Текст книги "Любовница Волка (ЛП)"
Автор книги: Саманта Маклеод
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
– Ты не так опасен, – прошептала я, прижимая его лицо ближе к своему.
Его пульс бешено бился под моими губами, его руки дрожали. Я выгнула спину, покачивая бедрами в его объятиях и прижимаясь грудью к твердым мускулам его груди.
– Я имею в виду, что ты собираешься делать, Вали? Затрахать меня до смерти?
Он застонал, глубоко и низко. Его спина напряглась, а бедра врезались в мои, прижав меня к дереву.
– Черт побери, Карен, – огрызнулся он.
Ствол содрогнулся, когда он отпустил мои руки и схватился за шорты, стягивая их вниз. Ткань разошлась с громким треском. Мой разум успел зафиксировать шок – это было невозможно, никто не был настолько силен – прежде чем он схватил меня за бедра, раздвинул ноги и толкнул меня к дереву. Грубая кора впилась мне в плечи и бедра. Его член прижался к моему влажному лону. Я застонала.
– Вали… – взмолилась я. Я больше не могла думать, не могла говорить. Мое тело горело от его близости, каждая частичка меня жаждала наполниться.
– О черт, Карен, ты не можешь…
Его слова оборвались, когда губы нашли мои, сокрушая меня сильным поцелуем, прежде чем отстраниться, чтобы потереться лицом о мою шею. Его горячее и частое дыхание обжигало мою кожу. Его тело дрожало, его твердый член пульсировал у складок моего лона, и я стонала без слов, снова и снова.
Со стоном, который, возможно, был вызван болью, Вали вонзился в меня так сильно и быстро, что у меня перехватило дыхание. Я ахнула, и мое тело сжалось вокруг него, когда его бедра прижали меня к стволу дерева. Лес протестующе застонал, и вокруг нас посыпались нежные зеленые листья осины. Я обвила лодыжками его спину, постанывая в такт его толчкам. Электричество пробежало между нами и пронзило наши тела.
Вали укусил меня в шею, сильно и глубоко. Я вскрикнула и вздрогнула. Внезапная вспышка боли исчезла почти так же быстро, как и появилась, смытая волнами жара, нахлынувшими между моих ног. Он наклонился и снова укусил, пониже, почти в ключицу. На этот раз не было никакого различия между удовольствием и болью, и когда я закричала, его имя слетело с моих губ. Он прижался ртом к моему рту, поглощая мои крики. Его тело накрыло меня, мы оба впали в безумие от желания и потребности.
Я кончила так сильно, что моя голова ударилась о дерево, когда каждый нерв в теле воспламенился, а мой разум исчез в красном потоке экстаза. Пока тело Вали врезалось в мое, моя голова кружилась. Его дыхание было неглубоким и рваным, а толчки потеряли прежний ритм. Он простонал мое имя, кончая, его член судорожно сжался глубоко внутри меня, а руки сжали мои бедра.
Моя голова упала ему на плечо, и я обхватила его руками, не желая отпускать. Медленно и нежно он начал целовать мою шею. Я ахнула, когда почувствовала, как его член дернулся внутри меня, напрягаясь. Я выгнула спину, готовая предложить ему еще, но грубая осиновая кора впилась мне в плечи. Я зашипела от боли и отстранилась.
Вали отстранился, широко раскрыв глаза.
– Тебе больно?
– Нет. Нет, я в порядке. Более чем хорошо. Просто… дерево – это, пожалуй, не самое удобное место.
Он еще раз провел лицом по моей шее и со вздохом опустил меня на землю. Мои ноги задрожали, когда ступни коснулись травы. Боясь, что могу упасть, я прислонилась к твердым мускулам его груди.
– Ты сегодня вела себя глупо, – сказал он.
Я закрыла глаза, вдыхая его запах.
– Да. Возможно. Но это я виновата, что тебя прижали.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты ведь учуял меня, верно? Когда ты дрался. Ты заколебался, и вот тогда 457М атаковал.
– Четыреста пятьдесят… Что?
Я улыбнулась и встретилась с ним взглядом.
– Другой волк. Самец-альфа. Мы называем его 457М. Ученые присваивают Йеллоустонским волкам номера, а не имена.
Он рассмеялся, и мое сердце забилось сильнее. У него был прекрасный смех, как чистая вода, текущая по камням.
– Итак, какой у меня номер?
– Ну, ты ведь не совсем волк, правда?
Вали нахмурился, и его глаза потемнели. Он отвернулся, открывая вид на плотный овал раны на шее, где 457М укусил его сегодня днем. Его темные волосы упали на высокую скулу, и он выглядел таким печальным, что у меня защемило сердце. Я встала на цыпочки и поцеловала его. Он вздохнул, когда мои губы скользнули по его подбородку и вниз по шее.
– Прекрасная Карен, – сказал он хриплым голосом. – Я только хотел сделать тебе выговор, предупредить, чтобы ты держалась подальше. Но я не смог… я не смог остановиться.
– Я и не жалуюсь.
Его руки крепче обхватили мою талию.
– Это было сделано не очень хорошо. Прошу прощения. У меня уже давно не было женщины.
Я засмеялась, чувствуя, как его грудь поднимается и опускается, касаясь моих сосков.
– Для меня тоже прошло много времени.
Тело Вали расслабилось. Он снова поцеловал меня, запустив пальцы в мои волосы. Я прислонилась к нему, глядя на далекие облака в светло-голубом небе грез. Утром я уезжала из Йеллоустона, и, черт возьми, я совсем не хотела вспоминать об этом.
Но я должна была сказать об этом Вали. По крайней мере, я была ему обязана.
– Завтра я уезжаю, – прошептала я, моргая от жгучих слез, хлынувших из-под век.
Вали вздохнул.
– Возможно, это и к лучшему.
– А ты как думаешь… даже если меня не будет в парке… могли бы мы еще…?
– Не знаю.
– Я хочу продолжать встречаться с тобой, – настаивала я. – Пожалуйста, Вали. Однажды я потеряла тебя, когда сны прекратились. Я не хочу снова потерять тебя.
Глаза Вали снова потемнели, и он отвернулся. Его сердце колотилось под моей щекой.
– Мне все равно, опасен ты или нет, – сказала я. – Я имею в виду, что ты не можешь быть опасен здесь, верно? В наших снах?
Вали поднес руку к моей щеке, нежно поглаживая меня, почти как ребенка.
– Я бы очень хотел продолжать встречаться с тобой, – прошептал он. – Здесь. Где я могу быть уверен, что ты в безопасности.
– Хорошо, – сказала я. Несмотря на то, что я отчаянно моргала, из глаз выкатывались слезы и текли вниз по изгибу щек.
– Но, Карен, пожалуйста. Ты должна пообещать мне, что не будешь искать меня вне снов. В виде волка. Если я сделаю тебе больно…
Я поцеловала его, обрывая на полуслове.
– Обещаю, – прошептала я.
Он ахнул, когда мои пальцы прошлись по внутренней стороне его бедер.
– А теперь, хватит слов, – сказала я.
***
– Кто-то зовет тебя, – сказал Вали, когда мы лежали, свернувшись калачиком, на примятой траве луга.
Я крепче обхватила руками крепкую грудь Вали и уткнулась головой в изгиб его шеи.
– Не обращай на них внимания, – пробормотала я.
– Ты не можешь, – сказал он. Его голос был печальным и уже далеким…
Мои глаза резко распахнулись, и я вскочила. Палатка тряслась вокруг меня.
– Леди-Босс! – кричал Зак. – Вы там еще живы?
Вот дерьмо!
– Господи Иисусе, – завопила я, щурясь от яркого солнечного света, пробивающегося сквозь ткань палатки. – Да что тебе, мать твою…
Я моргнула. Яркий солнечный свет?
– Ну, уже больше восьми утра, – протянул Зак из-за палатки. – Учитывая то, что вы обычно будете нас в два часа ночи, мы с Колином подумали, что вы могли там умереть.
Я услышала, как они оба рассмеялись, когда я села и потерла глаза.
Я была голая. Вот дерьмо. Я не спала голой. Только не вот так. Даже в своей собственной спальне. Что, черт возьми, случилось с моей одеждой? Я потянулась и порылась в рюкзаке, пока не нашла нижнее белье, пару шорт и еще одну рубашку-непромокайку. Я оделась так быстро, как только могла. Затем поднесла пальцы к шее и легонько надавила. Ай. Там, где Вали укусил меня во сне, определенно было больно.
– Это невозможно, – пробормотала я.
– В чем дело, босс? – прокричал Зак.
– Ничего! – ответила я. – Собирайте оборудование!
Я повязала бандану на шею и чертовски надеялась, что она скроет синяк, потому что никак не могла объяснить, почему проснулась с засосом. Как только я почувствовала себя хотя бы наполовину презентабельной, я медленно расстегнула молнию на двери палатки. Колин и Зак удивленно уставились на меня.
– Я действительно сожалею об этом, – сказала я, проводя пальцами по своим сальным волосам.
– Приятные сновидения? – спросила Зак с такой улыбкой, что мне стало не по себе.
– Эй, я все еще твой босс, – сказала я. – А кроме того, что происходит в глуши Йеллоустона…
Колин и Зак рассмеялись, и мир снова стал казаться немного нормальным.
– Собирайтесь, – сказала я. – Сегодня утром мы возвращаемся в цивилизацию.
Я заметила, что никто из нас не выглядел особенно счастливым по этому поводу.
***
– Давайте остановимся и выпьем воды, – предложил Зак.
Он подошел к краю тропы и снял рюкзак. Он даже не казался запыхавшимся, что было совершенно несправедливо. Мои плечи и спина пульсировали, а ноги гудели от волдырей. Я чувствовала себя совершенно измотанной, будто действительно провела всю прошлую ночь, трахаясь с Вали. И может быть, этого не было. Я тряхнула головой, чтобы остановить этот поток мыслей. Эти последние четыре дня были достаточно сумасшедшими.
– Здесь? – спросила я. – Мы почти добрались до парковки.
Колин кивнул.
– Вот хорошо, – согласился он, снимая рюкзак.
Я слишком устала, чтобы долго спорить, поэтому просто кивнула. Я боялась, что если сниму рюкзак, то никогда не смогу заставить себя снова надеть его, поэтому вместо того, чтобы сесть рядом с ребятами, прислонилась к стволу сосны. Воздух был тихим и теплым, наполненным жужжанием и стрекотанием кузнечиков, и запахом нагретой солнцем полыни в долине.
– Это была странная прогулка, – сказал Зак.
Я вдруг поняла, почему он хотел остановиться. Колин кивнул, оглядываясь на тропу, будто ожидал увидеть Вали, идущего за нами. Конечно, я все утро оглядывалась назад, на тропу.
– Мы оставим это здесь, – сказал Зак, протягивая мне свою бутылку с водой. – Верно, Леди-Босс?
Я осушила бутылку с водой и кивнула.
– Ага, – сказал я. – Мы собираемся оставить это здесь.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Моя входная дверь была плотно закрыта.
– Отлично, думается, что здесь тоже был дождь, – пробормотала я, осторожно поворачивая ключ и надавливая плечом на верхнюю часть дверной рамы… той части, которая разбухала после каждой грозы. Той части, которую я все еще собиралась отшлифовать, если у меня когда-нибудь будет чертовы полчаса свободного времени. Моя дурацкая дверь, наконец, распахнулась, едва не сбив меня с ног. Я споткнулась о стол в прихожей и сбросила грязный, вонючий рюкзак на пол гостиной.
Похоже, Сьюзен поливала мои цветочки и забирала почту. На столе, прямо под моими пальцами, лежала крошечная стопка конвертов. Я вздохнула и принялась перебирать их. Предложение кредитной карты. «Откройте у нас банковский счет и получите ружье в подарок». Рассматривала ли я возможность сменить страховку автомобиля?
От предпоследнего письма у меня скрутило живот. Простой белый конверт. Четкий, аккуратный почерк и слегка претенциозная наклейка с обратным адресом золотым тиснением «Барри Р. Ричардсон, доктор философии 237 Монтичелло Плейс. Эванстон, штат Иллинойс».
Ну, конечно же. Сейчас почти конец месяца. А Барри Р. Ричардсон, доктор философии, просто пунктуален. Я вскрыла конверт и нашла чек. Ни записки, ни карточки, только чек, сложенный пополам и вложенный в белый конверт. Как обычно.
Я сказала Барри, что мне больше не нужны алименты. Теперь у меня была работа, спасибо большое, в качестве штатного профессора в уважаемом исследовательском институте. Два года назад я сказала ему, что больше не заинтересована в получении ежемесячных чеков от самого авторитетного в мире специалиста по роли драконов в средневековой литературе, великого профессора Ричардсона. Он ответил каким-то нерешительным письмом по электронной почте о сложностях пересмотра Соглашения о разводе, и я пропустила это мимо ушей. Мои пальцы дрожали, когда я разворачивала чек. Это был самый близкий разговор за последний год… мои пальцы на бумаге, к которой он прикасался неделю назад.
– Черт возьми, Барри, мне не нужны твои деньги, – сказала я, но мой голос прозвучал слабо даже для меня. Я представила себе, как разрываю чек и выбрасываю крошечные клочки бумаги в мусорное ведро.
– Но сначала, – сказал я, аккуратно кладя чек на стол, – очень долгий, очень горячий душ.
В ту ночь я стояла в своей спальне и смотрела на шкаф, скрестив руки на груди. У меня не было ни одной сексуальной ночнушки во всем моем чертовом доме. У меня даже, когда я была замужем, не было большого количества нижнего белья, и большая часть которого заставляла мою задницу выглядеть огромной, а грудь – обвисшей. Когда аккуратные маленькие коробочки моей супружеской жизни прибыли в дом родителей, я выбросила все, что было хоть отдаленно интимным, оставив себе ночной гардероб, который состоял исключительно из фланелевых штанов и маек.
– Карен, ты сошла с ума, – сказала я своему отражению в зеркале спальни.
Я даже не была уверена, что то, что я надевала в постель, было тем, в чем я оказывалась на поле с Вали. Возможно, если бы я достаточно сильно сконцентрировалась, то появилась бы в черном кружевном корсете. Я улыбнулась, когда медленное покалывание возбуждения прошло по моему телу. Черт побери, я даже близко не могла подойти к объяснению того, кто такой Вали, и как работают сны, но эта тайна, похоже, не ослабляла моего либидо. Я натянула обтягивающую белую футболку и свое лучшее нижнее белье и забралась под одеяло. Мои чистые простыни были так хороши после недели сна в мокром спальном мешке, что я почти застонала от удовольствия.
– Я готова к встрече с тобой, Вали, – прошептала я.
Я закрыла глаза и попыталась заставить себя заснуть, но это было нелегко. Эти чистые простыни вскоре показались мне слишком горячими, и я сбросила покрывало. Мой дом, казалось, был полон странных звуков после стольких ночей, проведенных в глухой сельской местности: холодильник то включался, то выключался, за окнами урчал транспорт, а трубы журчали и гремели. Без Луны и звезд над головой моя спальня казалась слишком темной, почти клаустрофобной. Я лениво размышляла о том, чтобы поставить палатку на собственном заднем дворе, когда сон, наконец, овладел мной.
Мои сны были странными. Сначала я падала, а потом побежала через осиновую рощу. Голубое небо над головой было испещрено облаками, трава усеяна полевыми цветами, но я никак не могла найти нашу осиновую рощу. Каждый поворот возвращал меня туда, откуда я начинала, в странный темный лес, где деревья стояли так близко друг к другу, что казались прутьями клетки.
– Вали! – закричала я. – Вали, ты меня слышишь?
На одно ужасное мгновение мне почти показалось, что я слышу ответ, какой-то далекий, отдающийся эхом крик. Я рванула к нему, но чем дальше я бежала, тем больше деревьев смыкались вокруг меня, их листья хлестали меня по лицу, их ветки цеплялись за мои волосы. Сон сменился, и я снова оказалась там, откуда начала, мои ноги дрожали, а грудь вздымалась, когда я снова и снова выкрикивала имя Вали. Ответа не последовало.
Я моргнула и открыла глаза, заставляя себя проснуться. Мои легкие все еще горели от быстрого бега через лес грез, а тыльная сторона ладоней и предплечий была покрыта царапинами. На мгновение, прежде чем светящиеся синие цифры моего будильника сфокусировались, я подумала, что все еще сплю.
Было четыре часа утра. Просто чертовски здорово.
Ворча, я сбросила одеяло и завернулась в свой старый потрепанный синий халат. Заснуть снова было невозможно. С таким же успехом можно было бы ответить на мои миллионные электронные письма.
К тому времени, как солнце взошло над Бозменом, я уже выпила целый кофейник кофе, и мой пустой почтовый ящик был просто великолепен. Эмбер, наш секретарь отдела, два дня назад прислала мне загадочное письмо о том, что у нее есть для меня «сообщение». Конечно, она не могла просто переслать мне сообщение, Эмбер была не из тех, кто упускает возможность для драмы.
– Пожалуйста, не будь посланием от Барри, – сказала я на кухне, пока мыла кофейник.
Я упаковала ноутбук и заполнила заднюю часть «Субару» оборудованием, которое мы использовали в парке, готовясь вернуть его в лабораторию.
– Пожалуйста, только не Барри, – прошептала я, направляясь к кампусу. – Кто угодно, только не Барри.
***
Эмбер разговаривала по телефону и пронзительно смеялась, склонившись над сотнями детских фотографий, украшавших ее стол. Звучало так, будто у нашего начальника отдела был громкий публичный спор с его оппонентом на математическом факультете, и она кому-то на другом конце линии подробно его пересказывала. Увидев меня, она замахала руками, повесила трубку и, не успев отдышаться, пустилась в мучительно подробное описание всего, что я пропустила. Я кивнула, улыбнулась и постаралась не выглядеть слишком взволнованной.
– Для меня было сообщение? – спросила я, как только она сделала паузу, чтобы перевести дух.
– О, тебе звонили из Стэнфорда, – сказала Эмбер.
– Кто?
– Да, кто-то в Стэнфорде хочет поговорить с тобой. Что-то насчет волков.
– Я никого не знаю в Стэнфорде, – сказала я.
– Подожди, я сейчас скажу. Оно где-то здесь. – Эмбер склонилась над беспорядком на своем столе, перекладывая степлеры, записки, кофейные кружки и рамки с фотографиями. – О да, вот оно. Профессор Лаувейисон. А вот и номер телефона.
– Спасибо, – сказала я, забирая бумажку, и вышла из кабинета.
Я с грохотом распахнула дверь своего кабинета, бросила ноутбук в груду бумаг, покрывавших стол, и села.
– Сотрудничество со Стэнфордом было бы великолепным, – прошептала я, перебирая пальцами записку от Эмбер.
Но кто такой, черт возьми, этот Лаувейисон? Биология дикой природы – довольно узкая специализация, и я была почти уверена, что единственным человеком в Стэнфорде, который изучал хищников, был Гарсия. Я набрала номер, открыв Google, набрала в поисковике «Лаувейисон Стэнфорд» и кликнула на первую ссылку.
Сайт Стэнфорда загрузился, когда раздались гудки телефон. Я моргнула, глядя на экран компьютера. Лаувейисон оказалась женщиной. Молодой женщиной. И она преподавала… я прищурилась, чтобы удостовериться. Скандинавскую мифологию? Что за чертовщина?
– Привет! Это профессор Каролина Лаувейисон, – раздался в трубке бодрый голос.
– О! Да, это Карен из Университета…
– Если вы хотите оставить сообщение, пожалуйста, нажмите один. Если вам нужна срочная помощь, пожалуйста, нажмите два для нашего административного помощника. Мои часы работы – понедельник, среда и пятница с десяти до десяти вечера…
– Ладно, – пробормотала я, пытаясь взять себя в руки настолько, чтобы оставить хоть какое-то связное сообщение. – Это Карен Макдональд из Университета, я звоню вам по поводу… э-э… волков.
Я повесила трубку и откинулась на спинку стула, чувствуя себя более или менее идиоткой. Кто-то за моей спиной откашлялся, и я обернулась, чтобы увидеть Колина в дверях.
– Да? – спросила я, слегка удивившись, увидев его здесь раньше десяти утра.
Колин кивнул в сторону лаборатории.
– Зак хочет вам кое-что показать.
– Зак здесь? Так рано?
Колин усмехнулся.
– Ему показалось, что он что-то заметил в парке, и он хотел это проверить. Он позвонил мне сегодня утром.
– Ладно, ты привлек мое внимание.
Я схватила бутылку с водой и последовала за Колином в лабораторию. Зак сидел, сгорбившись, над своей рабочей станцией, окруженный пустыми банками из-под энергетических напитков, пакетами из-под «Фрито» и тремя компьютерными экранами, заполненными цифрами.
– Что тут происходит? – спросила я.
Зак резко повернулся на стуле и нахмурился.
– Я только что закончил перебирать последние цифры. Что-то тут не так.
Он нажал несколько клавиш, и на экране появилась карта Йеллоустона. Светящиеся красные треугольники заполняли карту – расположение различных стай.
– Это старые данные, – сказала я.
– Да, я знаю, – сказал Зак. – Двухлетней давности.
Он склонился над клавиатурой, и красные треугольники задвигались вокруг карты.
– А вот и прошлый год. А теперь посмотрите, что произойдет, когда я введу данные из нашей поездки…
Карта снова изменилась. Только теперь треугольники расширились или рассеялись, оставляя в центре карты пустое кольцо тьмы.
– Что… в этом нет никакого смысла, – сказала я, постучав пальцем по пустому месту в центре экрана Зака. – Это основная среда их обитания.
– А вот и не хрена, – заявил Зак. – И посмотри, к чему это ведет.
Он вытащил еще одну карту. Я сделала глубокий вдох. Ярко-красные очертания вулканической кальдеры, супервулкана, спящего под Йеллоустоном, идеально соответствовали нахождению красных треугольников.
– Они покидают кальдеру, – прошептала я. – Но почему?
– Может быть, он вот-вот взорвется, – раздался мягкий голос Колина у меня за спиной.
Я покачала головой.
– Даже не шути об этом.
Йеллоустонский национальный парк – самый большой вулкан в мире. В последний раз этот вулкан извергался шестьсот тысяч лет назад, и вулканический пепел разлетелся далеко на юг, до самой Мексики. Он заслонил солнце. Возможно, это даже спровоцировало Ледниковый период.
– Ну, возможно, вам стоит спросить вашего друга, что происходит, – протянул Зак, не отрывая глаз от экрана компьютера.
– Хорошая мысль, – сказала я. – Держу пари, Диана это заметила… эту странную схему миграции. Но почему она ничего не сказала, когда…
Мой голос затих, когда я поняла, что Зак смотрит на меня, подняв бровь.
– Нет, я имел в виду вашего… э-э… другого друга. Ну, знаете, человека-волка.
Я оглянулась, чтобы убедиться, что дверь лаборатории закрыта, затем покачала головой и закрыла глаза, сжимая переносицу.
– Зак, а как насчет того «что происходит в парке, остается в парке»?
– Эй, все, что я пытаюсь сказать, это то, что сексуальный мистер волк может иметь уникальный и ценный взгляд на эту конкретную ситуацию.
Я повернулась к Колину за поддержкой, но он кивнул вместе с Заком.
– Карен, я имею в виду профессор Макдональд, вы должны это сделать. Это может быть очень важно. Вы ведь можете поговорить с ним, правда?
Я открыла рот, чтобы ответить, но не смогла придумать ни единого слова.
Зак откинулся на спинку стула и закинул руки за голову.
– Леди-Босс, я знаю, что вы все время притворяетесь, будто ничего из этого сумасшедшего дерьма в парке никогда не было, но серьезно. Что за чертовщина творится с волками? Это не обычная модель миграции. Они покидают свою среду обитания. Должна же быть какая-то причина.
Я вздохнула и посмотрела в окно. Листья на вязах уже начали менять цвет с темно-зеленого на яркий, солнечно-желтый.
– Я даже не знаю, как с ним связаться, – сказала я.
Колин и Зак обменялись встревоженными взглядами.
– Ну, вы можете попробовать… – начал было Зак.
– И этот разговор окончен, – сказала я, прерывая его и отчаянно надеясь, что мои щеки не выглядели такими красными, как чувствовались.
– Хорошо, – протянул Зак. – Но если парк готовится к взрыву, было бы неплохо заранее предупредить всех.
– Спасибо, – сказала я, пятясь из лаборатории, прежде чем кто-то из них успел сделать еще одно замечание про человека-волка.
Я прикусила губу и снова опустилась в свое рабочее кресло.
Если Йеллоустонская кальдера взорвется, подумала я с оцепеневшим, замирающим чувством, нам всем конец.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
– Вали Локисен, да? И вообще, что это за имя такое? Японец? – Сьюзен подняла глаза от своей огромной белой кофейной кружки, ее темные кудри подпрыгивали в утреннем свете.
– Э. – Я оттолкнулась от стола. – Думаю, мне нужно купить булочку. Не хочешь булочку? Или еще кофе?
Улыбка Сьюзен стала еще шире, и мои щеки вспыхнули. Я встала и отошла от стола со всем достоинством, на какое была способна. Мы пили кофе в кафе «Весь мир», веганском, безглютеновом, кооперативе, зажатом между барами и художественными галереями на главной улице Бозмена. Это место было битком набито студентами колледжа и грязными бродягами-альпинистами. Я потерла лоб, головная боль, пульсирующая в висках, становилась все сильнее, а странная электронная музыка «Нью-Эйдж» не помогала делу.
Вчера вечером я очень спонтанно прикончила целую бутылку вина, пытаясь придумать правдоподобную историю для Сьюзен. К тому времени, когда я налила себе последний стакан из дорогостоящей бутылки, которую купила после обналичивания чека Барри Ричардсона, на алименты, у меня была блестящая история. Это было абсолютно правдоподобно, совсем не жутко, и не звучало даже вполовину так безумно, как правда.
Сегодня утром я не могла вспомнить ни слова из этой истории, и мне даже не помогло, что я проснулась в слезах по какой-то глупой причине. Я зашла в кафе, пытаясь хотя бы припомнить то место, которое так привлекательно звучало вчера вечером. Ничего. Я опоздала на двадцать минут. Сьюзен уже пила второй латте с соевым молоком, и вид у нее был подозрительный.
У парня за прилавком были агрессивно-оранжевые волосы под ковбойской шляпой, тоннели в ушах и штанга в носу.
– Привет, – пропищала я, чувствуя себя старой и какой-то неубедительной, чем все вокруг меня. – Будьте добры булочку.
Он что-то проворчал, и я протянула ему кредитку. Через пять минут кто-то сунул мне синюю тарелку с чем-то вроде булочки. Я глубоко вздохнула и вернулась к столу Сьюзен.
Сьюзен сияла от счастья.
– Значит, ты встретила его в парке, – сказала она. – Этого… Вали.
Мой мозг лихорадочно работал, когда я откусила огромный кусок булочки. На вкус он напоминал опилки. Я сделала глоток кофе, чтобы проглотить его, прежде чем мне, наконец, удалось ответить:
– Да, в последнем походе.
– С твоими аспирантами?
Я отрицательно покачала головой.
– До того, как они появились.
– И что же он там делал? Высокий, смуглый и красивый?
– Ну, он… – я закашлялась и посмотрела на входную дверь. – Он…
Сьюзен начала смеяться.
– О, Карен! У тебя была настоящая встреча с дикой природой!
Я пристально посмотрела на нее.
– Прошу прощения?
– Ты даже не представляешь себе, что творится в этой глуши, – сказала она. – Так мы называли это, когда я была лесничим в парке. Настоящая встреча с дикой природой.
Я открыла было рот, чтобы возразить ей, но тут же закрыла его. Настоящая встреча с дикой природой. На самом деле, это в значительной степени подводило итог.
– Так ты с ним переспала? – широкая улыбка Сьюзен и сверкающие глаза говорили о том, что она уже догадалась об ответе на этот вопрос.
– Неужели, Сьюзен? Это все, что ты хочешь знать? Переспала ли я с ним?
Сьюзен покачала головой, и ее буйные кудри подпрыгнули.
– Нет, мне все равно, даже если ты действительно переспала с ним. Меня больше интересовало, трахалась ли ты с ним.
Я закатила глаза. Это была Сьюзен в двух словах, она не была девушкой, склонной к эвфемизму.
– Ну, э-э, вроде того, – ответила я едва ли громче шепота.
Сьюзен скорчила гримасу.
– Вроде того? Как ты можешь «вроде того» с кем-то трахаться?
– Прекрати, – прошипела я, украдкой оглядывая кофейню, чтобы убедиться, что никто из ребят здесь не был моим учеником.
Сьюзен откинулась назад и махнула руками, сдаваясь.
– Ладно, молодец! Думаю, мне не нужны все подробности. – Она вздохнула в свой латте, ее страдальческое выражение лица очень ясно говорило о грусти. – Итак, ты взяла его номер телефона? Собираешься снова с ним увидеться?
– Не знаю, – ответила я. – У него вообще-то нет телефона.
Сьюзен снова вздохнула с мечтательным выражением лица.
– Черт побери, я не думала, что когда-нибудь заскучаю по тому, чтобы быть лесничим в глубинке.
Я поперхнулась кофе и закашлялась так сильно, что Сьюзен потянулась через стол, чтобы похлопать меня по спине. После этого все в кафе уставились на нас. Под пристальным вниманием нескольких десятков хипстерских двадцатилеток Сьюзен милосердно сменила тему разговора.
– Ты поедешь с нами на рыбалку в субботу?
Я отрицательно покачала головой.
– Я не могу.
– Что? Ты сто лет уже не ездила. Мы будем подниматься по Галатинскому каньону, по реке с каменистым дном.
– Знаю, – сказала я, проводя пальцами по синей тарелке, на которой лежала булочка. Мне очень нравилась женская группа по ловле рыбы нахлыстом, но если я не получу еще один грант в этом году, весь процесс пребывания в должности может оказаться под угрозой.
– Если ты скажешь мне, что тебе надо работать, Карен, клянусь Богом, я заставлю тебя съесть всю оставшуюся булочку.
Я поморщилась.
Сьюзен вскинула руки вверх.
– Серьезно? Ты переехала в Монтану, чтобы работать по субботам?
Гнев вспыхнул глубоко в моей груди, горячий и внезапный, и я ударила ладонями по столу, заставив синюю тарелку подпрыгнуть.
– Я переехала в Монтану, чтобы стать профессором, черт возьми! Так что, да, наверное, я именно из-за этого!
Глаза Сьюзен расширились, и она оглядела зал. Все снова уставились на нас.
– Черт, прости, – я опустилась на стул, жалея, что не могу спрятаться за своей булочкой из опилок. – Просто… семестр только начался, у меня есть куча данных для анализа, и мое последнее предложение о гранте было отклонено.
Она улыбнулась.
– Эй, не проблема. Я бы не стала твоей подругой, если бы не могла справиться с твоим безумием.
Я ухмыльнулась в ответ и допила остатки кофе.
– Может быть, тебе просто нужна еще одна настоящая встреча с дикой природой, – сказала Сьюзен, отодвигаясь от стола.
– Боже, как это было бы здорово, – вздохнула я.
***
Было прекрасное субботнее утро.
Я старалась не думать о женской группе по ловле рыбы нахлыстом, которая ехала вверх по каньону Галантин, наблюдая, как утреннее солнце освещает вершину Гиалита на дальнем конце долины. Я ненавидела работать по субботам, но ничего не могла поделать. Если мне нужны были деньги для финансирования исследований, я должна была получить грант в этом году. А это означало прочитать все отзывы, выяснить, почему они отвергли меня, и все переиначить. Даже если я думала, что все они были неправы.
Особенно если я думала, что все они были неправы.
Я припарковала «Субару» на пустой университетской стоянке и захлопнула дверь. С самого утра субботы я уже была в плохом настроении. Отлично. Просто чертовски здорово.
Свет в гулком коридоре научного корпуса ожил, когда я вошла в него, стараясь не думать обо всех других вещах, которые я могла бы делать прекрасным субботним утром ранней осени.
Свет над моей головой мерцал и жужжал, когда я застыла в коридоре. Дверь в мою лабораторию была приоткрыта.
– Я заперла ее, – прошептала я себе под нос. – Я заперла ее в пятницу вечером.
Мое сердце подпрыгнуло, когда я приблизилась к открытой двери. В моей лаборатории не было большого количества ценного оборудования, но все же. У меня было полдюжины компьютеров, а наркоманы всегда ищут то, что легко украсть. Если бы кто-то взял один из наших ноутов, у нас не было бы никакой возможности возвратить свои записи.
Я остановилась прямо перед дверью и сжала в кулаке ключи. В лаборатории было совершенно темно, и странный, напряженный скрежет доносился через открытую дверь, будто машина была оставлена включенной и начала барахлить. Я тихонько приоткрыла дверь, насколько это было возможно.