Текст книги "Во имя любви к Магии (ЛП)"
Автор книги: Саймон Грин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
– Мне снова придётся сражаться за свою жизнь?
– За свою жизнь и жизни других. Но чего ещё можно ожидать от Сэра Джека, Аутсайдера?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В ЛЕСУ НЕ ВИДЕТЬ ЛЕСА
СРЕДИ ОГНЯ
С зелёной открытой равнины мы попали в мир теней. Вокруг нас возвышались огромные деревья, их стволы были широкими, как дома. Отяжелевшие от зелени ветви смыкались над нами, образуя полог, который закрывал большую часть света. Мы попали в огромный зелёный собор, в сумеречный мир, куда изредка проникали солнечные лучи, словно прожекторы на лиственную сцену. Воздух был наполнен пением птиц и лесными ароматами. Это было похоже на возвращение в родной дом, по которому я даже не подозревал, что так сильно скучал.
– Где это? – сказал я наконец, и мой голос показался мне совсем незначительным в такой великолепной обстановке.
– Добро пожаловать в двенадцатый век и Шервудский Лес, – ответила Аманда. – Родина Робин Гуда и его весёлой компании.
Улыбка сама появилась у меня на лице. – Ты приводишь меня в самые лучшие места. Это и есть Шервуд? Я никогда не видел ничего подобного.
– Леса вашего времени – небольшие, окультуренные. Шервуд времён Робин Гуда занимает несчётное количество акров, а его тайные тропы и маршруты известны только тем, кто отринул цивилизацию. Мы находимся на территории разбойников, последнем прибежище тех, кто оказался вне закона. Здесь живут дикие люди.
– Здесь есть магия, – сказал я. – Я чувствую её, как песню, которую помнит моё сердце.
– Шервуд – последнее из действительно старых мест, – сказала Аманда. – Где природа и сверхъестественное всё ещё идут рука об руку.
– Не хочу показывать своё невежество, но всё же, – сказал я. – Большую часть того, что я знаю об этом периоде, я узнал из телевизора, и я готов признать, что Ричард Грин в “Приключениях Робин Гуда”, возможно, был не совсем исторически точен. Небольшая предыстория не будет лишней.
– Похоже, что мне следовало бы надеть фуражку с надписью “Экскурсовод”, – сказала Аманда. – Очень хорошо…
Король Ричард III, которого называли Львиное Сердце, за настойчивость, оставил своего брата Джона сидеть на троне и оберегать его, а сам отправился изображать героя в крестовом походе. Принц Джон отплатил за доверие тем, что провозгласил себя королём. Теперь никто не в безопасности, и ни у кого нет никаких прав, кроме как быть обложенным налогами, эксплуатироваться и работать до смерти.
– Только Робин Гуд и его последователи противостоят тирании. Шервуд стал последним убежищем для людей, изгнанных из своих домов несправедливостью или налогами, которые они не в силах заплатить. Робин – последний защитник того, какой должна быть Англия, и тайные мастера ненавидят его за это.
– Мы говорим об истории или легенде?
– И то, и другое, – ответила Аманда. – Робин Гуд был реален, как и Король Артур, пока великое переписывание не вычеркнуло его из истории. Но Робин снова остался в истории, потому что то, за что он выступал, так много значило для людей, что они не хотели от него отказываться. Разбойник, который отбирал деньги у богатых, чтобы раздать их бедным, но речь никогда не шла о деньгах. Робин отнял власть у богатых, чтобы вернуть её людям.
– Какой он? – спросил я.
– Не знаю, – ответила Аманда. – Я никогда не была здесь раньше.
Я посмотрел на неё. – Ты знала Боудикку, и Хродгара, и Артура.
Она пожала плечами. – Я бываю повсюду, но не могу быть везде.
По выражению её глаз было понятно, что мне не стоит больше ни о чём спрашивать, поэтому я просто вздохнул про себя и пошёл дальше.
– Когда я рос, по телевизору постоянно показывали Робин Гуда. Каждую неделю он скакал по поляне, герой и его единственная настоящая любовь, сражаясь за добро вместе с лучшими друзьями, которых только может вообразить мальчик. Но как найти настоящего Робин Гуда в лесу, который, кажется, тянется бесконечно? Ведь здесь нет указателей, говорящих о пути к тайному лагерю Робина! Обязательно посетите наш сувенирный магазин…
И тут я остановился и вгляделся в лесной сумрак. Аманда терпеливо смотрела на меня.
– В чём дело, Джек?
– Я просто пытаюсь понять, с какой стороны будет следующее нападение, – ответил я. – Потому что, куда бы ты меня ни повела, всегда случается что-то неприятное, способное по-настоящему испортить мне день.
Аманда улыбнулась. – Я так многого от тебя прошу, но ты никогда меня не подводил.
Она подошла ближе, и мы посмотрели друг другу в глаза, но она не сказала того, что я надеялся услышать. Вместо этого она отвернулась и направилась по узкой тропе, которая ничем не отличалась от остальных. И я пошёл за ней, потому что больше нигде не хотел быть. Ей больше нечего было сказать, и я ступил на безопасный, хотя и несколько очевидный путь. Тропа петляла между массивными стволами деревьев, словно надеясь, что её не заметят, если она не произведёт слишком большого впечатления. Я внимательно следил за окружающими тенями, но лес казался на удивление мирным.
– Что ты можешь рассказать мне о настоящем Робин Гуде?
– Человек, который отказался от всего, чтобы защитить других, – сказала Аманда, легко переходя на лекционный лад. – На самом деле он представляет большую опасность для тайных мастеров, чем Артур, потому что Робин Гуд существует для того, чтобы бросать вызов авторитетам. Он побуждает людей думать самостоятельно и жить своей жизнью.
– Да… – сказал я. – Но какой он?
– Разбойник и искатель приключений, и всё, чем должен быть герой! Она замолчала, поняв, что я не уделяю ей должного внимания. – У тебя снова озабоченный вид, Джек, хотя я постоянно говорю тебе, что он тебе не идёт. Что на этот раз не так?
– Мы не одни, – тихо сказал я, стараясь смотреть во все стороны сразу и не делать этого слишком явно. – Что-то движется вместе с нами.
– Вероятно, это местная фауна, – оживлённо ответила Аманда. – Они просто любопытствуют. Если мы не будем их беспокоить, они не станут нападать и пожирать нас.
– Я больше думал о тайных мастерах, – сказал я. – Они уже натравили на нас двух самых злобных бугименов современной эпохи – Людей в Чёрном и Серых Пришельцев. Что же остаётся, одичавшие клоуны?
– О, я люблю клоунов! – сказала Аманда, хлопая в ладоши.
– Тогда ты единственный человек во всем мире, который их любит, – сказал я. – Почему тайные мастера так хотят нас остановить?
Аманда легкомысленно пожала плечами. – Теперь, когда они взяли под контроль Департамент и привлекли людей Эмиля, похоже, они наконец готовы начать свою игру.
– И что это значит?
– Больше не надо прятаться в тени, – ответила Аманда. – Больше не нужно дергать за ниточки. Они готовы взять власть в свои руки.
– Для того чтобы..?
– Чтобы править, – ответила Аманда. – Дело не в политике или философии. Они желают, чтобы все остальные делали то, что им говорят.
– Но кто они такие? – спросил я. – Когда ты скажешь мне, кто так упорно пытается нас убить?
– Когда будешь готов.
– Я чувствую, что начинаю дуться, – сказал я.
– И это тебе так идёт, – сказала Аманда.
Тропа лениво петляла. Время проходило, словно в густой зелёной дымке. Огромные деревья не утратили своего подавляющего присутствия, но я не мог продолжать удивляться. Это выматывало меня.
– Мы уже почти на месте? – спросил я.
– Не начинай, – сказала Аманда.
– Почему Шервуд так важен для всех?
– Лес – это Камелот Робина, – сказала Аманда. – Одно из легендарных мест, которые вдохновляют нас быть лучше, чем мы есть. Во времена Артура король защищал людей от чудовищ, а здесь король – чудовище, и люди учатся защищать себя сами.
– Я и сам не мог бы сказать лучше, – сказал Робин Гуд.
Мы с Амандой остановились, когда он вышел на тропу впереди нас. Высокий, худощавый и по-деревенски свойский, у него была грива длинных светлых волос и голубые глаза, искрящиеся озорством. Его одежда была смешением тускло-зелёных и коричневых оттенков – идеальный камуфляж для леса. Через плечо у него висел длинный лук, на спине – колчан со стрелами, у бедра – меч. Человек, который не чувствовал себя в безопасности даже в своём собственном убежище.
Полдюжины мужчин, одетых так же, как Робин, вышли из тени и окружили нас с Амандой. Все они держали стрелы, нацеленные в наши сердца, и ни один из них не улыбался. Решив, что с меня хватит впечатлений, я проигнорировал разбойников и вперил в Робина свой лучший жесткий взгляд.
– Скажи своим людям, чтобы они направляли свои стрелы в другое место, или я покажу им трюк, которому я научился у Мерлина.
Если уж блефовать, то по-крупному. Улыбка Робина стала шире. Он жестом велел своим людям опустить стрелы, и они неохотно это сделали. Я непринужденно кивнул Робину, словно и не ожидал иного исхода.
– Хорошая засада. Ваши наряды помогают слиться с местностью.
– Как и наши навыки работы с Дубами, – заметил Робин. – Клянусь, я трачу больше времени на то, чтобы научить людей двигаться так, чтобы их не было слышно, чем на то, чтобы научить их пользоваться оружием.
Я заметил, что люди Робина закатили глаза. Очевидно, им уже не раз приходилось выслушивать эту лекцию.
– Если вы остановили нас ради сбора дани, – сказал я, сомневаюсь, что у нас есть что-то, что вам нужно.
– Расслабьтесь, – сказал Робин. – Вам ничего не грозит.
Я посмотрел на разбойников. – Правда?
– Они просто защищаются, – сказал Робин. – Хотя я всё время прошу их вести себя иначе. Уберите стрелы, парни. Это те, о ком нам говорил Херн.
Он одарил нас с Амандой очаровательной улыбкой. – Вы должны простить моих разбойников. Либо так, либо много кричать на них.., а у меня просто нет сил. Вы будете нашими почётными гостями, Джек Даймон и Аманда Филдинг!
Он рассмеялся, заметив удивление на наших лицах, но это был добрый и жизнерадостный звук.
– Херн – наш маг и советник. Он предвидел ваше прибытие и сказал мне, где именно я должен быть, чтобы найти вас.
Я посмотрел на Аманду. – Херн?
Она пожала плечами. – Какой-то местный лесной божок…
Она замолчала, потому что разбойники посмеивались и толкали друг друга локтями. Робин не стал опускаться до того, чтобы присоединиться к ним, но выглядел так, словно хотел этого.
– Херн – не бог, – сказал он. – Скорее сверхъестественно одарённая заноза в заднице. Но нельзя отрицать, что он кое-что знает. Он сказал, что мне важно встретиться с тобой, потому что ты собираешься спасти нас.
– От чего? – спросил я.
– Он не сказал, – ответил Робин. – Это раздражает во многих отношениях и типично для Херна. Иногда он кажется мне самым мудрым человеком из всех, кого я знаю, а в остальное время я убеждён, что он просто очередной болтун – нахлебник. Но не обращайте на него внимания, пока в этом нет крайней необходимости. Рад с вами познакомиться.
– Для меня большая честь познакомиться с легендарным Робин Гудом, – ответил я.
– Я не более легенда, чем Херн – бог, – непринуждённо сказал он. – Просто человек, который пытается делать то, что правильно. Пойдёмте со мной, и я отведу вас на встречу с Херном. Возможно, вместе мы сможем получить от него несколько ясных ответов.
Он оглядел своих разбойников.
– Почему вы всё ещё здесь? Возвращайтесь в лагерь и следите за тем, чтобы все были в безопасности, пока я не вернусь.
Его люди быстро кивнули и скрылись в тени, словно стали её частью. Робин отправился через лес, как человек, прогуливающийся по своему собственному саду, а мы с Амандой последовали за ним в своём темпе.
Аманда наклонилась поближе. – Что ты собирался делать, если бы твой блеф не сработал?
– Спрятаться за твоей спиной, – сказал я.
– Значит, это был блеф, – сказал Робин. – Мне стало легче.
Я бросил на него укоризненный взгляд. – У тебя превосходный слух.
– Это то, что необходимо для выживания в дикой природе, – легко согласился он. – Шервуд делает из людей бойцов, потому что в противном случае они бы здесь не выжили. И конечно, это помогает держать шерифа на расстоянии.
– А какой он? – спросил я.
– Рассудительно – холодный человек, – ответил Робин. – Всегда думает и замышляет. Иногда мне кажется, что самое полезное, что я могу сделать, – это направить этот ужасающий разум на себя, вместо того чтобы он придумывал новые планы угнетения народа.
– Почему это так важно для него? – спросила Аманда.
– Потому что для него его должность – это всё, – сказал Робин. – И он весьма обеспокоен, что люди восстанут и отнимут это у него. Конечно, если бы он так их не угнетал, эта мысль никогда бы не пришла им в голову, но я никогда не мог заставить его понять это.
– Ты хорошо его знаешь? – спросил я.
– Мы выросли вместе.
– Вы были друзьями? – спросила Аманда.
Робин нахмурился. – Я тоже так думал. Должно быть, ему очень одиноко, потому что он прогнал всех, кому мог бы быть небезразличен. Остались только люди, которым что-то от него нужно, и, к сожалению, он достаточно умён, чтобы это понять.
– Я никак не могу понять, где находится Херн, – внезапно сказала Аманда. – Что… странно. Куда ты нас ведёшь, Робин?
– У Херна есть своё особое убежище, глубоко под землёй, – ответил Робин. – Он предпочитает жить уединённо, что, вероятно, к лучшему, учитывая, как сильно он всех нервирует. Я не думаю, что он этого хочет; просто он видит мир не так, как все мы.
– Что ты можешь нам о нём рассказать? – спросил я.
– О, Херн живёт здесь уже целую вечность, – сказал Робин. – Когда я впервые привёл своих людей в Шервуд в поисках убежища, он уже был здесь и ждал, чтобы научить меня тому, что нужно знать, чтобы защитить людей от шерифа. Как создать легенду о Робин Гуде и его Весёлых Ребятах, которая поможет держать власти на расстоянии, ведь с мифом бороться гораздо сложнее, чем с человеком. Бывают моменты, когда я задаюсь вопросом, является ли Херн настоящей легендой Шервудского леса.
– Некоторые говорят, что когда-то он был знатным вельможей, подстрелившим оленя, которого король Фэйри выбрал для себя. Оберон пригласил Херна на ночной пир в свой Двор под холмом. Но когда Херн снова вышел на дневной свет, он обнаружил, что Оберон всё-таки отомстил, потому что в верхнем мире прошли сотни лет. – Другие считают его колдуном и сыном Падшего. А некоторые верят, что он – дух леса и стар, как сами деревья. Он мудр и могущественен и знает многое, в том числе о грядущем.
– Очень похоже на Мерлина, – сказал я.
Робин бросил на меня предостерегающий взгляд. – Не произноси это имя при Херне. Он становится весьма раздражительным. Я думаю, он завидует легенде, которая превосходит его.
Через некоторое время мы вышли к тёмной реке, которая медленно и целеустремленно петляла между деревьями. С поверхности воды поднимался туман, словно занавес между нашим и другим миром. Все птицы перестали петь, и внезапная тишина казалась неестественной.
Аманда нахмурилась, но ничего не сказала. Робин повёл нас по скользкому от грязи берегу реки к отверстию, достаточно широкому, чтобы в него могла проехать карета с лошадьми. Он остановился перед отверстием и оглянулся на нас.
– Здесь мы выходим за пределы привычного нам мира и попадаем в подземный мир Херна.
Он жестом пригласил нас следовать за ним, и холодный голубой свет осветил наш путь. Мы зашагали по крутому земляному туннелю, я – за Робином, а Аманда – так близко, что я чувствовал её дыхание на своей шее.
Стены туннеля представляли собой плотно утрамбованную землю без каких-либо опор, лишь изредка попадались корни деревьев, преграждавшие путь. Ноги скользили по грязному полу, а потолок был таким низким, что приходилось постоянно пригибать голову. Как будто вход в логово Херна был специально сделан так, чтобы отпугивать посетителей. В конце концов туннель раздался вширь, и перед нами предстала огромная подземная пещера. Сталактиты и сталагмиты падали вниз и вздымались вверх, словно лес, сбитый с толку гравитацией, – узловатые разноцветные колонны, яростно сияющие собственным фосфоресцированием. Стены пещеры были усеяны светящимися камнями и сверкающими прожилками золота и серебра. Посреди всего этого находился огромный бассейн с водой, что темнее ночи, не отражавший ни малейшего света пещеры – словно дыра в мире.
Робин остановился, и мы с Амандой подошли к нему.
– Похоже, дома никого нет, – сказал я.
– Херн даст о себе знать, когда будет готов, – ответил Робин. – Он так любит заявлять о себе.
Я внимательно осмотрел пещеру, пытаясь понять, кто мог бы захотеть жить в таком месте. Каменный пол был устлан мехами и коврами, а также несколькими разнокалиберными стульями и огромным гнездом из скомканных одеял. Недоеденная еда была оставлена на деревянных тарелках.
– Мы делаем всё возможное, чтобы присматривать за Херном, – тихо сказал Робин. – Он очень хорош в магии и мудрствовании, но совсем бесполезен, когда дело доходит до практических вещей. Я заглядываю сюда по крайней мере раз в неделю, чтобы убедиться, что он что-то ест.
Он замолчал, когда по поверхности бассейна пробежала медленная тяжёлая рябь, и из тёмных вод показалась голова мужчины. Холодные, задумчивые глаза смотрели на меня, пока остальное тело поднималось вверх, не тронутое ни каплей воды. Пока Херн спокойно стоял на поверхности бассейна, как будто это было самым естественным явлением в мире. Херн был Мерлином, только на десятилетия моложе, чем в последний раз, когда я его видел. На нём были серебряные брюки, заправленные в сапоги из телячьей кожи, и жёлтая шелковая рубашка, оставленная распахнутой, чтобы продемонстрировать волосатую грудь. Его волосы длиной до плеч были чёрными, как и висячие усы и длинные бакенбарды. Наряд дополняла накидка из зелёных листьев. Он выглядел как бог прог-рока.
– Очень характерно, – наконец сказал я.
– Люди здесь ожидают, что я буду выглядеть как колдун, – с гордостью сказал Херн. – Я увидел этот наряд в будущем и решил, что он подойдёт.
Он шёл к нам, и его ноги не создавали ни малейшей ряби на поверхности воды. Он ступил на пол пещеры, чтобы присоединиться к нам, и поклонился нам с Амандой. Робин немного расслабился. Раз уж Херн нас знает, мы, должно быть, важные персоны.
– Рад снова вас видеть, – оживлённо сказал он. – Я целую вечность вспоминал этот момент.
– Что ты делал с тех пор, как мы виделись в последний раз? – спросила Аманда. – И под какими именами ты жил?
– Только не на глазах у местных, – быстро проговорил Херн. – Вы в курсе текущих событий? Хорошо, хорошо, ненавижу, когда меня заставляют излагать суть дела. Вы прибыли в важный момент. Шериф призвал на помощь противоестественные силы, чтобы уничтожить Робина и его людей раз и навсегда.
– Ты ничего не говорил мне об этом! – сказал Робин.
– А разве я не говорил? – мягко ответил Херн. – Я знаю, что должен был. В том-то и проблема – помнить о событиях до того, как они произойдут. В половине случаев это является нарушением причинно-следственной связи.
Он снова повернулся к нам с Амандой. – Шериф установил контакт с тайными мастерами. А может, и наоборот.
– С теми, что здесь и сейчас? – спросил я. – Или с теми, кто в будущем?
– Трудно сказать, – ответил Херн. – У меня сложные отношения со Временем. Как с проблемным родственником, с которым приходится мириться.
– Вы знаете, кто такие тайные мастера? – спросил я. Сейчас или в будущем?
– И да, и нет, – ответил Херн.
– Вы не изменились, – сказал я. – И вы даже не представляете, как это раздражает.
– Поверь мне, он знает, – сказала Аманда.
– И ты не намного лучше, – сказал я.
– Зато я милая, – сказала Аманда.
Херн надулся. – Я могу быть милым…
– О чём вы все говорите? – спросил Робин с некоторым отчаянием.
– Будь я проклят, если знаю, – сказал я. – Ты привыкнешь к этому.
– Давайте не будем ребячиться, – с упрёком сказал Херн. – Дело в том, что плохие парни хотят убрать Робин Гуда со своего пути.
– Что я такого сделал, чтобы расстроить этих людей? – спросил Робин.
– У тебя есть своё мнение, – ответил Херн. – И ты принял нелюдей в свою банду разбойников.
– А почему бы и нет? – сказал Робин. – Это их Шервуд, так же как и мой.
Херн просиял, глядя на меня. – Видите? Он действительно не понимает, почему у кого-то могут быть проблемы с этим. Разве он не чудесен? В любом случае, приближается чудовищная армия, которая уничтожит Шервудский Лес и перебьёт в нём всё живое.
– Что же будет? – громко спросил Робин. – Почему ты не предупредил меня об этом заранее?
– Потому что время было неподходящее, – ответил Херн. – Будь благодарен, что я вообще вспомнил об этом.
– Когда именно прибудет эта армия? – терпеливо спросил Робин.
– Хм? О, совсем скоро, – ответил Херн. – Именно поэтому Джек и Аманда здесь. Да! Вот почему я не сказал тебе раньше! Потому что ты ничего не мог сделать, пока они не прибыли сюда. И я не хотел тебя тревожить.
– Ты слишком добр ко мне, – сказал Робин.
– Да, не так ли? – сказал Херн, энергично кивая. – Ты меня не заслуживаешь.
– Я часто задаюсь вопросом, что я сделал, чтобы заслужить тебя, – сказал Робин. – Джек и Аманда здесь, чтобы спасти нас от наступающей армии?
– Ну… и да, и нет, – сказал Херн.
Робин посмотрел на меня. – Ты прав. Это действительно раздражает.
– Аманда не уступает ему, – сказал я.
– Как ты думаешь, у кого я этому научился? – буркнул Херн.
– Может, хотя бы скажете, о какой армии идёт речь? – спросил Робин. – О людях шерифа или о солдатах Короля Джона?
– К сожалению, ни о чём из вышеперечисленного, – ответил Херн. – Тайные мастера создают своих собственных пехотинцев, призванных сломить дух противника ещё до начала боя. Ты должен подготовить своих людей, Робин. Ужас надвигается на Шервуд.
– Сколько у нас времени? – спросил Робин.
– Ооо… Несколько часов! – сказал Херн.
Он шагнул из пещеры, набросив на себя плащ, и мы поспешили за ним.
Когда мы, наконец, выбрались из пещеры обратно в сумерки Шервуда, Херн достал непроницаемо тёмные солнцезащитных очки и сразу надел их. Поймав мой взгляд, он надменно фыркнул.
– Попробуй пожить под землёй несколько веков и увидишь, что это сделает с твоими зрачками. Кроме того, мне нравятся очки. Они стильные, они прикольные, они… мои.
Он с удивительным проворством вскарабкался на крутой берег реки. Робин посмотрел ему вслед, а потом повернулся ко мне и Аманде.
– Я полагаю, что его слова имеют для вас смысл.
– Иногда, – ответил я.
– Что ж, хорошо, – сказал Робин. – Есть идеи, как вы собираетесь нас спасти?
Я посмотрел на Аманду, но она лишь пожала плечами и отправилась вслед за Херном вверх по илистому берегу реки.
– Ничего не приходит в голову, – сказал я Робину. – Но я знаю, что армия вторжения вот-вот появится.
– Ты тоже можешь видеть будущее?
– Нет, – сказал я. – Это просто горький опыт.
Я взобрался на берег реки со всем достоинством, на какое был способен, а Робин последовал за мной. Как только мы догнали Херна и Аманду, Робин взял инициативу в свои руки, и мы пошли за ним сквозь огромные деревья.
Херн шёл рядом, без устали интересуясь всем, но ничего не говоря, и через некоторое время мы с Амандой пристроились по обе стороны от него и замедлили шаг, чтобы мы могли поговорить наедине.
– Что вы здесь делаете? – спросил я.
– Моя работа – вдохновлять Робина, как я вдохновлял Артура, когда был Мерлином, – ответил Херн. – Я пробуждаю в людях всё самое лучшее, нравится им это или нет. Я создаю героев, и мне хотелось бы получить больше благодарности…
– Почему вы выглядите намного моложе? – спросил я.
– Время меняется, и я меняюсь вместе с ним. Моя память – не единственное, что не соответствует истории.
– Почему новое имя?
– Слишком много багажа, связанного со старым, – терпеливо ответил он. – Слишком много ожиданий.
– Вы всё ещё можете метать молнии, чтобы защитить Робина и его людей от того, что грядет? – Прямо спросил я.
– Нет, – сказал Херн. – Я черпаю свою силу из genius loci этой земли, магических источников творения. А они на исходе. Вот почему я пришёл в Шервуд: последнее живое хранилище древней магии.
Робин вернулся, чтобы присоединиться к нам. – Значит, Херн раньше был Мерлином. А вы двое..?
– Не те, о ком бы вы слышали, – ответила Аманда. – Мы с Джеком здесь, чтобы помочь. Смирись с этим.
– И люди думают, что я здесь главный.., – сказал Робин Гуд.
Впереди показался тёплый свет факелов. Защитники вышли из тени, чтобы бросить нам вызов, но тут же отступили, узнав Робина. Они также узнали Херна, хотя, похоже, не были так уж рады его видеть. Лагерь Робин Гуда оказался совсем не таким, как я ожидал. Никаких защитных баррикад и вообще никаких строений: просто открытая поляна со скатками и одеялами, стопками оружия и полудюжиной костров для приготовления пищи. Люди сновали, выполняя все необходимые мелкие работы, которые необходимы для существования самодостаточной общины.
Раздались громкие приветственные крики в честь возвращения Робина, но он отнёсся к этому совершенно спокойно, улыбаясь и кивая, пробираясь сквозь толпу мужчин, женщин и детей в потрёпанной одежде. Голод и лишения ясно проявлялись в их синяках под глазами и измученных лицах. Некоторые из разбойников с подозрением смотрели на Херна, а некоторые перекрестились. Они не были уверены в Аманде и во мне, но никто не оспаривал наше право находиться здесь.
Робин не поднимая шума сообщил, что надвигаются неприятности, и половина людей бросила свои дела, чтобы вооружиться и присоединиться к охране периметра. Интересно, что там, где Артур мог бы отдать приказы, Робин делал упор на здравый смыл.
Он повёл нас к дальнему краю поляны, где с ветвей деревьев свисали широкие простыни, образуя импровизированную палатку. Херн удалился, погрузившись в свои мысли, а Робин покачал головой.
– Приходится делать для него поблажки. Либо это, либо оказаться таким же сумасшедшим, как он… Пусть бродит, где хочет; мои люди присмотрят за ним и проследят, чтобы он не попал в беду. Ты выглядишь немного разочарованным моим лагерем, Джек. Ты слушал эти баллады? Мы всегда должны быть готовы сняться с места, чтобы люди шерифа не смогли нас найти. Даже самые лучшие шпионы и осведомители не могут узнать, где мы находимся, только где мы были раньше.
– Шериф когда-нибудь посылал за вами армию? – спросил я.
Робин нахмурился. – Обычно у него больше здравого смысла. К тому времени, как его солдаты преодолевают хоть часть дистанции, мои лучшие лучники всегда готовы объяснить захватчикам, что численность и доспехи не идут ни в какое сравнение с тихой смертью, которая настигает из засады. А теперь познакомьтесь с моими Весёлыми Ребятами.
– Почему их так называют? – спросил я.
– Потому что ничто так не вызывает улыбку, как убийство проходимцев в кольчугах, – сказал Робин Гуд.
Он повёл нас в палатку, чтобы познакомить с разбойниками, которые были почти так же знамениты, как и он сам. Как и рыцари Артура, они были совсем не такими, как в историях.
Прекрасная дева Марион оказалась Марион Фэйри, высокой и статной эльфийкой с длинными серебристыми волосами, фиолетовыми глазами и заострёнными ушами. Статная, как зверь, и почти сверхъестественно красивая, на ней было длинное камуфляжное платье, но на ней оно смотрелось стильно. Меч в ножнах на её бедре выглядел так, словно ему там самое место. Она вцепилась в Робина, как только он вошёл в палатку, крепко поцеловала его, а потом оттолкнула от себя, чтобы взглянуть на него.
– Почему ты должен слушать этого безумного старого колдуна? Ты же знаешь, он никогда не говорит тебе того, что ты хочешь услышать.
– Это именно то, что мне от него нужно, – спокойно сказал Робин. – Ты не должна быть так строга к этому человеку, Марион. Он много для нас сделал.
– По своим причинам. Которые он так и не счёл нужным объяснить.
– Каждый приходит Шервуд по своим причинам, – сказал Робин. – И Марион… Пожалуйста, не пытайся снова его убить. Если ты это сделаешь и он заметит, он может расстроиться, а я не хочу оказаться в постели рядом с гигантской лягушкой. Он извиняюще улыбнулся мне и Аманде. – Марион может быть очень заботливой.
– Кто-то должен, – сказала Марион. – Я не хочу оказаться в постели рядом с трупом. Они так быстро остывают.
Все сделали вид, что не слышали этого.
Малыш Джон оказался гигантом. (Даже сидя, он всё равно возвышался над всеми остальными и занимал место, где должна была быть задняя стена). На вид он был добрых двенадцати футов ростом, и на нём было больше камуфляжной одежды, чем на всех остальных, вместе взятых. Всё его тело состояло из сплошных мышц, а лицо было квадратным, с кожей, похожей на потрескавшийся камень.
– Это мой живой таран, – с нежностью сказал Робин. – Не вспыльчив, но страшен в своей ярости.
Малыш Джон коротко поклонился, а затем устремил свой взгляд на Аманду. Когда он заговорил, его голос был глубоким, как раскаты приближающегося грома.
– Я помню вас, Леди. Прошло очень много времени с тех пор, как вы в последний раз были среди мне подобных.
Я уставился на Аманду. – Тебя все знают?
– Все, кто имеет значение, – веско ответила она.
Монах Тук был единственным, кто выглядел так, как я себе представлял. Толстый и весёлый человек в выцветшем монашеском одеянии, обильно забрызганном пятнами от еды и вина, с красным лицом, выбритой тонзурой и улыбкой для всех. Он сердечно пожал мне руку, его огромная лапа дружелюбно обхватила мою.
– Добро пожаловать в Шервуд, мой мальчик! – сказал он. – Слишком холодно, когда не жарко, и всё это чередуется с дождём. Еда однообразна, а бутылку приличного вина не достать ни за деньги, ни за любовь, и видит Бог, я пытался. Мне приходится причащаться медовухой, которую я делаю сам. Попробуйте, если у вас крепкий желудок. Я также немного занимаюсь белой магией, но пусть это вас не беспокоит.
Он задумчиво посмотрел на Аманду, но не протянул ей руку. – Мне кажется, что я читал о вас, миледи, в очень старых книгах. Вы та, за кого я вас принимаю?
– О, я над всем этим. – ответила Аманда. – Что за белая магия?
– Ничего такого, в чём мне было бы стыдно признаться моему Богу, – ответил монах. – Я всегда использовал магию природы только для защиты людей, но этого было достаточно, чтобы меня выгнали из монастыря.
На лицах всех собравшихся в палатке появилось подобие улыбки. Робин смерил монаха сардоническим взглядом.
– Тебя не за это выгнали, Тук.
Монах с кривой усмешкой кивнул. – Я всегда был слишком склонен к земным удовольствиям. Боюсь, последней каплей стало то, что возмущённый отец стал стучать в дверь монастыря, выкрикивая моё имя. Я решил, что для всех будет лучше, если я просто тихо уйду. И вот теперь я здесь, совершая покаяние за свои многочисленные грехи. Совсем не та жизнь в тихих размышлениях, которую я представлял себе на закате своей жизни, но хорошая компания делает её терпимой.
– Я – Уилл Скарлетт.
Сухой шепчущий голос доносился из дальнего угла, где Скарлетт сидел, наполовину скрытый тенью. У него были тёмные волосы и глаза, а также удивительно бледное лицо для человека, живущего на открытом воздухе. Он был одет во всё чёрное и ему не было дела до рукопожатий.








