412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэди Кинкейд » Лоренцо (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Лоренцо (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:29

Текст книги "Лоренцо (ЛП)"


Автор книги: Сэди Кинкейд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)

Глава 47

Мия

«Твое платье потрясающее», – говорю я с тихим вздохом, пока Кэт примеряет свой наряд для благотворительного гала-вечера, на который она идет с Данте, Джоуи и Максом. Мы с Лоренцо работаем нянями, и я немного завидую, что она может нарядиться в бальное платье и пойти потанцевать со своим мужем, но я также понимаю, что совместный поход на такое публичное мероприятие был бы для Лоренцо огромным событием. Кроме того, я с нетерпением жду возможности прижаться к нему на диване и заставить его посмотреть мой самый любимый фильм всех времен, «Город ангелов».

«Спасибо, дорогая». Она широко улыбается. «Данте ненавидит эти вещи, но я так взволнована. Ты знаешь, что кто-то из актеров этого шоу, «Дневники вампира», собирается прийти? Один из них покровитель благотворительной организации или что-то в этом роде».

Я закатываю глаза и сдерживаю стон. «Ладно. Не надо мне это рассказывать, я и так зеленею от зависти».

Она тихо смеется. «В твоем теле нет ни капли зависти, Мия Мелон».

«Это было до того, как я поняла, что могу познакомиться с несколькими симпатичными актерами-вампирами».

«Я, э-э. Мне нужно пойти проверить детей».

«Ладно… Что ж, я собираюсь полежать в ванне, прежде чем мне придется явиться на дежурство няни».

Кэт берет меня под руку. «Не волнуйся, сестренка, однажды ты сможешь пойти на бал».

Мы с Кэт расстаемся наверху мраморной лестницы, и я иду в спальню Лоренцо. Мой взгляд сразу же привлекает золотое бальное платье, лежащее на кровати, и я оглядываюсь. Это Джоуи? Она здесь готовится? Кто-то по ошибке положил его туда?

Я подхожу к кровати и поднимаю его. Цвет красивый, он меняется в зависимости от того, как на него падает свет. Оно такое роскошное, но, похоже, слишком большое для Джоуи, и оттенок не подходит к ее тону кожи. Какого черта оно здесь делает?

«Тебе нравится, солнышко?» – раздается в комнате глубокий голос Лоренцо, а затем раздается звук закрывающейся двери.

Я разворачиваюсь, все еще сжимая платье. «Что? Да, но…» Я хмурюсь.

«Я поговорил с Кэт и Данте. Они рады, что София и Мария присмотрят за детьми сегодня вечером, вместе с дополнительной вооруженной охраной».

Открыв рот, я моргаю, когда он пересекает комнату и встает прямо передо мной. Настолько близко, что я чувствую запах его дорогого одеколона. «Это значит…»

Он выгибает бровь. «Хочешь пойти со мной на бал?»

Я бросаю платье на кровать и обнимаю его за шею. «Да, да, да», – визжу я.

«Парикмахер и визажист придут через тридцать минут, поэтому советую тебе перестать так тереться об меня».

Мои щеки заливаются румянцем, и я делаю шаг назад. «Извини».

Его глаза сужаются.

«Нет, не извини», – добавляю я с улыбкой. «Мне нравится, что я заставляю тебя чувствовать себя так».

Уголок его рта кривится, и он лезет во внутренний карман пиджака. «У меня есть еще кое-что для тебя». Он достает длинную черную коробку, покрытую бархатом.

У меня пересыхает во рту. Он резко открывает его, показывая красивую толстую золотую цепочку с подвеской в виде подсолнуха. Лепестки сделаны из золота, а в центре – огромный желтый драгоценный камень. «Это что…» Я смотрю на него с открытым ртом.

«Двухкаратный канареечный бриллиант? Да». Он достает ожерелье из коробки.

«Лоренцо, это слишком».

Покачав головой, он бросает коробку на кровать и открывает застежку на цепочке. Накинув ее мне на шею, он застегивает ее на место. «Этого мало, солнышко».

Я провожу кончиками пальцев по подсолнуху. Он гораздо более облегающий, чем любое ожерелье, которое я когда-либо носила. У меня перехватывает дыхание, и он проводит губами по моему уху. «Это не ошейник, Мия», – говорит он, отвечая на вопрос, который я не озвучила.

Я сглатываю комок в горле. «Ладно».

Он делает шаг назад, его взгляд скользит по моему телу, прежде чем остановиться на моей шее. На ожерелье, которое не является ошейником.

«Спасибо», – шепчу я. «За ожерелье и платье. Они оба прекрасны. У тебя исключительный вкус».

Он смотрит на меня с голодом во взгляде. «Согласен».

Между моих бедер скапливается влага, и воздух становится заряжен сексуальным напряжением. Я прочищаю горло. «Мне нужно принять душ, если скоро придет визажист».

Он облизывает нижнюю губу, прежде чем его глаза встречаются с моими, такие темные и полны тоски. «Я должен оставить тебя, потому что ты слишком сильно отвлекаешь».

Я улыбаюсь ему. Больше всего на свете мне нравится отвлекать этого человека.

* * *

Я заглядываю в спальню Кэт и Данте, и моя кузина визжит мое имя, вскакивает со стула и хлопает в ладоши.

Мое волнение совпадает с ее волнением, и я бросаюсь через комнату. Мы встречаемся посередине, и она обнимает меня.

«Ты знала, что он задумал, когда дразнила меня ранее?» – обвиняюще спрашиваю я.

«Да!» – хихикает она. «Я так хотела тебе рассказать, но не хотела портить сюрприз. Я так рада, что мы будем готовиться вместе».

«Как тогда, когда мы были в старшей школе», – добавляю я, и мои глаза наполняются слезами, а волна счастья и удовлетворенности захлестывает меня.

«За исключением того, что теперь у нас есть настоящие профессионалы, которые делают нас красивыми, вместо того, чтобы подводить друг другу глаза». Она громко смеется. «Ты была так ужасна в этом».

Я фыркнула. «Как будто ты стала намного лучше».

Смеясь, она берет меня за руку и усаживает в кресло рядом с собой, чтобы парикмахеры и визажисты могли приступить к работе.

Я откидываюсь назад и позволяю девушке, которая представляется как Люси, расчесать мне волосы. Бабочки кружатся в моем животе. Я сижу здесь с Кэт, которую балуют, на мне прекрасный бриллиант. Может, это и не ошейник, но это похоже на начало чего-то особенного. И самая захватывающая часть всего – я иду на бал с мужчиной моей мечты.

Глава 48

Лоренцо

Улыбка на лице Мии могла бы осветить весь штат Иллинойс. С того момента, как она вышла из спальни Кэт и Данте, она улыбалась от уха до уха, пораженная всем. Лимузин, шампанское в лимузине. Мини-холодильник в лимузине, забитый батончиками Milky Way, Three Musketeers и Snickers для поездки домой.

Она не менее ошеломлена, когда лимузин подъезжает к месту встречи – отель, построенный в виде французского замка, дорожка освещена шестифутовыми латунными канделябрами. Это потрясающее зрелище, но оно меркнет по сравнению с тем, как выглядит Миа в платье, которое Кэт помогла мне выбрать, с его тугим корсетным верхом, который подталкивает ее грудь и демонстрирует в абсолютном совершенстве, и пышной юбкой, которая умудряется облегать ее бедра и сочную задницу ровно настолько, чтобы продемонстрировать ее прекрасные изгибы. У меня перехватывает дыхание от её вида, и мне потребовалось все усилия, чтобы не затащить ее прямо в мою спальню, когда я впервые ее увидел.

Она держит меня за руку, и я провожаю ее по красной дорожке, пока она все время оглядывается по сторонам. Широко раскрыв глаза и открыв рот, как ребенок в своей первой поездке в Диснейленд.

Сдерживая улыбку, я даю ей несколько мгновений насладиться обстановкой, прежде чем притягиваю ее ближе, прижимаясь губами к ее уху, чтобы никто не услышал. «Сегодня вечером есть некоторые правила, Миа».

Она дрожит, и это наполняет меня извращенным чувством удовлетворения.

«Да?» – шепчет она.

«Ты не будешь говорить, пока тебе не зададут прямой вопрос или я не дам тебе разрешения». Она поджимает губы. Этому правилу моей маленькой болтушки трудно следовать, но она кивает.

«Ты не будешь смотреть кому-либо в глаза без моего разрешения».

Ее взгляд падает на пол, и я ухмыляюсь. Это правило может быть сложным для неопытных саб, чтобы следовать ему, не выглядя грубой, и я знаю, что Миа в душе любит угодить людям. Я с нетерпением жду, как она с этим справится, и мой член пульсирует при мысли о том, чтобы отшлепать ее за нарушение правил, что она, несомненно, сделает.

«И ты сделаешь все, что я тебе скажу, без колебаний. Ты меня поняла?»

«Да», – отвечает она, полна уверенности.

«Хорошо». Я выдыхаю, готовясь к неизбежным взглядам и вопросам. Это первый раз, когда я посещаю мероприятие с женщиной после смерти Ани, и это публичное заявление о том, что мы пара. Там будут люди из здешнего образа жизни, и я уже слышу шепот и сплетни о том, не взял ли я новую сабу. У меня не было недостатка в предложениях за последние два с половиной года. Любой одинокий опытный Дом пользуется большим спросом в кругах, в которых я вращаюсь, и я не исключение. Но я сказал им всем, что никогда не возьму другую сабу. И я имел это в виду, когда сказал.

Мои мышцы напрягаются. Миа успокаивающе сжимает мою руку, и я смотрю на нее. «Посмотри на меня», – командую я. Она поворачивает голову, устремляя на меня свои карие глаза. «Ты готова?»

«Да, сэр». Ее мягкое мурлыканье прокатывается по моему телу и идет прямо к моему члену. Чертова сирена.

* * *

Мия сегодня была просто безупречна. Как я и ожидал, было много людей, жаждущих с ней познакомиться, и она приветствовала их всех любезно и уважительно, избегая зрительного контакта с каждым из них. Даже танцуя, попивая шампанское и смеясь с Кэт и Джоуи, она следовала моим правилам до последней буквы.

Я провожаю ее обратно к нашему столику, когда знакомый голос останавливает меня.

«Лоренцо Моретти», – говорит она, ее голос – знойное мурлыканье. «Так приятно тебя видеть». Ох, черт! Я надеялся, что ее здесь не будет сегодня вечером.

Я поворачиваюсь, обнимая Мию за талию, и она вынуждена повернуться вместе со мной. «Далия», – говорю я со слабой улыбкой. «Я тоже рад тебя видеть».

Миа отводит взгляд от Далии, но я вижу, как она оценивающе смотрит на другую женщину, отмечая ее идеально уложенные темные волосы и элегантное черное платье, а также бриллианты, свисающие с ее шеи.

Далия выжидающе поднимает брови. Мой дискомфорт от встречи со своей бывшей девушкой не является оправданием для того, чтобы забыть о хороших манерах. Я снимаю правую руку с талии Мии и обхватываю Далию за плечи, целуя ее в обе щеки. «Ты хорошо выглядишь».

Она проводит ухоженным ногтем по лацкану моего пиджака. «А ты такой же красивый, как и всегда. Я почти забыла, как выглядит твое лицо».

Я выдавливаю из себя смех и возвращаю руку на бедро Мии, снова притягивая ее к себе. «Это Мия».

«Мия?» Далия протягивает руку. «Рада познакомиться».

Миа протягивает руку и широко улыбается, стараясь не смотреть в глаза. Далия бросает на меня понимающий взгляд и касается моей руки. «Это действительно здорово видеть тебя снова здесь». Она целует меня в щеку и прощается с Мией и мной, прежде чем исчезнуть в толпе.

Держа Мию за спину, я веду ее через толпу, изучая ее лицо, пока мы идем к нашему столику. Она продолжает улыбаться, ее глаза сверкают от восторга, когда она с удивлением оглядывает огромный бальный зал, несмотря на то, что она уже три часа здесь. Но затем она бросает взгляд на меня, впиваясь зубами в нижнюю губу.

«Ты хочешь что-то сказать?» – спрашиваю я ее.

Она кивает, избегая моего взгляда.

Я вздыхаю про себя. Я знал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она будет ворчать из-за того, что я разговаривал с Далией. «Тогда говори».

«Могу ли я на тебя посмотреть?»

"Да."

Ее карие глаза сегодня кажутся зелеными, сверкая под яркими люстрами. «Твоя подруга была такой милой. Она тоже знала Аню?»

Я вглядываюсь в ее лицо и не нахожу ни следа ревности или зависти, только искреннее любопытство. «Почему ты спрашиваешь об этом?»

«Мне просто показалось, что она знала её, судя по ее манере говорить».

Сердце сжимается. «Да, она тоже знала Аню. Хотя им потребовалось много времени, чтобы подружиться».

Она наклоняет голову набок, с любопытством разглядывая меня. «Почему?»

«Мы с Далией встречались. Она была моей первой сабой». Я прищуриваюсь, ожидая неизбежной перемены в ее поведении.

Глаза Мии расширяются, сияя от восторга и интриги. «Это… вау, мне это нравится», – тихо произносит она последнюю часть, оглядывая толпу.

«Что?» – спрашиваю я ее, нахмурившись.

Она моргает, глядя на меня, как будто ответ очевиден. «Она была такой милой. Это заставляет меня чувствовать, что я знаю о тебе немного больше, вот и все».

Я продолжаю наблюдать за ней, ища малейший признак того, что она мне врет, но она остается такой же счастливой и откровенной, как обычно.

Я выгибаю бровь, глядя на нее. «Ты же видела ее всего несколько минут, как ты можешь знать, была ли она милой?»

«Ее атмосфера была приятной». Она пожимает плечами, но затем одаривает меня озорной улыбкой, проводя рукой по пуговицам моей рубашки. «Ты хочешь сказать, что она не милая? Мое паучье чутье подвело меня?»

«Нет». Уголки моего рта неожиданно дернулись в усмешке. «Она хороший человек».

«Ну, я бы с удовольствием узнала ее поближе – если это возможно? Наверное, тебе трудно видеть старых друзей, когда ты здесь, со мной».

Блять, эта женщина слишком идеальна для слов. Она ждет моего ответа, ее сиськи вздымаются каждый раз, когда она дышит, а мой член дергается в штанах. «Иди в туалет и сними трусики».

Она смотрит на меня, ее щеки розовеют, прежде чем она отводит взгляд. Я беру ее подбородок в свою руку и поднимаю ее голову. «Посмотри на меня». Ее взгляд останавливается на моем. «Мне нужно просить тебя еще раз?»

«Нет», – шепчет она.

«Значит иди и сделай это, а потом возвращайся ко мне».

Она кивает и поворачивается, чтобы повиноваться. Я наблюдаю за каждым ее шагом, пока она исчезает в толпе в туалетной комнате.

Глава 49

Мия

Я выхожу из туалетной комнаты, трусики засунуты в сумочку, мое сердце бешено колотится, когда я осматриваю зал в поисках Лоренцо. Я не уверена, злится он на меня или нет. В одну секунду мы разговаривали, а в следующую он стал властным альфа-самцом.

Я только сделала несколько шагов в сторону того места, где оставила его несколько минут назад, как он уже предстал передо мной.

Он наклоняется ближе, касается губами моего уха. «Где твои трусики?»

«В моей сумочке».

«Хорошо». Он берет меня за локоть, кивает одному из своих людей, Тито, чтобы тот следовал за нами, а затем ведет меня к лестнице в задней части комнаты, которая заблокирована толстыми бархатными канатами с табличкой «закрыто». Лоренцо просто поднимает канаты и идет вверх по лестнице, ведя меня за собой, пока Тито плетется позади.

Мое сердце бьется быстрее, и я оглядываюсь, размышляя, зачем он ведет меня сюда, зачем идет Тито и что будет, если нас поймают. Когда мы достигаем вершины лестницы, Лоренцо поворачивается к своему охраннику. «Убедись, что никто сюда не поднимется».

Тито кивает и поворачивается лицом к лестнице. Лоренцо берет меня за руку и тянет по узкому коридору, пока мы не достигаем балкона, выходящего на бальный зал.

Глядя на толпу, я ахаю. Вид с этой точки обзора невероятный. Несколько человек поднимают глаза и видят нас, и я инстинктивно отступаю назад, понимая, что нам не следует здесь находиться, но Лоренцо прямо за мной, прижимат свое тело к моему, так что я прижата к стене по пояс и не могу пошевелиться.

Он откидывает мои волосы в сторону и проводит губами по моей шее. «Тебе нравится здесь?»

«Да», – выдыхаю я, чувствуя, как тепло разливается по моему позвоночнику. «Но нам разрешено здесь находиться?»

«Мы – крупнейшие спонсоры этой благотворительной организации, мы можем быть где, черт возьми, мы хотим».

«Тогда мне нравится. Мне нравится, что я могу за всеми наблюдать».

«А как ты относишься к тому, что они за тобой наблюдают?» – спрашивает он, его голос понижается на октаву. Это темно, и соблазнительно, и злобно, как грех.

Затем он поднимает мою юбку, стягивает слои ткани, обнажая мои голые ноги дюйм за дюймом. «Н-наблюдают за мной?»

Он проводит зубами по моей шее сзади, одновременно задирая мое платье выше, обнажая верхнюю часть моих бедер. «Смотрят, как ты кончаешь на моем члене».

Я резко вдыхаю, уверенная, что ослышалась. Там, должно быть, не меньше двухсот человек.

Его пальцы касаются моих голых ягодиц, и я вздрагиваю. «Ты хочешь, чтобы они за нами наблюдали?»

«Я хочу, чтобы они смотрели сюда и не имели ни малейшего понятия, что я тебя трахаю», – говорит он с мрачным смешком. «Я хочу, чтобы ты кончила перед всеми этими людьми, солнышко, но я не хочу, чтобы они что-то об этом знали».

«Я-я-я-я-я-я?» – запинаюсь я. Стена скрывает нас обоих ниже пояса, но они наверняка все равно смогут заметить. Они увидят, как он врезается в меня. Увидят, как меняется мое лицо, когда он выжимает из моего тела оргазм.

Он скользит рукой по моему бедру и вниз между моих бедер. «Откройся», – командует он, и я раздвигаю ноги шире, давая ему возможность тереть мой клитор медленными, дразнящими кругами. «Я собираюсь просунуть свой член в твою узкую пизду и трахнуть тебя прямо здесь», – он сильно надавливает на чувствительную плоть, и мои глаза почти закатываются, – «пока ты не кончишь для меня. И пока я это делаю, мы собираемся посмотреть, сможешь ли ты заставить меня кончить только своими голодными маленькими сжатиями».

Тепло заливает все мое тело, когда я смотрю на море людей внизу. Они действительно не поймут, что мы делаем? Или будет совершенно очевидно, что меня трахают, пока они танцуют и пьют шампанское?

«Я собираюсь расстегнуть свой ремень», – тихо говорит Лоренцо, подготавливая меня, чтобы я снова не впала в истерику из-за старых воспоминаний.

Я прикусываю губу, когда он расстегивает ремень, а другая его рука все еще находится между моих бедер.

«Я чертовски тверд для тебя», – говорит он с глубоким стоном. «Ты мокрая для меня?»

«Да, сэр», – хнычу я, чувствуя, что могу использовать этот титул, пока мы одни.

Его зубы царапают раковину моего уха. «Ты становишься такой хорошей маленькой сабой, Миа».

Кончик его члена упирается в мой вход, и я задыхаюсь. «Держись за стену, пока я вхожу в тебя», – приказывает он.

Я упираюсь в прохладный кирпич, мои пальцы крепко сжимают край, когда он вводит свой толстый член внутрь меня. Наша разница в росте гораздо менее выражена в моих шестидюймовых каблуках, и он может заполнить меня, не привлекая внимания толпы внизу. Он стонет, погружаясь полностью, заставляя влажное тепло хлынуть между моих бедер.

О боже. Знать, что за нами могут наблюдать, так горячо.

«Блядь, Боже, ты мокрая, солнышко. Капаешь для меня». Он громко стонет мне на ухо, его бедра замирают, когда он полностью заполняет меня. Он снова начинает тереть мой клитор, используя подушечки пальцев, чтобы заставить теплые волны удовольствия прорваться через мое ядро и бедра.

Я сжимаю губы, стараясь не говорить, пока он не даст мне разрешения. Но мне так хочется простонать его имя, пока его член пульсирует во мне.

"Сожми мой член. Заставь меня наполнить тебя своей спермой".

Я сжимаю и отпускаю, мои стенки киски втягивают его глубже и вызывают гортанные рычания из его горла. Снова и снова я сжимаю его член своими внутренними мышцами.

Он усиливает давление на мой клитор. «Охренеть, tesoro».

Взглянув на сцену внизу, я вижу, что теперь на нас никто не обращает особого внимания, и позволяю своему рту раскрыться в тихом стоне.

«Ты так хорошо справляешься, Миа. Ты такая хорошая девочка».

С моих губ срывается стон, и я прикусываю щеку, чтобы не издать никаких дальнейших звуков.

Он утыкается носом в мою шею, покусывая мою чувствительную плоть, а затем успокаивает боль прикосновением языка. Моя киска спазмирует вокруг него, и он хрюкает от благодарности. «Вот и все, солнышко. Кончи для меня перед всеми этими людьми».

С его разрешения оргазм затопляет мое тело, омывая и пронизывая меня длинными волнообразными волнами. Я сжимаю губы и покачиваюсь на каблуках, прижимаясь спиной к его твердой груди. Он обхватывает меня за талию, притягивая ближе, когда я прижимаюсь к нему. С итальянским проклятием он наполняет меня своей спермой. «Святое дерьмо», – стонет он, выскальзывая из меня и заставляя влажность скользить по моим бедрам.

Схватившись за стену, я делаю прерывистый вдох, пока он спускает мое платье и застегивает брюки. Моя голова кружится, когда я спускаюсь с высоты, но мне удается сосредоточиться на толпе. Никто не смотрит. Никто, кроме подруги Лоренцо, Далии. Она ловит мой взгляд и поднимает свой бокал шампанского в безмолвном тосте. Я тяжело сглатываю. Она видела? Она знает?

Я оглядываюсь на Лоренцо. Он тоже смотрит на Далию, и перемена в нем мгновенная. Он хватает меня за руку. «Мы уходим», – рычит он.

Его челюсть тикает, его мышцы напряжены. Я хочу спросить его, что случилось, но не хочу расстраивать его еще больше. Он злится, потому что Далия знает, чем мы занимались? Я что-то сделал не так? Привлекла слишком много внимания? Он молчит, торопясь вниз по лестнице, моя рука все еще сжата в его руке. Мы почти сталкиваемся с Тито, который послушно ждет у подножия лестницы.

«Скажи Данте и Максу, что я забираю машину. Я сразу же отправлю ее обратно за ними», – резко говорит он.

Тито кивает и проскальзывает сквозь толпу, а я проглатываю комок беспокойства, застрявший в горле, когда Лоренцо вытаскивает меня из здания, словно оно горит. Я сделала все, что он просил. Это не может быть из-за меня, не так ли? Он расстроен тем, что подруга Ани увидела нас вместе в таком виде?

Как только мы оказываемся одни на заднем сиденье машины, Лоренцо опускается на сиденье и обнимает меня за плечо, притягивая к себе. Он нежно целует меня в лоб, и я наклоняюсь к нему, наслаждаясь комфортом и теплом его тела. Он, кажется, не злится на меня, но его челюсти все еще сжаты, и он напряжен. Я бы хотела, чтобы он впустил меня и рассказал, что с ним происходит.

«Ты в порядке?» – рискую я задать вопрос. Правила были для бала, да? Не когда мы наедине в машине.

«Я в порядке, солнышко», – уверяет он меня. Но больше ничего не говорит, и я провожу остаток поездки, размышляя, что же пошло не так.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю