412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэди Кинкейд » Лоренцо (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Лоренцо (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:29

Текст книги "Лоренцо (ЛП)"


Автор книги: Сэди Кинкейд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

Глава 55

Лоренцо

Где она, черт возьми, и как, черт возьми, я мог просто позволить ей уйти отсюда? Неужели я ничему не научился из того, что случилось в прошлый раз, когда я позволил ей уйти? Но я думал, что ей понадобится несколько часов, чтобы остыть и вернуться в безопасность этих стен до наступления темноты.

Я думал, что у меня есть время вернуть ее.

Положив руку на стену, я глотаю воздух, но не могу набрать достаточно кислорода в легкие, чтобы остановить горящий в них огонь. В моей груди зияет дыра там, где должно быть мое сердце. Она собрала его по частям, и я даже не заметил, а теперь она забрала его с собой.

Я бью кулаком по стене. Куда, черт возьми, она ушла? Я знаю, знает. Выйдя из библиотеки, я крадусь по дому, пока не нахожу Кэт в кабинете, смотрящую телевизор.

Данте заходит в комнату позади меня, неся два бокала вина. Он смотрит на меня, его глаза сужаются от беспокойства, когда он видит убийственный взгляд на моем лице.

Я игнорирую его и сосредотачиваюсь на своей невестке. «Где Мия?»

Она не смотрит на меня. «Я тебе не скажу».

Я провожу рукой по волосам и смотрю на нее. «Где она, черт возьми, Кэт?»

«Там где она не хочет, чтобы ты знал», – говорит она, небрежно пожимая плечами, не отрывая глаз от телевизора.

Мои руки сжимаются в кулаки, но я сдерживаю гневную реплику на кончике языка. Мне нужно оторвать кому-нибудь голову. Сейчас.

Бросив на меня предупреждающий взгляд, Данте садится рядом с ней на диван и ставит бокалы с вином на стол. Она разочарованно вздыхает, когда он выключает телевизор.

«Кэт», – обхватив ее подбородок рукой, он заставляет ее посмотреть на него.

«Она не хочет его видеть, Данте», – настаивает она.

Он хмурится. «Ты серьёзно думаешь, что это правда, котенок?»

Она закатывает глаза.

«Кэт?» Его голос понижается на октаву.

Она смотрит на меня. «Почему ты просто не можешь оставить ее в покое? Дай ей немного пространства, прежде чем ты снова разобьешь ей сердце?» – резко бросает она, и напоминание о том, как сильно я обидел ее кузину, пронзает меня, словно лезвие хирурга.

«Я не собираюсь разбивать ей сердце, Кэт. Мне нужно сказать ей…» Я проглатываю слова. Мия должна услышать их первой.

Мое измученное выражение лица, должно быть, выдает меня, потому что она одаривает меня слабой успокаивающей улыбкой. «Она в президентском номере отеля».

«Наш отель?»

"Конечно."

Спасибо, блядь. Она в безопасности и ее легко найти. «Спасибо, Кэт».

«Если ты снова причинишь ей боль…» Она хмурится.

«Никогда».

Она продолжает сердито смотреть на меня, и ледяной взгляд в ее глазах заставляет меня немного нервничать. Эта женщина знает, как обращаться со скальпелем.

«Он сказал, что не причинит ей вреда, котенок». Данте прижимает жену к подушкам дивана и целует, чтобы она не волновалась. Мне придется поблагодарить его за то, что он отвлек ее позже. У меня сейчас есть дела поважнее. Например, просить прощения у любимой женщины.

Глава 56

Мия

«Я так понимаю поиски квартиры были провалом, да?» Джоуи примостилась на краешке дивана в моем гостиничном номере. Ну, это не столько номер, сколько огромный люкс, который, я уверена, стоит за ночь больше, чем я когда-либо зарабатывала за месяц. Я посмотрел четыре места сегодня, и ни одно из них не было подходящим. Кэт сказала, что я должна вернуться «домой» в особняк, но когда я сказала ей, что не могу вынести встречи с ним, она настояла, чтобы я осталась здесь.

«Да. Для моего бюджета не так уж много доступно». У меня есть сбережения со времени, проведенного в Айове, но далеко я с ними не уйду. «Но я скоро что-нибудь найду. Обещаю».

Нахмурившись, она качает головой. «Ты можешь оставаться здесь столько, сколько нужно».

"Я не могу. Ты, должно быть, теряешь тысячу баксов за ночь, позволяя мне остаться здесь? Я была бы счастлива в любой комнате".

«На самом деле, это один из немногих свободных номеров сегодня вечером. Мы держим такие номера открытыми для наших эксклюзивных клиентов-знаменитостей и крупных игроков, и на этой неделе в городе никого нет. К тому же, ты семья. Ты получаешь только самое лучшее». Ее теплота и щедрость почти доводят меня до слез.

«Ну, я уеду отсюда как можно скорее. У меня куча квартир, которые я собираюсь посмотреть завтра. Уверенна, одна из них мне подойдет…» Как что-то может сравниться с той жизнью, которую я считала своей всего несколько дней назад? Будущее, которое я представляла себе с ее братом. Боже, как она на него похожа.

«Лоренцо – придурок». Она встает на ноги и нежно сжимает мое плечо. Неужели так очевидно, что я думала о нем? Она смотрит на меня с любопытством. «Но я видела, как он смотрел на тебя той ночью. Если он тебе нужен, Миа…»

«Что?» Я моргаю.

«Если ты хочешь его, он твой. Мой брат нечасто падает, но когда падает, то падает жестко. Я видела, чтобы он смотрел так же, как на тебя, только на одну женщину». Она наклоняется и нежно целует меня в макушку. «Мне нужно домой, иначе Макс отправит поисковую группу. Позвони на стойку регистрации, если что-то понадобится».

«Спасибо, Джоуи».

"Не за что."






* * *

Не зная, что делать, я меряю шагами просторный номер. Ранее я пробовала медитировать, но не могла очистить свой разум. Каждый раз, когда я закрывала глаза, я видела только лицо Лоренцо. Мудак.

Стук в дверь заставляет меня подпрыгнуть. Кэт звонила некоторое время назад и сказала, что кто-то едет за моими вещами.

Улыбаясь, я открываю дверь, и знакомое лицо искажается в торжествующей усмешке.

У меня сердце ушло в пятки. О боже. Как он…

«Думала, ты сможешь вечно прятаться от меня, Миа?»

Адреналин гремит по моему телу. Я не могу дышать. Не могу заставить свое тело сотрудничать с кричащим в моей голове сообщением – закрой чертову дверь! Он пользуется возможностью, чтобы протиснуться в мой гостиничный номер. Я отшатываюсь, но он хватает мое запястье, его грубая хватка отправляет острую боль вверх по моему предплечью. Воспоминание о его прикосновении заставляет мою кожу покрываться мурашками, как будто миллион суетящихся муравьев поселились там.

Я пытаюсь вырваться из его хватки. «Убери от меня свои р-руки».

Он сжимает меня крепче, притягивая к себе. Запах сигарет проникает в мои ноздри. «Что? Тебе нравилось, как я тебя прикасался». Он проводит кончиком пальца по моей щеке, и я вздрагиваю. Закрыв глаза, я делаю глубокий вдох. Я в безопасности. Я в отеле. Здесь есть охрана.

Я моргаю и сосредотачиваюсь на его лице. «Какого черта ты здесь делаешь, Джейк?» Я выплевываю его имя, потому что этот человек мне не нравится почти так же, как и его брат.

С высокомерной ухмылкой на лице он вытаскивает пару наручников из-за пояса. «Забираю тебя по подозрению в убийстве, дорогая». Он выкручивает мне за спину запястья и грубо защелкивает на мне наручники.

Голова идет кругом. Он знает, что я сделала с Брэдом? Я попаду в тюрьму за убийство полицейского?

«Ч-что ты, черт возьми, несешь?» – запинаюсь я, боясь, что чувство вины написано у меня на лице.

Он хватает меня за волосы на затылке и сильно тянет, заставляя меня посмотреть на него. «Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, ты, шлюха-изменщица». Капля его слюны попадает мне на щеку. Я пытаюсь вытереть мерзкую субстанцию о плечо, но он крепко держит мою голову и приближает свое лицо к моему, его смрадное дыхание заставляет меня давиться. «Брэд отправился на поиски тебя и не вернулся. Ты можешь убедить весь остальной мир, что ты милый маленький ангел, но мы-то с тобой знаем правду, не так ли, Миа?» Он толкает меня по коридору. «Мы оба знаем, что ты лгунья и сука, которая трахнет кого угодно, лишь бы спасти свою шкуру».

«Нет, Джейк, пожалуйста». Он знает, что я не такая. Он знает меня.

«Джейк, пожалуйста?» – хнычет он, издеваясь надо мной моими же словами. «Оставь это для участка, милая, потому что ты признаешься в убийстве моего брата еще до конца ночи».

Он отпускает мои волосы и хватает меня за локоть, его толстые пальцы впиваются в мою кожу, пока он тащит меня по коридору к лифту. Я оглядываюсь, надеясь, что там будет охранник Моретти, но мы одни.

Рыдания подступают к моему горлу. Думаю, это то, чего я заслуживаю. Я убила Брэда. Я вонзила нож ему в шею, и я бы сделала это снова. Двери лифта со звоном открываются. Один из людей Лоренцо выходит и хмуро смотрит на нас, и мое сердце подпрыгивает от надежды.

«Томми!» Его имя слетает с моих губ, словно молитва небесам.

Он устремляет взгляд на Джейка, скаля зубы, как собака-защитник. «Какого хрена ты творишь?»

Джейк достает свой значок из кармана. «Отвали, придурок. Миссис Малкахи арестована».

Томми тянется к спине, где в кобуре у него лежит пистолет. О боже. «Томми, не надо! Он действительно коп. Можешь просто рассказать Кэт, что со мной случилось? Пожалуйста?»

Его взгляд мечется между мной и Джейком.

«Вот именно, ублюдок, делай, как хочет леди, и отвали».

Он скрипит зубами, вероятно, разрываясь между желанием защитить меня и осознанием того, что любая попытка освободить меня из этой ситуации вызовет кучу проблем. «Пожалуйста, Томми. Со мной все будет в порядке, можешь просто позволить Кэт и…» Сглотнув, я останавливаю себя, чтобы не произнести имя Лоренцо. «Ты можешь просто дать Кэт знать, что случилось?»

Он кивает, но продолжает пристально смотреть на Джейка.

«Это хороший мальчик». Джейк зловеще смеется и вталкивает меня в лифт.

Глава 57

Лоренцо

Я почти добрался до отеля, когда мне позвонила сестра.

«Привет, Джоуи».

«Ты за рулем?»

"Ага."

«Блядь», – бормочет она еле слышно.

Волосы на затылке встают дыбом. «Что случилось?»

Она прочищает горло, прежде чем ответить. «Мию арестовали».

Она, должно быть, ошиблась. Моя Мия? Арестована? «О чем ты, черт возьми, говоришь?»

«Томми только что позвонил Максу. Мию арестовали десять минут назад. У копа был значок. Он был настоящим».

Каждый вдох воздуха как будто высасывается из моих легких. «Ее арестовали?»

Кровь грохочет в моих жилах. «Какого хрена? Кто этот коп?»

«Я не знаю, Лоз. Томми сказал, что он был придурком. Он вывел ее в наручниках, а менеджер отеля видел, как он посадил ее в машину».

«И никто, блядь, его не остановил?» – кричу я.

«Что они могли сделать? Этот парень был копом».

«Блядь, Джоуи!»

«Я знаю. Макс уже звонит Данте и Кэт. Мы узнаем, где она. Я позвоню Дрейку. Он…»

«К черту Дрейка. Я хочу, чтобы Натан Джеймс летел на следующем гребаном рейсе в Чикаго».

«Хорошо. Я попрошу Макса позвонить ему».

«Я сам ему позвоню». Он не прыгнет в самолет ради кого угодно, но ради меня он это сделает.

«Хорошо. Возвращайся в особняк, и мы с Максом встретим тебя там».

«Мне нужно знать, где она», – рычу я, чувствуя, как гнев пронизывает каждую клеточку моего тела.

«Я знаю, Лоз, но пока мы не выясним, в какой участок ее отвезли, мы ничего не можем сделать. Нам нужно работать над этим вместе. Мы говорим о полицейских. Мы не можем решить это обычным способом».

«Блядь!» Я бью руками по рулю. Мне никогда не следовало позволять ей покидать этот гребаный дом.

«Скоро увидимся, Лоз. Мы это исправим, ладно?» – успокаивает Джоуи. «Мы вернем нашу девочку».

Я даже не могу представить, как она должно быть напугана. Я должен был быть с ней. Тогда бы у нее, по крайней мере, был бы крутой адвокат, сидящий сейчас рядом с ней.

Я рявкаю приказ системе громкой связи моей машины набрать Натана Джеймса. Ему требуется семь гребаных звонков, чтобы ответить мне.

«Лоренцо?»

«Ты нужен мне в Чикаго. Сейчас же».

"Что происходит?"

«Моя девушка…» Это слово звучит так чертовски неправильно – оно недостаточно для того, кем она для меня является. Я прочищаю горло. «Её арестовали».

"Причина?"

«Не уверен. Наверное, за убийство полицейского».

«Блядь, Лоренцо. Где Дрейк?»

«Мне не нужен твой чертов брат, Нейт. Мне нужен ты».

Он вздыхает, и я почти слышу, как крутятся шестеренки в его мозгу. «Самолет в аэропорту Кеннеди. Дай мне несколько часов, и я буду на месте. Но пусть Дрейк заменит меня пока я не приеду. Он может сделать то, что нужно, пока меня нет».

«Я сейчас ему позвоню», – говорю я.

«Увидимся через несколько часов».

Глава 58

Мия

Джейк силой затаскивает меня в маленькую комнату и толкает на стул.

«Это было обязательно?»

«Тебе повезло, что ты вообще ходишь, сука. Знаешь, что мы тут любим делать с убийцами?»

«А знаешь, что сделает мой адвокат, когда узнает, что ты творишь?» – резко отвечаю я, полная бравады и уверенности, которой на самом деле не чувствую. Но я была замужем за полицейским девять лет. Я знаю свои права – ну, по крайней мере, некоторые из них. Каждый нерв в моем теле изношен до неузнаваемости. Даже веки дрожат от страха. Я убила Брэда, и мне придется сидеть в тюрьме до конца жизни.

«У тебя есть адвокат?» – говорит он с усмешкой.

Я не знаю. Но у Моретти есть, и я знаю, что Кэт и Данте помогут мне. «Я уверенна, что ты знаешь, что моя кузина замужем за Данте Моретти. И если ты не знаком с этим именем, я уверена, что твой приятель здесь может просветить тебя». Я киваю в сторону копа с седыми волосами и соответствующей нашивкой на рубашке, который встретил нас, когда Джейк привел меня.

Его глаза расширяются, когда он смотрит на Джейка. «Тебе, наверное, стоит дать позвонить ей».

Джейк сжимает губы, на его лице отражается гнев. «Какого хрена?» – бормочет он.

Хороший коп делает шаг к Джейку. «Я же сказал, что помогу тебе, мужик. Я не знал, что Моретти замешаны в этом. Дай ей позвонить, и можешь задержать ее, пока не приедет один из их адвокатов». Он уходит, оставляя нас с Джейком наедине.

«Я знаю, что ты, черт возьми, убила его, Миа».

«Мой звонок?» – вот все, что я говорю в ответ.

Джейк снимает с меня наручники и дает мне телефон. Но он стоит надо мной, наблюдая все это время. Я подношу пластиковую трубку к лицу, молясь, чтобы Кэт ответила.

«Алло?» Звук ее голоса почти заставляет меня плакать.

«Кэт», – выпаливаю я. «Меня арестовали».

«Миа, дорогая», – говорит она с огромным вздохом. «Мы надеялись, что это ты. Ты в порядке?»

«Нет», – фыркаю я.

«Они причинили тебе боль?»

«Нет. Я просто… они арестовали меня по подозрению в убийстве, Кэт», – шепчу я.

«Мы скоро тебя оттуда вытащим, ладно? Но я очень быстро передам тебя адвокату Данте. Его зовут Дрейк Джеймс».

Я не хочу говорить с адвокатом; я даже не хочу говорить с Кэт. Мне нужно услышать его голос. «А Лоренцо там?»

«Я здесь, Мия». Его глубокий, спокойный тон прорезает мою внутреннюю болтовню, успокаивая все эти изношенные нервы. Даже после всего этого, только один голос дает мне утешение. Кэт, должно быть, включила громкую связь. «Слушай Дрейка. Он собирается вытащить тебя оттуда очень скоро».

«Миа, это Дрейк», – раздается незнакомый голос. «Ничего не говори. Я скоро буду. Хорошо?»

"Хорошо."

«У нас все по контролем, солнышко», – тихо говорит Лоренцо. Солнышко. Воспоминания, вызванные этим словом, заставляют меня бороться со слезами.

«Расскажите мне, где ты находишься и что именно сказал полицейский, который тебя забрал».

«Я в участке на углу Четвертой и Бикон. Он сказал, что забирает меня по подозрению в убийстве». Сила сердитого взгляда Джейка заставляет меня снова прошептать последнее слово.

«Как зовут этого копа?» – рычит Лоренцо.

«Джей-Джейк Малкахи».

«Брат Брэда?»

Я поднимаю взгляд на Джейка и жалею, что сделала это, потому что от его яда в глазах меня тошнит. «Да».

«Чертов ублюдок!»

«Джейк – бостонский полицейский?» – спрашивает Дрейк.

"Ага."

Очередная волна ругательств и ворчания исходит от Лоренцо и кого-то еще, возможно, Макса или Данте.

«Держись, и я приеду так скоро, как смогу. Ты не можешь быть арестована, Мия, потому что у бостонского копа нет юрисдикции в Чикаго», – уверяет меня Дрейк. «Ничего не говори. Ты меня поняла?»

«Д-да», – бормочу я, но не совсем понимаю, что он говорит. Я не арестована?

«Все будет хорошо, дорогая. Я обещаю», – уверяет меня Кэт.

«Ладно», – соглашаюсь я, но этого не будет. Я убил Брэда, и Джейк, должно быть, узнал об этом. Как бы я его ни презирала, он хороший коп. Он никогда не оставит исчезновение своего брата нераскрытым. Это лишь вопрос времени, когда он сможет предъявить мне реальные обвинения.






* * *

Он задает мне одни и те же вопросы уже почти час. Я отказалась отвечать на любой из них, и мое продолжающееся молчание встречает все большее волнение. Джейк стучит кулаками по столу. Дергает себя за волосы. Рычит мне в лицо, так близко, что его слюна попадает мне на щеки. После моего телефонного звонка он приковал меня наручниками к столу, так что я не могу пошевелиться и не хочу разговаривать. Он должен знать, что немного ярости Малкахи не запугает меня – я жила с ней десять долгих лет.

У меня так сильно болит голова.

Солнышко. Вдыхая глубоко и ровно, я повторяю это слово про себя.

«Можно мне попить?» – спрашиваю я. У меня пересохло в горле, и я чувствую себя плохо.

«Когда ты начнешь отвечать на мои гребаные вопросы», – говорит он с яростным рычанием.

Я сердито смотрю на него. «Я почти уверена, что это не распространенная практика – отказывать заключенным в стакане воды».

«Обычная практика», – выплевывает он. «Я должен, блядь…»

Дверь распахивается, и в комнату входит высокий красивый мужчина с безупречно уложенными волосами и в одном из лучших костюмов, которые я когда-либо видела.

«Сними с нее наручники. Сейчас же», – требует он, его тон ровный и спокойный, но полный власти, как будто он привык, что люди делают именно то, что он говорит.

Джейк пристально смотрит на него.

«Вы обычно удерживаете невинных граждан в наручниках, которых приводите на допрос, детектив?» – спрашивает он. «Если вы не хотите получить обвинение в похищении, предлагаю вам прямо сейчас снять с нее наручники и отпустить».

«Чертовы адвокаты», – ворчит Джейк себе под нос, но расстегивает наручники, и я потираю красные следы, которые они оставили на моих запястьях.

«Похищение?» Я в замешательстве моргаю, глядя на парня в костюме.

«Мисс Стоун? Я Дрейк Джеймс». Он подмигивает мне. «У детектива Малкахи нет полномочий арестовывать вас в Чикаго. Нет ордера. Нет никаких оснований задерживать вас здесь против вашей воли». Он снова обращает внимание на Джейка. «И вы можете быть уверены, что ваше начальство в Бостоне услышит об этом».

«У меня есть все основания, черт возьми», – рычит Джейк. «И ордер будет. Скоро». Угроза в его голосе заставляет меня дрожать. «Наслаждайся свободой, пока можешь».

Дрейк берет меня за руку и помогает мне подняться с места. Обхватив меня защитной рукой, он провожает меня до двери, затем останавливается и смотрит на Джейка. «Еще раз будете угрожать моему клиенту, детектив, и я предъявлю вам обвинение в домогательстве. Наслаждайтесь этим значком, пока можете».

Джейк смотрит на него, вена на лбу пульсирует. Он не привык, чтобы ему говорили, что делать, как и его старший брат.

Мои ноги трясутся, когда мы идем по коридору участка. Я не могу поверить, что это закончилось… но это не так, на самом деле. Нет никаких шансов, что Джейк когда-нибудь отступит.

«Ты в порядке?» – спрашивает Дрейк, открывая дверь на улицу.

«Да. Спасибо тебе за это». Я оглядываюсь назад, убеждаясь, что Джейк не придет за мной с ордером на арест. «Ты был там так хорош».

Он пожимает плечами. «Это было ничто. Ты бы видела моего старшего брата в действии».

«Нет, вы были очень впечатляющими. Спасибо».

«Я просто выполняю свою работу, мисс Стоун».

«Пожалуйста, зовите меня Мия».

«Миа». Улыбаясь, он ведет меня по улице. «Мистер Моретти ждет вас в машине».

Несмотря ни на что, мое сердце наполняется радостью. Лоренцо пришел! Дрейк открывает дверцу машины, и я пытаюсь скрыть свое разочарование.

Данте тянется к моей руке и тянет меня в стоящую на холостом ходу машину. «Пошли. Поехали домой», – говорит он с мягкой улыбкой, в которой, как я невольно думаю, полно жалости. Неужели я действительно такая жалкая? Я устраиваюсь на заднем сиденье, а Дрейк забирается на переднее рядом с водителем.

«У тебя вообще были какие-то проблемы?» – спрашивает его Данте.

«Нет. Ни одной», – отвечает он, пристально глядя вперед.

«То есть я вообще не была под арестом?» – спрашиваю я.

«Нет», – отвечает Дрейк.

«Мы скоро будем дома. Нет смысла в том, чтобы ты дважды переживала все это испытание». Данте похлопал меня по плечу. «Если только тебе не нужно поговорить об этом прямо сейчас?»

Я качаю головой и смотрю в окно. Я не хочу говорить о том, что только что произошло, но я хотела бы знать, какого черта его трусливый старший брат не здесь вместо него. Он действительно не шутил, когда сказал, что я никогда не буду значить для него так много.

Слезы жгут уголки моих глаз.

Данте вздыхает. «Ты же знаешь, я не мог позволить Лоренцо прийти за тобой».

Я поворачиваюсь и моргаю на него. «Что? Почему нет?»

«Потому что он бы ворвался в участок и, вероятно, застрелил бы полицейского, который тебя арестовал, а также всех остальных, кто встал бы у него на пути».

"Ты думаешь?"

Покачав головой, он мрачно рассмеялся. «Ты действительно спрашиваешь об этом?»

Успокоенный тем, что Лоренцо не отказался ехать, я откидываюсь назад и закрываю глаза, чтобы провести остаток пути в тишине.

Кэт первая выбегает из дома и приветствует меня, когда машина подъезжает к особняку Моретти. Она крепко обнимает меня, затем отступает и осматривает. «Ты в порядке?»

«Со мной все в порядке», – уверяю я ее.

Она снова обнимает меня. «Я так волновалась за тебя».

«Я тоже», – Джоуи обнимает нас обоих.

Горло прочищается.

Отступив, Джоуи и Кэт неловко переглянулись и последовали за Данте и Дрейком в дом, оставив меня стоять снаружи с Лоренцо. Я смотрю себе под ноги.

«Миа?» Его тон властный и глубокий, и я, несмотря на всё что произошло, смотрю на него. Его темные глаза тлеют от эмоций. Я не могу этого сделать. Не снова. «Они причинили тебе боль?»

Я подсознательно потираю запястья. «Нет».

Он спускается по двум ступенькам, разделяющим нас, и встает прямо передо мной, так близко, что я чувствую тепло от его тела. Он берет мою руку, и я отдергиваю ее. Воспоминания о его пальцах на моей коже слишком сильны.

Но он держит крепко, осматривая красную кожу на моих запястьях. «Кто, черт возьми, сделал это с тобой? Джейк?»

«Все в порядке. Это были просто наручники».

«Он надел на тебя чертовы наручники?»

«Вот что они делают, когда арестовывают людей, Лоренцо».

«Но он тебя, блядь, не арестовал. У него не было ордера».

Я качаю головой. Все это слишком запутанно. Каждая часть. Все случившейся с Джейком, а теперь и с Лоренцо. Я ненавижу, что ищу его утешения, ненавижу, что я могу чувствовать, как сильно он заботится обо мне даже после тех ужасных вещей, которые он сказал. Все было бы намного проще, если бы он вел себя как тот равнодушный придурок из прошлой ночи.

Толстая вена пульсирует на его шее, пока он продолжает смотреть на меня и держать мое запястье. «Я убью его, черт возьми».

Я отдергиваю руку. «Это твой ответ на все? Уничтожить?» Я проглатываю рыдания, которые подступают к горлу. Мы оба знаем, что я больше не говорю о Джейке.

Его глаза сверкают болью. «Миа». Мое имя произносится как мольба, но я понятия не имею, о чем он молит. Он разрушил все, что у нас было.

«Твое убийство Джейка не поможет мне, Лоренцо. На самом деле, единственный способ, которым ты можешь мне помочь, – это держаться от меня подальше». Проскользнув мимо него, я захожу в дом.





* * *

Согревая руки кружкой ромашкового чая, я подробно рассказываю о том, что произошло в отеле, и обо всем, что Джейк сказал мне в комнате для допросов.

Брат Дрейка, Натан, кажется, берет на себя руководство, задает мне вопросы и выпытывает больше информации, не сдаваясь даже после того, как Лоренцо хмурится на него. Натан Джеймс – грозный персонаж. Высокий, смуглый и мускулистый, но стройнее братьев Моретти. Он носит повседневные брюки и белую рубашку-поло, но каждый дюйм его тела кричит о силе и контроле.

Когда я просмотрела свой отчет по крайней мере три раза, а Натан задал мне десятки вопросов, Лоренцо встает и прочищает горло. «Уже поздно», – многозначительно говорит он Натану и Дрейку. «Нет ничего, что нельзя было бы обсудить через день или два, после того как у Мии будет возможность отдохнуть».

Я искоса смотрю на него, благодарная за вмешательство.

«Конечно». Натан встает, и Дрейк следует его примеру. «Мне нужно лететь обратно в Нью-Йорк на слушание завтра, но я вернусь в Чикаго к среде. Я бы хотел, чтобы Миа пришла, и тогда мы сможем обсудить все более подробно». Он смотрит на меня, и я сглатываю. Думаю, это значит, что мы будем говорить о том, что я действительно убила своего мужа. Я уверена, что Лоренцо уже рассказал им обоим, но им, вероятно, нужно услышать от меня всю историю. Разве не так все работает?

Лоренцо соглашается и обнимает Натана. «Спасибо, что пришел».

«В любое время. Я просто рад, что сегодня вечером я не понадобился», – говорит Натан, хлопая Лоренцо по спине.

Когда все ушли, и Данте наконец убедил встревоженную Кэт, что ей нужно немного поспать, я оказалась наедине с Лоренцо. Я не могу отделаться от ощущения, что это подстава. Я чувствовала его взгляд на себе всю ночь. Я ненавижу, что я все еще нахожу больше комфорта в его присутствии, чем в присутствии кого-либо другого, но он не может отменить то, что сказал.

Я делаю вид, что зеваю, и встаю. «Думаю, я тоже пойду спать. Спокойной ночи». Лоренцо тоже встает, и как только я открываю дверь, он тут как тут, позади меня. От его близости у меня по всему телу бегут мурашки.

Держа одну руку над моей головой, он закрывает дверь и преграждает мне путь, а тепло его тела согревает мою спину.

«Лоренцо. Я устала. Пожалуйста, просто позволь мне пойти спать», – говорю я с тяжелым вздохом.

Он убирает волосы с моего затылка свободной рукой, и мое тело вздрагивает от его прикосновения. «Мы можем поговорить?»

Мои ноги дрожат, но я делаю глубокий вдох. Оставайся сильной, Мия. Ты можешь это сделать. «Мне нечего тебе сказать».

Он приближается, пока его теплое дыхание не танцует на моей коже. Мое нутро сжимается от пульсирующей потребности. «Тогда слушай».

Слушать?! Как он, блядь, посмел! Я разворачиваюсь к нему лицом. «Я не хочу…»

Он хватает меня, одной рукой за волосы, другой за задницу, и накрывает мой рот своим, толкая меня обратно в дверь. Мое предательское тело хочет растаять под ним, но я бью кулаками его в грудь. Это не даёт никакого эффекта.

Он – несокрушимая стена. Он даже не вздрагивает. Вместо этого он углубляет поцелуй, прижимая меня крепче, и, несмотря на мой гнев, влажное тепло скапливается между моих бедер.

Но этого не может быть. Он не может поцеловать или трахнуть меня, чтобы заставить меня покориться.

Изо всех сил я пытаюсь оттолкнуть его, но он удерживает меня на месте своей непобедимой силой. Я кусаю его губу, пускаю кровь, но он просто слизывает ее и снова начинает целовать меня. Ударяясь об его грудь, я напрягаюсь, чтобы вырваться от него, но он прижимает меня тяжестью своего тела и захватывает мои руки одной из своих, фиксируя их над моей головой. Я могла бы сказать свое стоп-слово, это заставило бы его остановиться. Он никогда не нарушит это доверие, верно? Так почему же я не могу заставить себя пробормотать одно чёртово слово?

Почему мои глаза закрыты, а ноги дрожат? Слезы текут по моим щекам. Я больше не знаю, что думать. Я хочу его, но он не мой. Он никогда не позволит себе быть моим. Я отрываюсь и хрипло произношу: «Дыня».

Задыхаясь, он отпускает меня, на его лице появляется страдальческое выражение. «Мия. Пожалуйста?»

Слезы застилают мне глаза, и я глотаю слова, которые мое сердце хочет, чтобы я выкрикнула. Я не могу позволить этому человеку снова разорвать мою душу. Я не оправлюсь от этого в третий раз. «Нет, Лоренцо. Слишком поздно. Ты ничего не можешь сказать».

Нащупывая дверную ручку, я с облегчением наблюдаю, как она поворачивается с тихим щелчком. Он смотрит на меня, не моргая, пока я выскальзываю из комнаты и ухожу от него как можно дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю