355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салма Кальк » Джулиана, или Ведьминские козни (СИ) » Текст книги (страница 5)
Джулиана, или Ведьминские козни (СИ)
  • Текст добавлен: 22 декабря 2020, 08:00

Текст книги "Джулиана, или Ведьминские козни (СИ)"


Автор книги: Салма Кальк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

– Всё абсолютно как везде. А после банкета – тоже как везде, то есть по взаимной договоренности. Но об этом поговорим лично, – она прямо физически ощущала его улыбку. – Скажите, это правда, что вы заявились на Большую Игру?

– Правда. Не знаю, что это, но хочу попробовать.

– Вот и отлично. Возьмите меня в команду, правилами это до определенных пределов допускается. Думаю, вместе мы способны дойти довольно далеко.

– А вы сами?

– В этот раз нет. Мне грозит бессонная ночь и сдвиг часовых поясов, причем в неудобную сторону, поэтому я не рискну соревноваться с такими зубрами, как отец Варфоломей, Бернар Дюран, Лодовико и Маурицио Росси. Поэтому всё то, что останется к тому моменту от моих мозгов – к вашим услугам.

– Спасибо. Но вам придется рассказать мне о тонкостях правил и подробностях – я всё время забываю расспросить из-за текущих дел.

– Легко. Но сначала два момента – вы ведь мне так и не ответили на мой вопрос, – вкрадчиво говорил он. – Так вы согласны или нет? Или вы уже обещали кому-то другому?

– Да никому я ничего не обещала, – а про себя подумала – ага, рискнул бы кто-нибудь другой к ней с таким делом подойти! – Мой ответ – да. Охотно.

– Благодарю вас. Я счастлив.

– А второй момент?

– Сердце моё, сколько сейчас у вас времени?

– Половина второго, а что?

– А ложитесь-ка вы спать. Завтра я позвоню раньше, ну, например, в полночь. И мы обсудим Игру. Договорились?

– С вами очень сложно спорить.

– Но вам это удается. Это комплимент, если что, – он снова смеялся. – Спокойной ночи, Элоиза. Спите и не думайте ни о чем неприятном, хорошо?

– Хорошо. Спокойной ночи, Себастьен.

Когда утром зазвонил будильник, Элоиза обнаружила, что спала с телефоном в руке, подсунув его себе под щеку.

__________________________

*История родственницы Марко Массари – в книге "Мария-Эстелла, или Призраки из прошлого".

12. Накануне праздника

* 18 *

Звонок Марни оказал на Элоизу прямо-таки живительное воздействие. Утром она легко встала, несмотря на то, что спала мало, и за день очень много сделала. Когда Джулиана по обыкновению принялась ныть, что у нее ничего не получается, Элоиза нашла в себе силы улыбнуться, посадить ее в кресло, напоить кофе, а потом отправить работать дальше с мысленным импульсом – иди, мол, не ной и все получится. А когда Верчеза попытался сказать ей пошлый комплимент – слегка приморозила ему кончик языка, так, что до обеда он не мог произнести ни слова. После обеда она сняла заморозку, он тут же прискакал к ней в кабинет и начал изумляться происходящим с ним событиям, но она только подняла глаза к потолку и сказала, что кара Господня, не иначе. И посоветовала держать в чистоте не только язык, но и мысли.

За ужином к ее столу подсела Анна.

– Ты никак перевоспитала Верчезу?

– Да ну? Не верю.

– Он ведет себя почти прилично, ни к кому не клеится и не говорит чуши!

– Я рада. Я просто объяснила ему, что некоторые вещи, гм, неуместны.

– Как, интересно, тебе это удалось?

– Как смогла, – хмыкнула Элоиза. – Впрочем, я думаю, что всегда можно попросить, и его побьют.

– О да, – радостно сказала Анна. – Я тоже уже об этом думала. Кстати, насчет попросить, вот скажи, если Лодовико тебя попросит пойти с ним на прием – ты откажешь?

– А что, он собирается это сделать?

– Нет, но вдруг?

– А не вдруг. Знаешь, я понятия не имела о том, что на этот прием ходят с кем-то, была поймана врасплох и уже согласилась.

– Да ну? – удивлению Анны не было предела. Она даже раскрыла рот и прикрыла его ладонью. – И… кто же это? Хотя… дай, попробую догадаться. Вряд ли это человек без имени и статуса. Кардинала нет, Варфоломей вряд ли, о Лодовико ты не в курсе… Я думаю, вариант-то единственный. Он позвонил тебе и предложил, а ты не отказалась?

– Кто это – он? – сощурилась Элоиза.

– Как кто – Марни конечно. Я не думаю, что он стал бы ждать у моря погоды! Ну как, я отгадала?

– Отгадала, – рассмеялась Элоиза.

– Ну и молодец, что согласилась, – припечатала Анна. – На него всегда девки гроздьями вешаются, а с тобой поостерегутся. Кстати, платье-то готово?

– Конечно, а прическа и маникюр будут двадцать пятого днем.

– Вот и хорошо, умнеешь прямо на глазах!

– Не уверена. А Лодовико откуда взялся?

– Да он меня позвал, а я подумала, что если ты еще без никого, так лучше с ним, чем одной.

– Чем лучше-то?

– Ну… по-моему, на приеме в принципе лучше с кем-то, чем самой.

– А я не должна буду сидеть со своими сотрудниками? – Элоиза вдруг осознала, что бывает и так.

– Ничего подобного. Традиции таковы, что руководители отделов сидят за специальным столом, с Шарлем и Варфоломеем. А остальные – за другими столами. Более того, будут карточки с именами и план рассадки гостей у распорядителей, так что случайно перепутать место не получится.

– Ну и отлично. Хотя бы о чем-то не буду беспокоиться.

* 19 *

Вечером Марни позвонил минута в минуту, как и обещал. После обычного обмена приветствиями Элоиза предложила переходить к делу.

– Расскажите, в чем таком я согласилась участвовать.

– Это давняя, лет десять уже, традиция палаццо д’Эпиналь. Придумал ее Шарль с предыдущим своим секретарем, еще до Варфоломея. Варфоломей был просто искусствоведом и реставратором. И первым победителем, кстати. У него наибольшее число побед – четыре, если я не ошибаюсь. Мне повезло всего один раз, один раз Лодовико, Дюрану – дважды. Победитель всегда только один, в качестве приза Шарль вручает какой-нибудь антиквариат из своей коллекции. Приз остается тайной до начала Игры, его представляют публике перед первым кругом вопросов. Общих кругов три. Десять вопросов и после них остаются десять человек, которые дали больше всех правильных ответов. После второго круга – пять человек, после третьего – три. А дальше просто – два вопроса, после которых либо уже победитель, либо остались двое, и последний вопрос, который и решает судьбу приза. Первые три круга вопросов можно отвечать с поддержкой, но поддержку нужно заявить до начала Игры. То есть я предлагаю нам объединиться и разгрызть это дело совместно.

– А можно мне все же попробовать самой? Не потому, что я вам не доверяю или плохо к вам отношусь, просто хочу сделать это сама.

– Как скажете, конечно. Но думаю, что смог бы вам помочь.

– Не сомневаюсь. А вам кто помогал, когда вы дошли до финала?

– Никто!

– Вот. Я тоже хочу сама. Получится – так получится. А нет – так и ладно.

– Но если вы передумаете, то скажите, хорошо? Помогу вам с удовольствием.

– Спасибо за предложение, но – нет.

– Ну и ладно. Как поживают ваши новые сотрудники?

– Некоторые методы воздействия оправдали себя, – усмехнулась Элоиза.

– Все живы в результате?

– Конечно, что это за постановка вопроса такая! Я своих сотрудников не ем, даже тех, которые меня не вполне устраивают.

– Верю, – рассмеялся он.

Несмотря на то, что разговор начался раньше, они снова проболтали почти до двух часов. На этот раз Элоиза вспомнила о времени, посмеялась и распрощалась.

Надо ли говорить, что они созванивались и болтали по полночи до самого Рождества? А если жизнь Элоизы и наладилась, то с полуночными беседами она никак это не связывала. Праздник же скоро, вот и жизнь наладилась!

13. Дамы собираются на праздник

День Х в конце концов наступил. Накануне Элоиза завершила всю работу, вечером сходила на праздничную службу, к которой как раз вернулся кардинал д’Эпиналь, потом долго разговаривала по телефону с разными родственниками, итальянскими и французскими, все всех поздравляли, и все было отлично. Когда она закончила разговор с Лианной и подумала, что, наверное, на сегодня всё, и можно спать, позвонил Себастьен.

– Сердце мое, до вас непросто дозвониться!

– Ой, я и вправду очень долго болтала с родственниками. С Рождеством!

– И вас с Рождеством! Я уже в аэропорту, скоро вылетаю в вашу сторону.

– Отлично. Удачной дороги!

– Спасибо. О, посадка на наш рейс. До встречи, Элоиза, скоро увидимся!

А после оставалось только лечь спать.

На следующий день незадолго до часа, назначенного для прически, в комнаты Элоизы северным ветром ворвалась Анна, тащившая за руку Софию.

– Ты представляешь, она пришла в кабинет и работала! Говорит, что-то не успела доделать!

– София, ты чего? – воззрилась на нее удивленная Элоиза. – Тебе на самом деле нужно работать? Сегодня?

– Ну… я понимаю, что перфекционизм – зло, но…

– То есть не так уж и нужно?

– На самом деле да. Просто я подумала, что сегодня, в тишине и покое, пока все готовятся к приему, сделаю то, до чего обычно руки не доходят.

– Расслабься. Ты вот лучше скажи, где твое платье, прическа и маникюр?

– Ну, маникюр у меня еще не такой старый, платье висит в комнате, а прическу сделаю сама…

– Короче, – Анна подтащила ее к креслу и усадила, – Эла, мы берём её под покровительство?

– Безусловно, – подтвердила Элоиза.

– Значит, сейчас придет человек и причешет тебя тоже. Маникюр же будет, я правильно понимаю? – спросила она уже у Элоизы.

– Конечно, – улыбнулась та.

– Вот. Всё будет в лучшем виде. А сейчас ты выпьешь кофе, а потом встанешь, пойдешь к себе и принесешь платье. Ну и все, что к нему нужно.

София ошарашено смотрела на Анну и Элоизу.

– Анна все правильно сказала – иди, собирай нужное и неси сюда. Нас причешут, накрасят, сделают ногти, потом оденемся, и как раз уже нужно будет спускаться вниз.

– Хорошо…

Анна тоже принесла платье – серебряное, переливающееся, отлично облегающее ее фигуру. И туфельки к нему тоже серебряные – легкие, на тонких каблуках, и серебряную сумочку. Платье Софии оказалось алым, длинным, с высоким разрезом.

– Эла, ну покажи уже, что тебе сшили, я же не видела, что получилось, – Анна раскладывала на комоде в гардеробной свои украшения.

– Смотри, – Элоиза достала из шкафа платье на плечиках.

Зелень и золото, три оттенка зеленого шифона, пышная длинная юбка, лиф из двух драпировок, образующих аккуратное и глубокое декольте, на плечах золотые застежки, пояс висит отдельно.

– Круто! Но надо на тебе смотреть, так не очень понятно на самом деле. А что наденешь к этому великолепию?

Элоиза молча достала обтянутые темно-зеленым атласом туфли строгого фасона на изрядных шпильках с бантами на пятке, такого же цвета сумочку на изящной желтой цепочке, тонкие чулки и комплект темно-зеленого, в тон самой темной ткани и туфлям, белья. Сложила все на стул, плечики с платьем повесила на подставку. Потом достала из сейфа шкатулку и открыла.

На опять же зеленом бархате лежал золотой гарнитур с изумрудами – серьги, кольцо, два браслета, колье, брошь, диадема и семь шпилек.

– О, черт! – вырвалось у Софии. – И где такое берут, позволь спросить?

– Среди фамильных драгоценностей, – пожала плечами Элоиза.

– Вот вам и реальная польза от того, что кто-то родился в аристократической семье, – хмыкнула Анна.

В этот момент в наружную дверь постучали, и в прихожей появился Витторио – подтянутый молодой человек, его темные волосы были подстрижены, уложены перьями и местами покрашены рыжими пятнышками.

– О, какие прелестные дамы! Эла, их тоже следует причесать?

– Именно, Витторио. Мы все рады вас видеть и с нетерпением ждем начала священнодействия.

– И что вы хотите сегодня видеть у себя на голове?

– Примерно вот это, – Элоиза показала эскиз. – С боков приподнять, сзади выпустить, применить декоративные шпильки.

– Отлично! Мне даже уже самому интересно, что это будет. Так, быстро мыть голову и накрутим волосы на бигуди, а далее уже посмотрим.

Элоиза молча раскрутила узел на затылке и собралась уже идти в душ, когда София издала сдавленный писк.

– Эла… и ты вот это прячешь в своей вечной шишке? Ты ненормальная, да?

София носила волосы до плеч и подкрашивала отдельные пряди в рыжий цвет. И очень переживала, что отрастить длиннее не получается.

– Не расстраивайтесь, сударыня, мы и с вашими волосами сейчас кое-что сделаем, глаз будет не отвести!

Пока волосы Элоизы сохли на бигудях, Витторио мыл и укладывал головы Анны и Софии. Тем временем прибыла маникюрша Виола с объемным чемоданчиком, она уже несколько месяцев ухаживала за ногтями Элоизы и очень удивилась, когда та попросила ее принести весь возможный набор лаков и кисточек.

– Какой оттенок сегодня, Элоиза? – спросила она, доставая ящичек, в котором стояли флаконы привычной для Элоизы сдержанной красно-коричневой гаммы.

– Нет, не это, – улыбнулась Элоиза. – Посмотрите, мне нужен цвет в тон вот этой ткани, – и она принесла из гардеробной платье.

– Зеленые? – сказать, что Виола удивилась – значит, не сказать ничего

– Да. И сверху расписать золотом. Сможете?

– Конечно!

В итоге всех помыли, завили, уложили и покрасили. Примерно в четверть седьмого все три блистательные дамы спустились в атриум, чтобы через запертые обычно, но распахнутые в этот день двери попасть в банкетный зал.

14. Гости собрались

* 21 *

Банкетный зал был беломраморным и высоким, с потолка спускались хрустальные люстры, паркет стелился по полу хитрыми узорами, недалеко от входа переливалась огнями наряженная елка. Вдоль стен стояли небольшие столики, а у противоположной от входа стены – большой стол. Все столы были накрыты и красиво украшены хвойными ветками, венками со свечами и цветами. По колоннам и стенам переливались неизбежные гирлянды.

У входа дам встретил распорядитель торжества, один из заместителей Анны. Их было трое, и двум их них эта каторга выпадала по очереди – в нынешнем году была очередь Модесто Валли.

– Донна Анна, донна София, донна Элоиза, – кивнул он всем троим. – Проходите, пожалуйста, ваш стол – самый большой.

– Спасибо, Модесто. Ты молодец, зал производит отличное впечатление, – кивнула Анна.

Они не успели сделать и нескольких шагов, как их приветствовала примечательная группа кавалеров. Отец Варфоломей в новой шёлковой рясе лучился довольством, успевший вернуться из-за океана Карло сиял, как начищенное столовое серебро, а на галстуке у него красовался кто-то вроде Микки-Мауса, и даже Лодовико был благостен и улыбался, хоть и не позволил себе никаких вольностей в одежде.

– О, какая встреча! Язык пламени в лампаде, лунный блик на поверхности спокойного моря и… – Карло запнулся и завис на полуслове.

– Изумрудная фея? – подсказал Варфоломей.

– О да, волшебница Изумрудного города! – воскликнул Карло.

– Вот еще, придумали, – фыркнула Элоиза.

– Я, помнится, читал одну русскую сказку, и там была могущественная волшебница, хозяйка горы. Она ходила в малахитовом платье, а сзади по спине у нее змеилась длинная черная коса, и при случае она умела оборотиться в ящерицу, как вам? – предложил следующую версию начитанный отец Варфоломей.

– С длинной косой – это моя сестра Лианна, тоже не подходит. И в ящерицу оборачиваться я не хочу, – рассмеялась Элоиза.

– Тогда остановимся на изумрудной фее, – радостно завершил Карло.

Тем временем Лодовико взял Анну под руку и что-то ей тихо говорил, она хихикала.

– София, радость моя, а с кем ты планируешь провести сегодняшний праздник? – продолжал болтать Карло.

– Не поверишь, с мужем. Он скоро должен приехать, – злорадно улыбнулась София.

Мужем Софии был один из юристов, которые не работали непосредственно на кардинала д’Эпиналя, но к услугам которых время от времени прибегали.

– Эх, не повезло, – Карло картинно вздохнул. – А я так надеялся!

Лодовико подмигнул Элоизе.

– Он уже во дворце и скоро появится здесь. Только приведет себя в должный вид после самолета и родственников.

– Благодарю вас, дон Лодовико. Я думаю, пока имеет смысл поприветствовать тех, кто уже пришел, – она взяла под руку Софию и отправилась обходить зал.

Скоро их догнала Анна.

– У Лодовико, паршивца такого, какие-то секреты с отцом Варфоломеем. А я думала, он нас пофотографирует, пока не началось!

– Да ладно, еще успеешь. Вот, он как раз извлек камеру и прилаживает к ней объектив, так что получишь ты еще свои фотки. А пока пойдем, посмотрим, кто в чем пришел, – хмыкнула София.

– Смотрите, наш новый урожай сбился в кучку, живут рядом, и ходят тоже вместе, – отметила Анна.

В зал вошла еще одна тройка дам. Все они были молоды, блистали распущенными волосами, ультракороткими платьями с глубокими декольте, высокими каблуками и крупными украшениями. Но если у Асгерд это была черная бархотка с большим тканевым цветком на шее, что неплохо сочеталось со стильным маленьким черным платьем, ярким, но отлично сделанным макияжем, бледной кожей и очень светлыми волосами, то две другие барышни – Кьяра и Джулиана – были с головы до ног обсыпаны блестками и пайетками. У красного платья Кьяры по подолу шевелилась при каждом шаге блестящая бахрома, а Джулиана к ярко-бирюзовому платью надела гарнитур с большим количеством крупных бриллиантов.

– Какое незабываемое зрелище, – промолвила завороженная блеском Элоиза.

– Но реставраторша-то ничего себе, – возразила София.

– Да, единственная из всех троих, – хмыкнула Анна.

– У оставшихся двух либо слишком мало жизненного опыта, либо слишком много денег, – философски заметила София.

Карло тоже заметил блистательную во всех смыслах троицу и подлетел к ним, кланяясь и болтая без умолку.

– Милые дамы, вы очаровательны, все три, я прямо даже не могу предположить, кому из вас я бы отдал заветное яблоко, будь я Парисом!

– Спасибо, без меня, – промолвила Асгерд. – Я помню, чем там всё закончилось.

– А кто вы? – Кьяра взмахнула ресницами.

– Карло Каэтани, личный помощник шефа службы безопасности, к вашим услугам. Только-только из драматичной и насыщенной событиями поездки в Нью-Йорк!

– Ах, вот откуда я вас знаю! – заявила Джулиана. – Ну конечно, вы были вместе с кардиналом д’Эпиналем и встречались с моим отцом!

– Кто же вы, милое создание?

– Я работаю в аналитическом отделе, – очаровательно улыбнулась Джулиана и взяла его под руку.

– Что-то мне подсказывает, что Карло сделал неправильный выбор, – усмехнулась Анна.

– А мне показалось, что выбирал вовсе и не он, – усмехнулась Элоиза в ответ.

И они отправились дальше по залу приветствовать остальных гостей.

* 22 *

Себастьяно Марни появился на пороге праздничной залы в половине седьмого, и то едва успел – утром прямо с самолета он отправился в фамильный замок навестить родственников, а уже оттуда добрался в палаццо д’Эпиналь. Спать практически не пришлось, но сейчас он об этом и не помнил – ведь где-то здесь Элоиза, и она согласилась провести этот вечер с ним, спать будем потом!

Внутри недалеко от входа он обнаружил качественную засаду – Лодовико и отец Варфоломей стояли, посмеивались и Лодовико фотографировал входящих.

– Можно подумать, у тебя недостаток моих изображений, – сощурился Марни. – Она здесь?

– Где ж ей быть, сын мой, конечно, здесь, – ответил Варфоломей. – Да вон она.

Марни обежал зал взглядом. По привычке он искал стройную фигуру в черном с тяжелым узлом волос на затылке, но не находил. Так, вот Анна, с ней София и еще кто-то в зеленом, с фантастическими кудрями почти до талии, они, похоже, задирают Маурицио Росси и еще кого-то, отсюда не разглядеть. И тут фигура в зеленом сделала очень характерный жест правой рукой, повернула голову…

– Ничего себе, – выдохнул Марни и стремительно направился туда.

Он не заметил, что Лодовико и Варфоломей поспешили следом.

По пути Марни кивал разным людям, целовал руки одним дамам, улыбался другим, и в конце концов добрался до уже покинувших Росси Анны, Софии и Элоизы.

– Приветствую вас, милые дамы. София, ты очень хороша в этом алом, Анна, от тебя просто невозможно отвести взгляд, и эта прическа идет тебе необыкновенно, – улыбнулся каждой, легко обнял, а потом повернулся к Элоизе. – Я невероятно рад видеть вас, госпожа де Шатийон. Сегодня в этом зале просто нет ни одной некрасивой женщины, но вы превзошли всех, – он говорил очень спокойно и вежливо, но очень надеялся, что снаружи не видно, как трудно ему дается это спокойствие.

– Добрый вечер, монсеньор, – она слегка наклонила голову, приветствуя его. – Я надеюсь, ваше путешествие было приятным и не слишком утомительным?

– Все отлично, Элоиза. Ради этого вечера стоило терпеть любые неудобства, – он шагнул к ней, обхватил за талию, приподнял над паркетом и закружил. – Фея, как есть фея. Фантастическая изумрудная фея!

– Благодарю вас, Себастьен, за ваши любезные слова. Если вы поставите меня на пол, мы сможем вместе куда-нибудь направиться, – она улыбнулась, а когда оказалась на полу, взяла его под руку. Осмотрела с головы до ног. – Надо же, Рыцарь с розой! Даже с розами. Какая у вас прелестная бутоньерка!

Конечно же, розы! А он о них совсем забыл. На самом деле извлеченная из петлицы бутоньерка легко разделилась на две, каждая половинка была вставлена в специальный серебряный наконечник.

– Скажите, вы сможете прикрепить эту розу к вашему фантастическому наряду? – он протянул ей розу.

Роза была темно-красная, с бархатистыми лепестками, окруженная темно-зелеными, точь-в-точь как Элоизино платье, листиками.

– Да, спасибо, – она подняла глаза и просияла улыбкой, той самой, от которой внутри что-то переворачивалось.

Извлекла из сумочки что-то вроде булавки и собиралась было приколоть бутоньерку к платью сама, но он опередил ее.

– Вы позволите мне?

– А вы справитесь? – прелестные брови взлетели вверх.

– Постараюсь, – пожал он плечами и прикрепил цветок к ткани, на мгновение коснувшись теплой мягкой кожи. – Вот, теперь совсем совершенство, не так ли? – предложил ей руку, она приняла, и он гордо развернул ее к Лодовико и компании.

– Все предусмотрел, надо же, молодец, – одобрительно хмыкнул Варфоломей.

А Лодовико щелкал камерой. Впрочем, не только он, вокруг них собралось уже немало народу с камерами и телефонами.

– Вы еще не дошли до нашего стола? – спросил у нее тихонечко.

– Нет, но мне сказали, что существует какой-то план рассадки гостей…

– Элоиза, уверяю вас, в этом доме не идиоты работают. Вот увидите, все будет, как надо. Пойдемте, посмотрим, и вы убедитесь сами.

Он подвел ее к столу, и они пошли вокруг, читая то, что было написано на карточках. И на самом деле, возле прибора справа от Шарля стояла карточка «Себастьяно Марни», а на соседней тарелке – «Элоиза де Шатийон».

– Ой, и правда, – она снова просияла улыбкой.

* 23 *

Они абсолютно не замечали того, что происходило вокруг.

За их спиной Лодовико отлистал в камере несколько кадров и они с Варфоломеем и Анной углубились в их изучение.

Джулиана теребила Карло за рукав:

– Скажи мне, кто это? Он здешний? Он здесь работает? Я немедленно хочу с ним познакомиться! Слышишь?

– Кто-кто тебе занадобился? Себастьяно? А ты его видела?

– Ну да, – Джулиана даже подпрыгнула от нетерпения, – он приходил к моему отцу вместе с кардиналом! Я думала, это какой-то отцовский партнёр или друг!

– А отец не представил его тебе?

– Я же не пойду слушать, о чём он с партнёрами разговаривает, это смертельно скучно! Пойдём же скорее, познакомь меня! Он мне нравится!

Карло засмеялся, потом понял, что барышня может обидеться и погладил ее по плечу.

– Без шансов, девочка.

– Это еще почему? – Джулиана, похоже, таких слов не знала.

– Видишь даму рядом с ним?

– Еще бы, век бы ее не видела, это ж моя начальница! Никогда бы не подумала, что она способна так одеться! Она ж вечно одета очень строго, как монашка! Ей нужно вон к тому толстому монаху, – кивнула она на Варфоломея, – они оба учёные, им вместе будет хорошо! Чтоб ей кот колготки порвал!

– Детка, не трожь Варфоломея, ясно? Он достойный человек и хороший священник. А про донну Элу… Во-первых, она способна очень на многое. Во-вторых, с котом у нее особые отношения и он ей ничего ни разу не порвал. А в-третьих, ходят слухи, я, правда, сам не в курсе, но знающие люди говорят, что это не колготки, а чулки, – подмигнул он ей.

– Да она же старая, ей же уже лет тридцать пять, не меньше!

– Мне кажется, даже немного больше. Следовательно, у нее лет на десять, чем у тебя, поболее опыта обращения с мужчинами. Смотри и учись!

Филиппо Верчеза тряс за рукав Маурицио Росси.

– Маурицио, черт тебя возьми! Это она что, для него так вырядилась? Ну ни хрена ж себе! И что, сядет сейчас за большой стол, и с ней даже не потанцевать?

– Почему? Приглашай, и если она не против, то танцуй. Но шут ее знает вообще, согласится или нет. Только ты, того, галстук завяжи нормально, это для мелких девок ничего, а Элоизу ты так не поразишь. Но танцы будут только после первой перемены блюд.

Без пяти семь в зал вошел Шарль д‘Эпиналь, и праздник начался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю