Текст книги "Святилище (СИ)"
Автор книги: Сара Файн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА 6
Много лет я прожила в Провиденсе и его окрестностях. Я много раз бывала в Бостоне. Однажды, в средней школе, я даже отправилась на экскурсию в Нью-Йорк. Мрачный город не шёл ни в какое сравнение со всеми этими городами.
В городах меня накрывало запахами. Дизельное топливо, пыль, специи, соль, агрессивные и острые они тёрлись о мою кожу, вонзались в нос. В мрачном городе запахи были слабыми и тонкими – ничего, за что можно было бы ухватиться, ничего, что отталкивало бы меня, ничего, что притягивало бы меня.
В городах, даже ночью, свет пробивался сквозь пространство в виде лучей и колонн, лившихся от неоновых трубок и гигантских телевизионных экранов и мигающих флуоресцентных ламп. В тёмном городе что-то высасывало жизнь из цвета. Что-то жизненно важное вытекло из него, оставив его с лёгкостью поверженным тьмой.
В городах, звуки были глубокими. Все звуки и ритмы, многослойные и противоречивые. Мне нравилось чувствовать их вибрацию в себе, подобно пульсу. В мрачном городе звуки были поверхностными. Нечему пугаться или ликовать. Ни машин, ни автобусов. И велосипедов нет. Ни колёс, ни моторов. Все шли пешком, брели по дорогам. Меня поразила тишина. Никаких разговоров. Многие из тех, кто проходил мимо моего укрытия, тихо бормотали что-то на разных языках. Но они разговаривали сами с собой. Интересно, так ли я выглядела, блуждая в своих снах, ушедшей в себя? Единственным звуком, который отдавал с некой силой, был скрежет и лязг Врат, когда они широко распахивались, приветствуя самоубийц.
Люди тащились мимо, глядя на дорогу прямо перед собой. Некоторые из них несли сумки с продуктами. Даже несмотря на то, что все здесь были мертвы, было ясно, что они всё ещё жили в квартирах и ели еду… и поблизости должен быть рынок, и это хорошо. Я не была голодна, но готова была поспорить, что мне нужно будет накормить Надю, как только я найду её – она была не в состоянии найти себе что-нибудь поесть. Как только я найду её… Грандиозность этой задачи ошеломила меня, и я прижалась спиной к стене, уткнувшись головой в колени. “Дыши. Может этот город и размером с Род-Айленд, но ты справишься. Она попала в ту квартиру, и теперь тебе просто нужно найти её. Вставай и шевелись, Лила Сантос. Сейчас же”.
Я вскочила на ноги и оценила украденный нож. Это была зловещая вещь. Лезвие около шести дюймов длиной, изогнутое на кончике и зазубренное вдоль нижнего края. Литая рукоять была сделана для руки намного больше моей. Я обхватила его пальцами и повертела в ладони – предназначен нож для меня или нет, но я смогу причинить вред, если придется. Однако мне показалось не очень хорошей идеей тащиться по улице с ножом, небрежно повисшем в руке.
Зайдя подальше в переулок, я сняла футболку и ножом отрезала примерно три дюйма от края. Я потянула и дважды закрутила получившуюся ленту, сжала её вокруг бёдер, ниже талии брюк, и просунула нож между полосками ткани. Импровизированные ножны долго не протянут – лезвие, в конце концов, прорежет ткань, – но я была уверена, что они выдержат поход на рынок. Я снова надела футболку и порадовалась, что моя куртка достаточно длинная, и она прикрывала рукоять ножа на бедре.
Я вышла из переулка и двинулась в том направлении, откуда шли люди с продуктами. И действительно, в квартале отсюда, на ветхом кирпичном здание красовалась вывеска: ЕДА.
Реклама в этом городе оставляла желать лучшего.
Я заглянула в окно. У меня не было денег, и я подумала, не придётся ли мне добавить мелкое воровство к списку моих грехов. Но кассира в передней части магазина, где располагалось всего несколько рядов с овощами и фруктами и упакованными продуктами, не было. Люди собирали разные вещи, складывали их в мешки и уходили, не заплатив. Может быть здесь, существовала какая-то кредитная система?
Шаркающие шаги и приглушённое шуршание бумажных пакетов были единственными звуками, которые я услышала, войдя в магазин. Всё ещё озадаченная отсутствием какого-либо денежного обмена, я решила спросить кого-нибудь, а не лететь прямо в криминальную загробную жизнь. В проходе с продуктовыми товарами стояла женщина с желтоватой кожей, одетая в халат поверх обильных складок плоти. Кожа под мышками дрожала, когда она складывала в сумку один за другим обмякшие стебли сельдерея.
– Простите, – сказала я, подходя к ней. – Я… недавно в городе. Как вы платите за продукты?
Женщина остановилась, пошатываясь.
– Я заплатила достаточно, – сказала она ровным монотонным голосом, и её глаза наполнились слезами.
– Спасибо, извините, что побеспокоила вас, – пылко сказала я, отступая назад.
Мне кажется, я уже однажды видела такой фильм ужасов, и не хотела ждать парня-садиста в маске клоуна, который вот-вот придёт.
Я ещё раз осмотрела магазин, пытаясь понять, есть ли там кто-нибудь главный, и не увидела ничего, кроме несчастных, потерянных людей, загружающих неаппетитную еду в бумажные пакеты. Если здесь так делают… Что ж, я вытащила из ближайшей стопки бумажный пакет, разорванный с одной стороны и покрытый жирными пятнами, и прошлась по проходам в поисках пайков.
Ничего не выглядело съедобным.
Яблоки были пятнистыми и мягкими. Картофель уже пророс. Багеты были твёрдые, как камень. Пачки с крекерами и чипсами были сложены на маленькой тележке, но когда я попыталась схватить одну из них, она оказалась соединена с пачкой рядом нитями эластичной коричневой жижи. Я отдёрнула руку и вытерла её о штаны. Судя по всему, еда здесь была бесплатной, и я могла съесть столько, сколько хотела. Тогда в чём проблема? Я ничего этого не хотела. Я бросила бумажный пакет, схватила несколько булочек и самое маленькое пятнистое яблоко, которое смогла найти, и ушла так быстро, как только мои исцарапанные ноги могли нести меня.
Я сунула булочки в карман куртки и бросила яблоко в переулок, после того как мой большой палец погрузился в одно из мягких пятен. Я начала исследовать город, считая кварталы и определяя ориентиры, стараясь не заблудиться окончательно.
Улицы были забиты людьми, но каждый из них казался одиноким, запертым в своём собственном мирке, никто ни на кого не обращал внимания. Ну, женщина в продуктовом заговорила со мной – отчасти, – так что, может быть, кто-то из этих людей тоже заговорит. Пришло время применить секретное оружие. Я закатила правый рукав куртки и подошла к женщине в сари[4]4
Сари – традиционная женская одежда на Индийском субконтиненте, представляющая собой ткань длиной от 4,5 до 9 метров, шириной до 1,2 метров, особым образом обёрнутый вокруг тела
[Закрыть].
– Привет, – весело сказала я. – Ты нигде поблизости не видела эту девушку?
Женщина моргнула и посмотрела на мою протянутую руку. Она пробормотала что-то неразборчивое. Чёрт. Наверное, она говорила на хинди. Или на персидском. Или на китайском. Это не имело значения, потому что как бы то ни было, она не говорила по-английски, а я была одноязычной девочкой. Она поплелась прочь, даже не взглянув на меня. Я глубоко вздохнула и постаралась не закричать.
В течение следующих нескольких часов я показывала лицо Нади сотням людей и искала хоть какой-то намёк на узнавание в их глазах. Менее двадцати из них говорили по-английски. Не то чтобы это помогло, когда они это делали. Я не могла заставить никого сосредоточиться на татуировке дольше секунды. Все они ушли почти сразу после этого. Некоторые были слишком погружены в раздумья, чтобы даже ответить на мой вопрос. Один парень сидел на скамейке, уставившись на свою протянутую руку. Пока я пыталась привлечь его внимание, на его перевёрнутой ладони вырос маленький комочек коричневой слизи, как будто он соскользнул с его кожи. Слизь извивалась и растягивалась сама по себе, как живое существо, пока наконец не обрела форму. Сигара. Парень вытащил несколько нитей слизи из её кончика, сунул в рот и уставился прямо перед собой, жуя её.
Я медленно попятилась, опустилась на ступеньки и стала рассматривать одну из чёрствых булочек, думая о том, какой глупой и наивной я была. Надя могла быть где угодно в этом лабиринте страданий, и единственное что мне было известно прямо сейчас, это место, где я видела её в последний раз: коридор с оранжевыми стенами и тёмно-розовыми дверями. Я заглянула в дюжину многоквартирных домов, но все они имели серовато-фиолетовые стены с тёмно-бордовыми дверями.
Я вышла из очередного многоквартирного дома, натянув на лицо улыбку, чтобы побороть беспомощные слёзы, грозящие вырваться на свободу. Мне следует сохранять спокойствие. У меня вся загробная жизнь на её поиски. Я была в 156 кварталах. Передо мной в темноту уходила покрытая галькой дорога.
Запинающиеся шаги прервали мои размышления и, подняв голову, я увидела пожилого мужчину, приближающегося ко мне. В отличие от всех остальных, с кем я сталкивалась, он, казалось, смотрел на меня, видел меня. На его лице появилась сентиментальная улыбка.
– ¿Habla Española? – спросил он. (с испанского: "Ты говоришь по-испански?)
– Нет. По-английски, – ответила я, посчитав, что у нас выйдет короткий диалог.
– Ох, хорошо. Я было подумал, что ты одна из тех латимоамеиканок, – прошептал он.
Не знаю, следовало ли мне оскорбиться, но было нечто невероятно смешное в том, как беззубый человек пытался произнести "латиноамериканка".
Латимоамеиканка.
– Оу, привет, – повторила я, – Слава Богу, я не одна из тех. И всё-таки так случилось, что я латиноамериканка. Сожалею об этом.
Я чуть было не ушла, это казалось разумнее, чем ударить его, но этот старик был самым последовательным человеком, с которым я разговаривала с тех пор, как попала сюда. Поэтому я заставила себя остаться на месте и в сотый раз закатать рукав.
– Неважно, неважно, – он облизнул губы и весело отмахнулся от моего нежелательного этнического происхождения. – Тебе есть где остановиться?
– Вообще-то нет. Я ищу кое-кого. Ты случайно не видел эту девушку?
Я наклонилась ближе и показала ему свою руку, заметив в этот момент, как плохо от старика пахнет. Эпическая стариковская вонь: гниль и рвота, сладкие благовония. Я отпрянула назад, борясь с рвотным рефлексом.
Старик обхватил моё запястье скрюченными пальцами.
– Идеальна, – сказал он, сжимая мою руку в потрясающе сильной хватке. – Ты само совершенство. Пошли.
Я содрогнулась всем телом от ужаса, вызванного этими словами. Я сжала кулак и уже собиралась продемонстрировать ему свой идеальный апперкот, когда что-то схватило меня за волосы и вывело из равновесия. Старик отпустил меня и побежал прочь, пугающе проворный… на четвереньках, как бабуля-зверушка. Однако у меня не было времени обдумать это, потому что покрытая сталью рука обвилась вокруг моей шеи.
Я подавила панический крик и прижала подбородок к груди, выскользнув из хватки раньше, чем мой новый противник успел основательно схватить меня. Я нырнула между его ногами, так похожими на стволы деревьев, и уже собиралась отползти, когда он схватил меня за левую лодыжку и одной рукой поднял в воздух.
– Твой друг сбежал, – проворчал он по-английски с сильным акцентом, держа меня как приз, – но сегодня ночью ты не найдёшь жертву, Мазикин. Сегодня, ты получишь только меня.
Конечно же, это был один из Стражей, похожих на быка. Превосходно. Как и все остальные, кого я видела, мой нынешний спутник носил тяжёлый шлем и маску. Единственной частью его лица, которую я могла видеть, были глаза, поразительные шары цвета морской волны, которые светились как крошечные фонарики.
Судя по тому, как высоко я находилась от земли, Страж был определённо ростом выше двух метров, и возможно, почти так же широк. По нашим первым танцевальным шагам я могла сказать, что я была быстрее, чем он, но это не означало, что он был медленным – в конце концов, это я висела вниз головой. Единственным моим преимуществом было то, что он явно не считал меня угрозой. Он ещё не вытащил оружие и так наслаждался своим преимуществом в силе, что оставил тело и ноги незащищёнными. Большая часть его тела была покрыта броней, но были открытые суставы… а у меня был нож.
Прижав руку к телу, чтобы удержать клинок на месте, я стала извиваться и выкручиваться, проверяя его силу и хватку. Он напрягся, больше желая запугать меня, чем сохранить свою энергию. Он не ожидал, что она ему понадобится. Слава Богу за мужское эго.
Его рука начала дрожать, и по моей ноге пронесла дрожь. Как раз в тот момент, когда ему пришлось бы опустить меня на землю или обхватить обеими руками, я пнула правой ногой ему в предплечье и подняла руки, чтобы удержаться, когда он меня бросил. Я упала на землю и отпрыгнула в сторону, когда он уцепился за меня. Он снова попытался схватить меня за волосы. Но прежде чем он успел поднять меня, я быстро извернулась, выхватила нож из импровизированных ножен и воткнула его в отверстие в броне прямо за коленом. Страж взревел и отпустил меня.
Я сбросила шлёпанцы и рванула прочь, радуясь своей свободе. Свобода длилась около девяти секунд. Я завернула за угол и врезалась в другого Стража.
– Я не так глуп, как он, – произнёс гортанный голос, прежде чем что-то сильно ударило меня по голове и всё потемнело.
ГЛАВА 7
Пол подо мной был холодным. От озноба я вся перенапряглась, но старалась не шевелиться, пока соображала, где, черт возьми, нахожусь.
Ах да. Ад.
Я не открывала глаза и прислушивалась. Рядом раздавались глубокие голоса, говорившие по-английски с акцентом. Шарканье обуви по камню, лязг и скрип доспехов, хрипы дыхания и смеха… их было, по меньшей мере, двое. Это было очень плохо.
Я приоткрыла один глаз… камера. Камень со всех сторон, кроме передней, которая оказалась зарешечена. Стражи были как раз с другой стороны. Медленно, осторожно, я повернула голову. Это было сложнее, чем я предполагала. Во-первых, было такое чувство, что мой череп будто бы наизнанку вывернули. Шишка на виске отчаянно болела. Во-вторых, вокруг нижней части моего лица было что-то обернуто.
О. Боже. На мне был долбаный намордник.
Я попыталась поднять трясущиеся руки и стянуть его. Но мои руки… они были в кожаных рукавицах, крепко привязанных к моим руками. Во мне забушевала паника, которая поползла по моей спине. Я быстро села.
Секундой позже я пожалела об этом. Зрение затуманилось, а в голове пульсировала боль. Я наклонилась и сухо вздохнула. К счастью для моего намордника, мой желудок был пуст. Я свернулась калачиком на боку и притворилась, что снова впадаю в бессознательное состояние, закрыв лицо руками в рукавицах, но оставив щель, через которую могла наблюдать за Стражами. Они сидели за грубо отесанным деревянным столом в центре большой комнаты, окружённой с трёх сторон похожими на мою камерами. Одни были пусты, другие заняты; за решёткой скользили тени. Газовые фонари свисали со стен и потолка, слабо освещая пространство без окон. Три деревянные двери виднелись на задней стене.
Один из Стражей заметил мои движения. Он ткнул мясистым локтем в своего приятеля и повернулся ко мне.
Они вдвоём подошли к моей клетке. Они были похожи на близнецов. Черты их лиц были пухлыми и выпуклыми, с выступающими квадратными челюстями, лысыми скальпами и выдающимися лбами, которые нависали над светящимися глазами цвета драгоценных камней. И они оба выглядели очень заинтересованными во мне.
– Думаю, создание очень милое, Билал. Мы уверены, что это Мазикин? – сказал тот, у кого были сапфирово-голубые глаза. – Она не пахнет как они.
– Ну, Хани, – ответил Билал, – она довольно сильно ударила Амида, что, по моей оценке, делает её менее милой и более склонной к тому, чтобы быть Мазикиным.
– Узнаем наверняка, когда Малачи закончит с ней, – задумчиво произнёс Хани.
Билал выглядел обеспокоенным.
– А Амид знает, что она проснулась?
Хани оглянулся через плечо.
– Ещё нет. Я надеялся, что он останется внизу, пока Малачи не придёт сюда и не разберется с этим.
Все трое из нас подскочили, когда одна из дверей в задней части комнаты с грохотом распахнулась. Это был Страж – тот самый, которого я ударила ножом.
– Мне сказали, что Малачи был вызван, – пророкотал он.
– Амид, по протоколу мы должны вызвать капитана при захвате живого Мазикина, – сказал Билал извиняющимся тоном.
– Я сам допрошу это создание, – прорычал Амид.
Он снял с крючка на стене связку отмычек и завертел их в руках. Найдя нужный, он вставил его в замочную скважину двери моей камеры.
Билал положил руку на плечо Амида.
– Сохраняй контроль над собой.
Амид отдёрнул руку.
– Я буду допрашивать. Держу пари, я смогу заставить тварь раскрыть свои секреты ещё до того, как Малачи переступит наш скромный порог. Тогда-то он поймет, кто контролирует ситуацию.
Хани посмотрел на Билала и покачал головой.
– Пойдём что-нибудь поедим.
Билал выглядел недовольным, но лишь проронил: "Малачи будет недоволен".
Моё сердце упало в пятки, когда я увидела, как они исчезли за дверью в дальнем левом углу комнаты.
Амид рывком распахнул дверь моей камеры и сделал несколько осторожных шагов внутрь. Я лежала неподвижно, но не могла полностью скрыть дрожь от полной беспомощности и испуга.
– О, хорошо, – злобно фыркнул Амид, – ты проснулась. – Он схватил меня и поставил на ноги, едва не вырвав руку из сустава. – Давай кое-куда пройдем, где мы сможем поговорить, только ты и я.
Амид вытащил меня из камеры и толкнул перед собой. Я могла лишь ставить одну ногу перед другой. Головная боль просто убивала меня.
Своими ручищами он схватил меня за руки из-за спины. Горячая смола воспоминаний начала пузыриться в пещерах моего разума. Я тряхнула головой, стараясь сосредоточиться на происходящем. Я прекрасно понимала, что мне понадобится вся моя смекалка и хитрость, чтобы выбраться из этой ситуации живой. Я сразу же поняла, что трясти головой после того, как ты только что получила сотрясение мозга, очень глупая идея, и меня почти унесли волны тошноты, обрушившиеся на меня.
Амид грубо подвёл меня к двери слева от нас и, сомкнув руку на моем горле, он рывком распахнул дверь. Некоторые из плотных, липких пузырьков воспоминаний лопнули, и я дёрнулась, когда Амид резко встал позади меня. Затем он пнул меня прямо в основание позвоночника. Я приземлилась боком на грубый цементный пол и наспех вскочила на ноги, но казалось, мои позвонки разлетелись на куски, и я не могла стоять прямо. Пол вдруг показался очень привлекательным.
Я попятилась к задней стене, когда Амид стал наступать.
– Я сказал, что просто хочу поговорить, – объяснил он, протягивая руку. – Я сниму с тебя намордник и перчатки, а ты станешь милым маленьким монстром, договорились? Расслабься, Мазикин… я дам тебе то, что ты хочешь.
Я стояла неподвижно, пока он расстёгивал мои путы. Как только они исчезли, я попятилась прочь.
– Спасибо, – сказала я.
Я постаралась проложить между нами как можно большее расстояние. Комната была большая, но не настолько, чтобы это устраивало меня.
– Как твоя нога? – спросила я, а сама взглядом скользнула по стенам.
Единственным выходом была дверь, через которую мы только что вошли. Амид хмыкнул в ответ и посмотрел на меня с выражением, которое было тошнотворным сочетанием веселья и ненависти.
– Кстати, – добавила я, продвигаясь на несколько дюймов ближе к двери, – просто чтобы прояснить ситуацию, меня зовут не Мазикин, а Лила.
Он прищурил глаза и опустился на одно колено, чтобы вытащить из ножен охотничий нож.
– Можешь называть себя как хочешь, – он впился в меня пристальным взглядом и подтолкнул нож в мою сторону, заставив его скользить по полу. – А теперь… попробуй ещё раз порезать меня.
Вот чёрт.
Поскольку у меня не было выбора, я подняла нож с пола. Интересно, вонзится ли он в мою плоть в ближайшие несколько минут? Это казалось весьма вероятным.
– Я думала, мы собираемся поговорить, – сказала я, и понадеялась, что голос мой прозвучал дружелюбно. – Сожалею о твоей ноге. Ты вроде как застал меня врасплох. Инстинкт выживания, знаешь ли. Ничего личного.
Я поплелась в сторону, пытаясь найти путь к двери, лишь бы оставаться вне его досягаемости. Он снова хмыкнул и направился ко мне. Дерьмо. Этот парень собирался убить меня, а я понятия не имела, почему, кроме того факта, что я сбежала в первый раз, когда он попытался это сделать. Это было похоже на случай ошибочного опознания – он продолжал называть меня Мазикин, а я не имела ничего общего с теми людьми с мечами, которых убил другой Страж. Я присела на корточки (отчасти потому, что не могла стоять прямо) и поняла, что мне некуда идти. Теперь он стоял между мной и дверью.
Какое-то безумное мгновение я размышляла, может ли быть загробная жизнь после загробной жизни. Когда он убьёт меня, куда я отправлюсь? Я уже была мертва. Разве одной смерти недостаточно? По мне так вполне достаточно и одной смерти. Отчаявшись отсрочить свою, казалось бы, неизбежную вторую смерть ещё на несколько мгновений, я вскинула руку и со всей силы метнула нож.
Амид явно не ожидал, что я совершу нечто настолько дерзкое. С тупым удивлением он посмотрел на нож, теперь уже торчавший из его живота.
Мне потребовалось меньше секунды, чтобы понять, что рана недостаточно глубока, чтобы замедлить мерзкого носорога, но я уже заковыляла вдоль края стены, прежде чем он вытащил клинок из своего живота. Хотя я ожидала, что в любой момент почувствую этот нож меж рёбер, я просто не могла избавиться от привычки выживания.
Он рассмеялся.
– Это был хороший трюк, Мазикин. Но надеюсь, что у тебя есть что-то получше.
Как жалкий краб, я метнулась к краю комнаты.
– Нее. Есть ли шанс, что ты мне поверишь, если я ещё раз скажу, что я не Мазикин?
– Неа, – передразнил он. Двумя широкими шагами он преградил мне путь к двери и метнул нож в самый дальний угол комнаты. – Не хочешь попробовать ещё раз?
– Нет.
Я отпрянула назад, оказавшись в ловушке.
– Как жаль.
Он резко ударил меня кулаком в бок, отправив прямиком на пол. Я рухнула, и все мои умные словечки улетучились. Не в силах дышать, я рассеянно гадала, не пробили ли рёбра, которые он сломал, лёгкое. Амид схватил меня за лодыжку и дёрнул к себе.
– Вставай, Мазикин.
Я даже попыталась подчиниться, что угодно, лишь бы он не ударил меня снова. Но на его взгляд я двигалась недостаточно быстро. Он схватил меня за волосы и рывком поднял на ноги, а затем прижал спиной в угол, склонившись надо мной. Туман его дыхания обволакивал меня, увлекая назад во времени.
Я лежу на животе в темноте, и вес его тела вдавливает меня в розовые простыни.
Нет. Только не снова. Это больше не повторится. Мой кулак взлетел вверх и соединился с носом Амида, в это же время другой рукой я потянулась к его дубинке. Я вырвала дубинку, когда он отшатнулся, и переложила её в левую руку, потому что не могла поднять правую руку выше плеча. Я сделала отчаянный прыжок с разбегом и ударила его дубинкой по лицу. От хруста у меня по руке пробежала дрожь. Амид взревел от боли. Я бросилась к двери и добежала до неё как раз в тот момент, когда он бросился на меня.
Я успела ударить в дверь и позвать на помощь только один раз, прежде чем он снова схватил меня. Он ударил меня головой о дверь и отбросил назад, от чего я врезалась в стену. Я попыталась замахнуться на него дубинкой, но не могла дышать. Я ничего не видела. Я просто беспомощно замахала руками. Я услышала, как хрустнули кости в моём запястье, когда он вывернул мою руку, державшую оружие, но боль не накрыла меня полностью, пока он не прижал меня снова к стене, заведя мои руки за голову.
Я кричала о помощи, о милосердии, о мести. Я была прижата лицом, бёдрами и коленями к шлакоблоку, утопая в панических воспоминаниях. Я была там, но меня там не было. Несмотря на мою безумную борьбу, мой разум был неумолим – он легко регистрировал тошнотворное давление тела Амида, пока тот прижимал меня к стене. Нет. Нет.
Я брыкалась, но не могла не во что попасть. Полосы света и тьмы вспыхнули перед моим взором. Его толстые пальцы вцепились в мои волосы, когда он запрокинул мою голову назад и еще раз врезал ею об пол. И тогда перестала что-либо видеть. Стоны и всхлипы вылетали из моего рта, пока у меня не кончился воздух. Амид был слишком близко позади меня, чтобы позволить мне сделать вдох. Лицом вниз на розовых простынях, задыхаясь. Никто не услышит моих криков.
Затем произошло сразу несколько событий, в которых я смогла разобраться только позже. Дверь в комнату раскололась и, отлетев в сторону, упала. Голос сотряс стены от ярости, когда некто проревел:
– Нет.
Тяжесть с моей спины поднялась. Цементный пол приветствовал меня как давно потерянного друга. Металл ударил в плоть с чмокающими глухими ударами, чередуемыми стонами боли Амида. Голоса спорили на непонятном языке. Возможно, это был английский, но я не понимала речь.
Я была слишком занята смертью. Снова.