыня». Она обнимает меня, и то, что она называет меня моим детским прозвищем, согревает мое сердце. «Я так рада, что ты здесь».

«Я тоже рада, что я здесь, Кэт Кабана», – отвечаю я, кладя голову ей на плечо. Мы стоим так несколько секунд, улыбаясь друг другу в зеркало, как мы делали это, когда нам было по тринадцать лет и жизнь была намного проще.

* * *

Джоуи подпрыгивает, чтобы обнять меня, когда я захожу в столовую с Кэт рядом. «Ух ты! Ты выглядишь горячо». Она отстраняется и оглядывает меня с головы до ног. «Этот цвет тебе невероятно идет».

Кэт берет бокал вина у Данте и поворачивается к Джоуи. «Неужели?»

Мои щеки вспыхивают от их похвалы.

«Да. Мне оно никогда не нравилось на тебе, но на Мии…» Лицо Джоуи озаряется озорной ухмылкой.

«Это ты убедила меня купить его!»

«Я знаю», – Джоуи морщится. «В магазине оно тебе очень шло, но, думаю, это из-за освещения. Зеленый и синий – определенно твои цвета».

Кэт бросает на свою невестку взгляд, полный предательства, и качает головой. «Напомни мне больше никогда не брать тебя с собой по магазинам».

«Я действительно помогла тебе выбрать то невероятное зеленое платье, которое ты надела на годовщину свадьбы». Джоуи шевелит бровями. «То самое, которое, как ты сказала, Данте разорвал пополам, потому что он…»

«Достаточно, Джоуи», – добродушно говорит Данте, бросая на Кэт тлеющий взгляд, который заставляет ее краснеть. Затем он переключает свое внимание на меня и протягивает мне бокал вина. «Ты выглядишь очень мило, Мия».

«Это прекрасное платье», – отвечаю я смущенно, разглаживая ткань на бедрах. Я поворачиваюсь к столу и замечаю Лоренцо, сидящего в одиночестве, с бокалом скотча. Он смотрит на свой напиток, но мою кожу покалывает, как будто его взгляд был прикован ко мне всего несколько секунд назад.

«Тебе обязательно везде доставлять неприятности, детка?» – спрашивает Макс у Джоуи, отодвигая для нее стул.

«Ты же знаешь, что да», – отвечает она с тихим смехом, и звук, который он издает в ответ, заставляет меня улыбнуться. Все, что связано с этой семьей, делает меня счастливой. Они так сплочены и заботятся друг о друге. Мне повезло, что мне разрешили войти в их маленький пузырь, пусть и ненадолго.

«Кстати, о неприятностях, я слышал, что сегодня в казино были проблемы?» – спрашивает Данте, занимая свое место во главе стола.

Макс и Лоренцо обмениваются короткими взглядами, но отвечает Джоуи. «Копы получили наводку, что у нас есть несколько несовершеннолетних клиентов, и что мы также выгоняем проституток из этого места. Очевидно, что это неправда. Это улажено».

«Да. Все улажено», – соглашается Макс.

Данте поворачивается к старшему брату. «Лоз?»

«С этим разобрались», – отвечает Лоренцо.

Данте хмурится и отпивает вино. Все молчат несколько секунд, а когда он снова заговаривает, я краем глаза вижу, как Лоренцо закатывает глаза, словно он раздражен тем, что его младший брат не хочет сдаваться. «Почему копы отреагировали на эту фальшивую наводку? Откуда она взялась?»

«Мы обсудим это позже», – говорит Лоренцо, сжав кулаки и стиснув зубы.

Данте смотрит на старшего брата. «Я бы предпочел, чтобы мы обсудили это сейчас».

Лоренцо смотрит на него в ответ. «Все улажено».

Рука Данте сжимается в кулак на столе. «Почему копы действуют по наводке о нашем казино, вместо того чтобы поговорить с нами об этом?»

«Потому что это пришло из источника, который они считали надежным».

Данте, кажется, воспринимает тон Лоренцо как сигнал прекратить задавать вопросы, но мое сердце уходит в пятки. «Это был Брэд, да? Он доставляет тебе неприятности?»

«Все решено», – строго повторяет Лоренцо.

Ноздри Данте раздуваются. «Это как-то связано с этим ублюдком?»

«Мне так жаль», – шепчу я, желая никогда сюда не приходить. Последнее, чего я хотела, – это создавать проблемы. Я должна был знать, что Брэд попытается сделать что-то исподтишка.

Джоуи сжимает мою левую руку. «Тебе не за что извиняться, Мия. Мы разобрались с копами, а Макс и Лоз расследуют связь Брэда с заместителем суперинтенданта».

«Он связан с заместителем?» – спрашивает Данте, нахмурившись.

Макс говорит: «Похоже на то, но мы пока не знаем, как. Мы изучаем это».

Данте рычит. «Только этого не хватало».

О, боже. «Мне так жаль», – говорю я снова.

«Тебе не за что извиняться, Мия», – уверяет меня Кэт. Однако ее муж выглядит так, будто у него сейчас пойдет пена изо рта.

«Я знаю. Мне так жаль, что я доставила вам всем неприятности. Я уеду первым делом утром. Я найду, куда пойти. Мне так жаль. Я понятия не имела, что у Брэда есть какие-то связи с кем-то из высокопоставленных лиц в полиции Чикаго, потому что если бы я…»

«Мия!» – глубокий голос Лоренцо прорезает мою задыхающуюся болтовню, и в комнате наступает оглушительная тишина, прерываемая только тем, что я вдыхаю воздух. Кровь гремит в ушах. «Ничего из этого не твоя вина», – говорит он, его тон спокоен, и он успокаивает меня.

«Он прав, Мия», – вздыхает Данте. «Пожалуйста, не думай, что мой гнев на твоего бывшего мужа каким-либо образом направлен на тебя».

«Н-но я…»

«Хватит», – рявкает Лоренцо, и на этот раз его тон пронзает меня, как горячий нож сквозь масло, лишая меня дара речи, но не в неприятном смысле. Я не могу объяснить чувство, которое охватывает меня, но я откидываюсь на спинку стула и закрываю рот, довольствуясь тем, что не могу говорить в данный момент.

«К завтрашнему дню у меня будет кое-какая информация», – говорит Макс.

Данте одобрительно кивает. «А что вчера вечером, Джоуи? Макс сказал мне, что были какие-то проблемы?»

Джоуи делает глоток вина, прежде чем ответить. «Иман и его команда приходили, что не так уж и важно. Но они изрядно напились бесплатными напитками за столом для крупных игроков и оскорбили двух наших крупнейших женщин-инвесторов. Охрана разобралась с ними, и дамы сказали, что с ними все в порядке, но мне не нравится, когда к женщинам пристают в наших казино».

Я слушаю продолжающиеся обсуждения казино и бизнес-империи Моретти, благодарная за отвлечение от Брэда, даже если количество драмы, с которой эта семья сталкивается ежедневно, кажется изнурительной. Все еще помня о предыдущем приказе Лоренцо, я воздерживаюсь от того, чтобы снова извиняться за то, что добавляю им стресса.

«Завтра мы с Максом навестим Иман», – говорит Лоренцо, чем вызывает усмешку Макса.

Данте поднимает брови, глядя на них двоих. «Просто постарайтесь никого не убить, хорошо?»

Прежде чем кто-либо из них успевает ответить, в комнату входят две горничные с ужином в руках, и все разговоры об убийствах и хаосе прекращаются.

Глава 10

Лоренцо

Макс вытягивает шею, его темные глаза устремлены на мужчину, который сейчас лежит на полу у моих ног, из ушей у него течет кровь, а на промежности брюк – пятно мочи.

«Я не думаю, что он что-то знает, Лоз».

Я бью в грудь этот кусок дерьма, и он кашляет кровью на пол. «Если ты что-нибудь услышишь от Иман, дашь мне знать?»

Он снова что-то бормочет.

«Уверен, он не услышит ни единого слова из того, что ты сказал, после того, как ты порвал ему барабанные перепонки», – говорит Макс с мрачным смешком.

«Хм». Я смотрю на два металлических шампура для шашлыка на земле, покрытых его кровью. Этот сучий ублюдок и его босс – наименьшая из моих проблем сейчас, но они проявили неуважение к одному из наших крупнейших инвесторов в нашем собственном казино, и за это они должны заплатить. Я приседаю на корточки, хватаю его за челюсть руками и сильно сжимаю, заставляя его встретиться со мной взглядом. «Скажи Иману, что я хочу его видеть». Я тщательно проговариваю каждое слово, чтобы он мог читать по губам. «Или вы оба умрете. Понял меня?»

Он яростно кивает, понимая, что тот факт, что он все еще дышит, – это не что иное, как чудо. Обычно я не такой уж милосердный человек, особенно в последнее время. Не знаю, что за фигня нашла на меня сегодня.

Я встаю, разглаживаю складки на брюках и выхожу из ресторана вслед за Максом.

«У тебя было что-то вроде озарения, Лоз?» – спрашивает меня Макс, когда мы садимся в его машину.

«Иди на хуй», – бормочу я, заставляя его смеяться.

«Эй, я рад, что мне не приходится помогать избавляться от трупов через день».

«Да, ну не привыкай». Я откидываюсь на спинку сиденья, закрываю глаза и зажимаю переносицу. Я так чертовски взволнован. Понятия не имею, почему я не убил этого тупого ублюдка там. Я почти не спал прошлой ночью. Каждый чертов раз, когда я пытался задремать, все, что я мог видеть, были опасные изгибы, завернутые в оранжевую ткань. Святая мать, зачем ей нужно было приходить на ужин в таком виде? Не то чтобы это было неуместно, но это было слишком отвлекающе.

Мой член дергается.

Блядь! Я сильнее зажмуриваю глаза, пытаясь выкинуть из головы воспоминание о ней в этом чертовом платье. И почему ее место за столом прямо напротив моего, где у меня нет выбора, кроме как смотреть на нее весь чертов вечер? Разве недостаточно того, что она вторглась в мою библиотеку? Теперь она вторглась в каждую мою бодрствующую мысль. А эта задница… такая ахуенная, что у нее должен быть свой национальный праздник.

«У меня есть кое-какая информация о заместителе суперинтенданта Хейс», – говорит Макс.

Я резко открываю глаза и поворачиваюсь к нему, благодарный за совершенно иной вид отвлечения.

«Кажется, он был патрульным в Бостоне, когда Брэд был новичком. Они были партнерами в течение года, прежде чем Хейс подал заявление о переводе. Он переехал в Чикаго и довольно быстро поднялся по службе».

«Так они старые партнёры? Приятели?»

«Не приятели, насколько я слышал. Похоже, что переезд Хейса был связан с какими-то разногласиями между ним и Брэдом».

Я провожу рукой по бороде. «Ты узнал, в чем было дело?»

"Еще нет."

«Если они не приятели, то у Брэда наверняка есть что-то против Хейса».

«Скорее всего».

Я скрежещу зубами. Моя челюсть щелкает. «Узнай, что это, Макс».

Он не спрашивает меня, собираюсь ли я спросить Мию, знает ли она что-нибудь об этом, хотя я могу сказать, что он так думает. Но после моей реакции в казино вчера он держит язык за зубами, за что я благодарен. Мия Стоун пробуждает во мне защитную жилку, и я не готов думать, почему.

И я определенно не готов позволить кому-то еще думать об этом.

* * *

Мои мысли все еще заняты заместителем суперинтенданта Хейсе и тем, что Брэд Малкахи мог иметь на него, когда я вошел в библиотеку. Ее сладкий аромат наполнил мои ноздри, и я замер. Конечно, она здесь. Она всегда здесь. Черт. Мне нужно пространство от нее. Пространство, чтобы ясно мыслить.

«Ты в порядке?» – беззаботно спрашивает она, продолжая вытаскивать бумаги из коричневой картонной коробки.

Я понимаю, что все еще стою в дверях, вероятно, выглядя так, будто забыл, зачем пришел сюда. «Ага». Я шагаю к своему столу, отказываясь смотреть в ее сторону, в надежде, что она поймет намек, что я занят и у меня нет времени на ее бесконечную болтовню.

«Сегодня на улице красиво, правда? Я знаю, что холодно, но так светло и свежо. Я гуляла по саду ранее, и понятия не имела…»

«Мия!» Зажмурившись, я потираю виски. «Тебе обязательно все время говорить, черт возьми?»

Даже отсюда я вижу, как ее горло сжимается, а щеки краснеют. Укол вины пронзает мою грудь. Я раздражен и расстроен, и да, во многом это связано с ней, но это не совсем ее вина.

«Я… п-прости», – тихо говорит она, заламывая руки перед собой. Боже, я такой мудак. Она продолжает, прежде чем я успеваю извиниться за то, что наорал на нее. «Я знаю, что слишком много говорю. Брэд тоже всегда мне это говорил. Он ненавидел это…» Она качает головой, словно пытаясь вытеснить нежелательное воспоминание. Сжав пальцы в кулаки по бокам, я тихо ругаюсь, раздражаясь на себя. «Я дам тебе немного тишины и покоя». Она склоняет голову и молча выходит из комнаты, оставляя меня смотреть ей вслед, чувствуя себя самым бесчувственным придурком в мире. Я презираю его за то, что он заставляет ее чувствовать себя плохо из-за того, какая она есть. Но еще больше я презираю себя за то, что у меня есть что-то общее с этим ублюдком.

Мне следует пойти за ней и извиниться. Сказать ей, что ей не нужно менять ни единой вещи в себе ради кого-либо. Но я не могу. Лучше пусть она думает, какой я бесчувственный, бессердечный ублюдок, чем решит, что во мне есть что-то, кроме злости, отчаяния и горечи.

* * *

Закрыв глаза и уперев ладони в кафельную стену, я стою под душем. Обычно обжигающая вода немного смягчает боль, но не сегодня. В последнее время меня ничто не успокаивает. Сдерживаемое напряжение и ярость щетинятся под моей кожей. Мои мышцы напряжены как черт. Мой член тверд как камень, и он был таким в течение последнего часа. После того, как Мия ушла из библиотеки, я продолжал видеть этот мучительный взгляд, который я нарисовал на ее лице. Боль, которую я там оставил. А потом я представил, как она смотрит на меня так по совершенно другой причине. Что, если бы я мог причинить ей совершенно иную боль? Ту, которая ходит по тонкой грани между удовольствием и болью.

Нет! Я качаю головой и бью кулаками по плитке и представляю себе лицо Ани. Голубые глаза и пепельно-русые волосы. Высокие скулы и бледно-розовые губы.

Я крепко сжимаю основание своего ствола, ожидая, что облегчение просочится в мои кости, но ничего не приходит. Я быстро двигаюсь, надеясь, что часть напряжения начнет рассеиваться по мере нарастания кульминации. Но этого не происходит. Ничего не помогает.

Крепко зажмурив глаза, я прокручиваю в памяти воспоминания, которые я сохранил для таких моментов. Тысячи раз, когда я трахал свою жену. Но все они ускользают от меня. Все, что я вижу, это лицо Мии. Боль. То, как она улыбается, даже когда ей больно. Жар обжигает мою грудь, сжимая мои яйца. Улыбалась бы она так, если бы я…

«Блядь!» – кричу я, стуча сжатым кулаком по стене.

Я не могу думать ни о ком, кроме Ани, пока дрочу. Не могу думать ни о чем, кроме ее прекрасного тела. Так было с тех пор, как я себя помню. Так будет всегда. Но когда я снова закрываю глаза, даже ее лицо ускользает от меня.

Я прижимаюсь лбом к прохладным кафельным стенам и отпускаю свой ноющий член. Он болезненно пульсирует, но нет мне облегчения, если я не думаю о ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю