412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Суржиков » Роман Суржиков. Сборник (СИ) » Текст книги (страница 16)
Роман Суржиков. Сборник (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 11:12

Текст книги "Роман Суржиков. Сборник (СИ)"


Автор книги: Роман Суржиков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 29 страниц)

Детективчики

ДРУГ
Киев, «Афиша» № 28–29 2009 г.

Мы шли по Радужной. Было промозгло и ветрено, от сырости кожа становилась водянистой и как будто чужой. Погода была дрянь. Я сказал об этом Герцогу, и он согласился: дрянь погода. Я сказал: вообще, дрянной теперь ноябрь. Десять лет назад в ноябре уже снег лежал. Герцог промолчал – он не помнил, как было десять лет назад. А если бы и помнил, вряд ли стал бы спорить: очень уж хотелось домой, в тепло.

Молча мы свернули вниз, на Кленовую, подошли к древнему фонарю у подворотни. Он голодно клацал жестью и натужно жужжал. Мне представилось, как электроны, такие же древние, как сам фонарь, кряхтя проползают по тесной нити и вызывают жужжание. В этот момент Герцог заметил злого человека.

Глухо зарычав, он бросился к прохожему. Поводок рванулся, вспыхнула кожа на ладони. Я успел сжать его и резко подался назад, удерживая Герцога, может быть, в шаге от человека. Тот замер. Не ахнул, не отскочил. Застыл на месте так, что даже звук дыханья его, даже шорох одежды пропал в ночной сырости. Потом, когда понял, что я надежно держу псину, прохожий двинулся дальше и исчез в подворотне. Шаги затихли вскоре. Странно: я вроде бы не слышал, как хлопнула дверь подъезда.

Погладил Герцога по холке. Холка напоминала одежную щетку с жестким ворсом.

Когда мы двинулись дальше к дому, я заговорил.

– Ты прав, это злой человек. Добрые люди не умеют так молчать. Но понимаешь, приятель, беда в том, что нам на все плевать. Нам – людям, то есть. Злой человек идет мимо нас, а мы смотрим вслед молча, думаем себе: не нам его судить, каждый по своему хорош, да и кто нам дал право… Не рычим, не бросаемся. Мы равнодушны. Да уж.

Герцог буркнул что-то и несколько раз шумно принюхался. Мы были уже у нашей калитки. За калиткой густо скрипел орех, разминаясь на ветру. Потрескивал и урчал отопительный котел из самого брюха здания, громко тикал маятник в гостиной, а форточка, которую я опять забыл закрыть, деловито хлопала и звякала стеклом.

Я усмехнулся, отпирая калитку.

– Помнишь, приятель, как злилась та, когда я не закрывал форточку? Сколько живу здесь, всегда открываю ее. Потому что когда-то в доме были крысы. Их давно уже нет, но воздух-то крысиный. А та как будто и не чувствовала! Все орала на меня. Старый дурак, говорила, сквозняки устроил, ни о ком не думаешь, кроме пса. Помнишь, дружок?

Я потрепал Герцога за ухом и пропустил вперед себя в открытую калитку. Он не вошел. Насторожился, напрягся и вдруг подался дальше, вниз по Кленовой.

– Куда ты?

Он приостановился, тявкнул нетерпеливо, подгоняя меня. И вновь натянул поводок.

– Ну, раз идешь – значит, надо. – Сказал я, двигаясь вслед за ним. – Я полагаю, человек знает, когда ему нужно идти, и нечего тут расспрашивать. Та вот не любила, когда мы ходили среди ночи. Куда, говорила, ты прешься? И ведь добро бы ей было взаправду интересно, куда. Так нет, она ответа не слушала. Ей, видите ли, плохо, что среди ночи. А разве нам не одинаково, что днем, что ночью? Одинаково. А людей ночью меньше, верно говорю?

Герцог слушал меня невнимательно. Он рыскал и подергивал, спеша куда-то все дальше от дома. Кленовая была безлюдна, шуршали вдоль бордюров листья, за редкими окнами голосили телевизоры. Раз мне послышались чьи-то шаги за спиной, но быстро стихли. Мы миновали детский садик, обнесенный бетонной стеной. Прошли мимо двух девятиэтажек и свернули во двор третьей. Въезд в него, как полагается, отмечал мусорный контейнер. В нем шумно копошился кот, воняющий селедкой. Герцог не заметил кота.

– К кому это ты в гости собрался? – Спросил я, когда друг повел меня внутрь парадного. Его когти зацокали по ступеням. Боясь отстать, я бежал следом. К четвертому этажу я здорово запыхался, на мое счастье между четвертым и пятым Герцог остановился.

По правде, я понятия не имел, почему он остановился именно здесь, и чем привлекла его эта площадка. Что я и высказал ему. Герцог возразил. Он тявкнул взволнованно и тревожно, лестничная клетка звякнула негромким эхом. Я вытянул руки. Передо мной была труба мусоропровода, вся в шершавой шелушащейся краске, а за трубой воняло гадостно и едко. Сделав шаг, я наступил на тряпье.

– Дружок, да это логово какого-то бомжа. Идем отсюда, не больно мне хочется встречаться с хозяином.

Герцог нехотя принялся спускаться. По дороге он ворчал под нос.

– Бомжей не любишь? Не стоит их не любить. Поверь: лучшее, что можно сделать с ними – это не замечать. Тебе еще надо учиться. Понимаешь, дружок, не замечать – это вообще большое искусство.

Я помолчал. Мне вспомнилась та с ее двумя сопляками. Вот она не умела не замечать. Правда, и замечать тоже не умела. Шумно было с ними… Потом так тихо стало…

Мы вышли на свежую улицу, и Герцог, наконец, направился в сторону дома. Однако, проходя мимо свалки, он выкинул вообще небывалую штуку. Пес присел на задние лапы и сиганул в контейнер! Ночной котяра истошно заорал и бросился прочь, унося запах селедки. Герцог принялся рыться в мусоре. Я держался за поводок и чувствовал себя именно тем, кого лучше не заметить.

– Ну хватит! – Не выдержал наконец. – Вылезай оттуда.

Он вылез. Точней, выпрыгнул и бросил мне на ноги пухлый мягкий сверток. Вышвырнуть его обратно Герцог не позволил. Я поддался на уговоры и поднял сверток. Это был плотный шерстяной лоскут, похожий на одеяло. Запах гари, выползающий из свертка, резал нос. Та сказала бы: куда ты лезешь, идиот старый! Я сунул руку в сверток и наткнулся на маслянистую сталь.

– Черти полосатые… Ты знаешь, приятель, что ты нашел?

Герцог посмотрел и принюхался. Он не знал.

– И правильно, ни к чему тебе это знать. Это и к лучшему, что не знаешь.

Я покрутил его в ладонях, ощупал. Давненько не держал в руках. Двенадцать лет уже. И четыре месяца. Отщелкнул обойму – в ней были патроны, по крайней мере, один. Запах пороха и смазки. Крепкий, добротный запах.

Одеяло я выбросил в контейнер. Макарова держал еще с минуту, перекладывая с ладони на ладонь. Герцог трогал меня влажным пятаком. Ему было интересно.

– Нет, друг, это не для тебя. Да и не для меня тоже.

Я расстегнул куртку и спрятал пистолет за пазуху.

Через пять минут мы стояли у калитки. Сегодня наша прогулка вышла на треть часа длиннее. Я очень точно чувствую время. Те всегда удивлялись, что так точно. Почти как маятник, который тикает в гостиной. Он и бьет очень точно – не каждый час, а каждую четверть. Я сам разбирал его лет шесть назад. И до сих пор тикает! А котел урчит, а орех поскрипывает, разминаясь на ветру, а форточка…

А форточка.

Она не хлопала.

Я стоял у калитки минуту, она все не хлопала.

Тронул Герцога, он прижался ко мне. Мы оба знали, что в доме есть кто-то.

Мы открыли калитку и подошли к двери. Вставил ключ в скважину, медленно повернул его. Взял Герцога за ошейник – он напрягся под моей рукой, как тетива. Я отступил в сторону от проема и тогда осторожно открыл дверь. Пес вздрогнул – воздух в прихожей веял чужим. Я громко спросил:

– Что ты делаешь в нашем доме?!

Он молчал.

– Ты вор? Зачем же ты влез? Разве не видел, что мы тут были двадцать минут назад?

Он молчал.

– Ты влез через форточку и запер ее. Она перестала хлопать. Мы знаем, что ты здесь.

Он молчал. Сверхъестественно молчал, добрые люди не умеют так молчать…

Мороз пробежал по спине.

– Так ты ждешь, чтобы убить меня?

Тишина.

– Хочешь убить меня потому, что Герцог кинулся на тебя, когда ты проходил под фонарем? Потому что он взял твой след и повел меня вниз по улице, откуда как раз пришел ты? Ты следил за нами, видел, где мы живем, и куда пошли от калитки. Залез сюда ждать, когда я приду к своему телефону.

Тишина. Он стоял внутри дома, может быть, в двух метрах от меня. Откуда-то я знал, что он не пошевелится, пока я буду говорить. Я говорил дальше.

– Значит, ты думаешь, что я запомнил твое лицо там, под фонарем? Ты думаешь, я видел покойника между четвертым и пятым этажами? Там, где ты его подстерег и застрелил полчаса назад. А выстрела никто не слышал, для этого ты обернул Макарова в одеяло, и труп найдут только утром, когда мусоровоз уже увезет оружие на городскую свалку. Думаешь, я мог видеть все это? Почему ты не убил меня там же, в девятиэтажке? Вероятно, у тебя нет второго ствола. Ты влез в мой дом и просто взял большой нож для мяса, что висит над плитой. Сейчас ты стоишь с ним тут, в прихожей.

Тишина.

– Давай сделаем так. Мы с Герцогом повернемся и спокойно уйдем. Ты не станешь кидаться нам на спину. А когда мы уйдем, зажжешь свет в доме и посмотришь, куда ты попал. Здесь нет ни телевизора, ни компьютера, ни газет, ни журналов. Половина лампочек сгорела давно, и я не меняю их. Нет календарей и часов, кроме большого маятника в гостиной. В глиняной вазе стоят четыре трости, а возле кровати лежит книга – взгляни на нее внимательно. Я читаю азбукой Брайля. Я слеп! Герцог – мой поводырь!

Я перевел дыхание. Он все молчал.

– Я ухожу, – сказал я. – Я не мог видеть тебя, не мог видеть того, кого ты застрелил. Это не мое дело. Чье угодно, но уж точно не мое. Хочу просто уйти, а когда вернусь – чтобы тебя не было. Хорошо?

Тишина. Я попятился от двери, пытаясь увести с собой Герцога.

Тот застыл на месте. Его шерсть стояла ежом, а мышцы были вырезаны из мрамора.

– Дружок, – сказал я, – ну пошли. Прошу тебя. Ну, злой человек, так что? Не нам его судить, приятель.

Чужой уронил отрывистый смешок:

– Тхе!

Герцог метнулся в дом.

Его сердце колотилось так бешено, что я слышал движения друга. За секунду он пересек прихожую и прыгнул. Тут же отлетел, напоровшись на что-то, шлепнулся на пол, отполз. Только тогда очень тихо застонал.

Чужак бросил:

– Шшавка.

Голос был глухой, утробный. Звук выбирался из самого его живота.

Я шагнул в проем и дважды выстрелил в этот звук.

К ЮГУ ОТ СУЭЦА
3 место на конкурсе детективного рассказа 2014

Пассажирский лайнер – прекрасное место для знакомств. Особенно тот, что направляется в курортную колонию.

Джойс коротал время в салоне – курил кальян, слушал музыку, глядел на причудливые фентезийные галактики, проплывавшие за декоративными окнами. Девушка вошла и остановилась, оценивающе оглядывая публику. Людей немного: несколько пар, несколько подростков, скучающий астронавт, Джойс… Девушка пахла корицей, Джойс поднял взгляд на нее. Она была смугла и стройна, ее платье слеплено из лоскутов шелка и кружева…

Джойс назвался Винсентом, девушка назвалась Сьюзен. Она спросила:

– Ты впервые летишь на Ивлем? – явно желая, чтобы он ответил: нет.

– Нет, – ответил он. – Я уже повидал этот мирок.

– Он ведь действительно красив, правда?

– Ты влюбишься в него.

Она пересказала все, что слышала об Ивлеме: слухи, восторги, рекламные враки. Он сравнил Ивлем с десятком других колоний, где бывал. По всему выходило, что Ивлем лучше.

– Какие планы на отдых? – спросила Сьюзен, ожидая, что планов не будет.

– Не люблю загадывать наперед, – ответил Джойс, – доверяю тому, что пошлет мне судьба.

– Ты давно был там?

– В прошлой жизни.

– Отдыхал?

– Были дела поважнее.

Сьюзен походила на ту, кто любит мартини, и Джойс, не спрашивая, заказал ей мартини. Она поинтересовалась доверительным шепотом:

– А правда, что на Ивлеме опасно? Там бывают террористы, да?

– Давно уже не опасно. Колониальное Ведомство навело там порядок, – ответил Джойс, по разочарованной гримаске Сьюзен понял свою ошибку и тут же исправился: – Но это по-прежнему диковатое местечко. Ивлем лежит к югу от Суэца.

Сьюзен не поняла, он пояснил:

– Говорят: джентльмен на севере от Суэца не отвечает за то, что сделал на юге от Суэца. В том смысле, что в суровом месте позволительны суровые поступки.

По громкой связи прозвучало какое-то объявление, они оба пропустили его мимо ушей. Сьюзен сказала, что опасность заводит ее. Джойс сказал: его не заводит то, к чему он слишком привык.

К ним подошел астронавт – несуразно официальный, в кителе с именным беджиком. На поясе торчал в кобуре табельный лучемет – бесполезный архаизм.

– Сэр… мэм… прошу пройти в ваши каюты. Скоро мы выйдем из подпространства, это вызовет гравитационную турбуленцию.

– Гр-равитационная тур-рбуленция, – промурлыкала Сьюзен.

* * *

Выйдя из посадочного модуля, пассажиры на добрую минуту замирали. Сходили с трапа – и тут же погружались в будоражащее ощущение чужой планеты, будто одним-единственным шагом переносились в другой, сказочный мир.

Дело было не в силе тяжести Ивлема: хоть она и несколько выше земной, однако искусственная гравитация лайнера постепенно усиливалась в дни полета, и пассажиры едва заметили перемену. Дело и не в огромном, с апельсин размером, оранжевом солнце – его свет придавал всему вокруг странный, но мягкий, даже приятный золотистый оттенок. Более всего поражал воздух, именно он был визитной карточкой планеты курортов, именно его, вдохнув хоть раз, не спутаешь ни с чем. Свежий и обволакивающе теплый, пахнущий морским бризом и тропическими пряностями, пьянящий и отрезвляющий одновременно, этот воздух не оставлял никаких сомнений: Метрополия осталась очень далеко.

Пассажиры глазели по сторонам, топтались на ворсистой искусственной траве летного поля, переахивались и перехихикивались, кто-то уже фотографировался на фоне молочной капли модуля. Сьюзен, задыхаясь от восторга, подобралась к Джойсу.

– Здесь так!.. – выдохнула она. – Я и не представляла!.. Тебе-то не впервые, а я!..

И вот в этот момент Джойс впервые почувствовал слежку.

Он не сразу распознал позабытое чувство. Сперва ощутил лишь легкий зуд в затылке и отмахнулся от него. Затем внизу живота возникла прохлада, и вдруг остро захотелось оглянуться. «А ведь за мной следят!..» – ошеломленно подумал он и оглянулся. Там не было ровным счетом никого особенного: пестрая масса пассажиров все так же сползала с трапа, в проеме люка появились первые члены экипажа, вялые от жары. Джойс отчитал себя: что за глупость – оглядываться? Во-первых, это выдает твое беспокойство, во-вторых, это бесполезно. Тот, кто следит, находится в десятках километров отсюда… если вообще кто-то следит. Чувства ведь иногда ошибаются, верно? Рассудим здраво: кто мог узнать о прибытии Джойса, тем более – в первый же день? Если уж на то пошло, кто вообще мог узнать Джойса?

Он попытался прогнать тревогу. Ворчливая очередь к таможенным автоматам, сонные клерки паспортного контроля, пустая и мелодичная болтовня Сьюзен – все понемногу отвлекало его. Они взяли такси и назвали роботу адреса отелей – и выяснилось, что отель у них один и тот же. Сьюзен хихикнула, Джойс улыбнулся. «Неплохо бы, чтобы и номер был общий», – подумалось ему. Сьюзен розовела, и, видимо, ей думалось то же. Машина слетела с острова, занятого космопортом, и понеслась над водой, и океан развернулся вокруг – лазурно-золотистая ткань со снежными барашками, с бесчисленными светлыми пятнами отмелей и островков… Он поцеловал Сьюзен, и они попеременно то целовались, то глядели восторженно в стекла, то целовались вновь… но подо всем этим продолжала ворочаться тревога.

Отель оказался разлапистым громадным строением с претензией на дворец – такие встретишь только в колониях. Они поручили багаж роботам, и Сьюзен потребовала: купаться немедленно. Они плескались на мелководье, плавали к рифам, любовались рыбами и морскими ежами, валялись под пальмами, ели мороженое в баре, торчащем на сваях прямо из воды… Однако тревога все же не отступала, едва заметно щекотала Джойса вдоль хребта.

Они оказались в его номере, и Сьюзен пропела: «Мне просто не-об-хо-ди-мо в душ!» – и исчезла за пластиковой дверью, и внезапно Джойс понял, как устал от нее. Попытка заглушить тревогу была глупостью: следовало, напротив, прислушаться к смутному сигналу, распознать его смысл. Он погрузился в себя, полностью отдался органам чувств, растворился в ощущениях…

Тогда он услышал шаги за дверью. Едва различимые, они замерли на мгновение и возобновились – словно кто-то задержался у двери, затем двинулся дальше. Джойс отворил и выглянул в коридор. Никого уже не было: визитер успел свернуть на лестничную клетку. А у порога номера лежал конверт.

Джойс поднял, раскрыл. Развернул содержимое: всего один листок – распечатка старой новостной статьи. Шесть лет назад, тринадцатое октября. Джойс смял листок, едва увидев заглавие и фотографию. Осмотрелся, прошел вдоль коридора, выглянул на лестничный пролет: бронзовые перила, молочный мрамор, тишина. Вернулся в номер, запер дверь и вновь – теперь внимательнее – просмотрел распечатку.

Еще с полминуты Джойс потратил на то, чтобы заставить себя поверить. Слишком давно он отошел от дел – шесть лет, как никак.

В душе все так же журчала вода, Сьюзен напевала что-то. Сквозь матовое стекло смутно виднелся силуэт ее спины. Она – гражданка Метрополии, – возникла откуда-то мысль. Под ее диафрагмой сидит крохотный жучок; если дыхание Сьюзен остановится, в скорую тут же поступит вызов. А все же, это я познакомился с нею, или она со мной? Она проходила, я заговорил… Смотрела она на меня до того или нет? Специально ли прошла так близко? Ее парфюм, что притянул внимание, – случайно ли?.. Интуиция подсказывала, что Сьюзен ни при чем. Здравый смысл говорил о том же. Здравый смысл, впрочем, довольно легко обмануть, а вот интуицию… Так или иначе, теперь уж точно не до отдыха.

Джойс поспешно собрал вещи и вышел из номера.

Администратор на ресепшне старательно сдерживал улыбку и, похоже, от души развлекался, отвечая на вопросы Джойса. Как вы сказали, сэр? Кто-нибудь подозрительный? Ах, может, и не подозрительный? Мужчина или женщина? Ах, вы не знаете? У нас в отеле, сэр, бывает множество не подозрительных мужчин и женщин, да и подозрительные тоже встречаются. Наш отель, сэр, самый популярный в этой части побережья. Кто приезжал сегодня? Много кто, сэр, вы ведь знаете: прибыл лайнер из Метрополии.

– Может быть, обслуживающий персонал заметил кого-нибудь? На моем этаже, в коридоре, ровно десять минут назад.

– Нет, сэр, это никак невозможно, к сожалению. Коридоры убирают роботы, заказы в номера доставляют роботы. Роботы не записывают в память то, что видят на этажах и в номерах. Никто из постояльцев не хочет, чтобы его снимали на видео, вы меня понимаете, сэр?

Джойс замялся.

– Видите ли, некто оставил под моей дверью конверт, и я хотел бы знать…

– Конверт, сэр? Что за конверт? Там было нечто оскорбительное? Как печально это слышать!.. – администратор, наконец, сумел подавить улыбку и изобразил сочувственную гримасу.

– Ладно, забудьте. Помогите мне в другом: я хочу взять машину напрокат. И еще: мне нужна полная адресная книга Ивлема.

* * *

Джойсу повезло: он нашел адреса первых двух из четверых нужных ему людей.

Он посадил кар на стоянке, окруженной пальмами, по аллейке прошел к дому. Обширный сад окружал особняк. Орали павлины, журчали фонтанчики, мартышка-летяга перепорхнула аллею прямо над головой Джойса. От запаха тропических цветов воздух был сладким и тяжелым. Дом оказался пафосной виллой нео-романского стиля: два этажа, балюстрады, дорийские колонны. Неслабое жилище для отставника.

Хозяин восседал в шезлонге в беседке справа от аллеи, распахнутая гавайка выставляла напоказ пивное брюшко и волосатую грудь. Он окликнул Джойса с дружелюбным равнодушием:

– С чем пожаловали в мою скромную усадьбу, сэр?

Джойс приблизился и сообщил:

– Меня зовут Винсент Шерман.

– Что ж, будем знакомы, – хозяин пожал плечами. – Я – Альварадо. Ну, вы знаете, раз уж приехали.

Джойс вглядывался в его лицо. Раздался, постарел… Да, постарел: щеки пообвисли, морщины на лбу – глубокие, уже рытвины, а не морщины. Но узнаваем: все тот же нос картошкой, обманчиво добродушные карие глаза. От пластики, значит, отказался. Уйдя в отставку, сохранил внешность – смело… И ни тени удивления на лице, ни нотки тревоги, лишь легкое любопытство. Не узнает, стало быть. Просто не узнает? Умело не узнает?

– Меня зовут Винсент Шерман, – повторил Джойс и протянул хозяину раскрытый паспорт.

– Да, здесь так и написано, – брови хозяина приподнялись. – Ваше имя должно мне что-то сказать?

– А, по-вашему, не должно?

Хозяин подался вперед.

– Вы ведете к тому, что и ваше лицо должно быть мне знакомо?

– Нет. Вы его никогда не видели.

– Но ваше имя я слышал?

– Возможно, и не слышали.

– Мы с вами встречались прежде?

– Не факт.

Альварадо поднялся.

– Послушайте-ка, мистер. Я никак не уловлю, к чему вы клоните. Если хотите, чтобы я вас понял, выражайтесь яснее. А не хотите – проваливайте.

Глаза его сужены, голос подрагивает: он раздражен, но не испуган, не встревожен. Весьма натурально. Однако, нужна еще одна проверка. Джойс вынул распечатку из конверта и развернул перед носом хозяина.

– Пассажирский лайнер «Сиракузы» захвачен экстремистами Ивлема… – прочел заголовок Альварадо и исказился в лице. Все проступило на нем: испуг, потрясение, ярость. Вот теперь-то он прекрасно понимал, о чем речь.

– Убирайся отсюда, – прорычал хозяин. – Пошел вон.

Джойс не двинулся с места.

Альварадо протянул руку к гостю и рывком раскрыл ладонь. Воздух перед нею завибрировал, подернулся маревом.

– Ты знаешь, что это?

– У меня стоит медицинская втулка, – предупредил Джойс. – Если вдруг что, полиция за секунду узнает, что я умер на твоей лужайке.

– Ты не в Метрополии, – холодно отрезал хозяин. – Здесь мой дом – моя крепость. Убирайся.

* * *

Кар скользил по трассе. Вырастали и тут же исчезали из виду причудливые здания отелей, буйной зеленью вспыхивали рощи, искрилось барашками море, когда кар перемахивал с острова на остров. Этот Ивлем – уютное местечко, что ни говори: огромный архипелаг, рассыпанный по океану вдоль всего экватора; множество клочков суши в тропической утопии: крупных, малых, крохотных, вмещающих мегаполис или единственную хижину – на любой вкус. Недаром Джойсу захотелось вернуться сюда.

Впрочем, сейчас ему было не до красот. Ощущение слежки усилилось, сделалось неотступным и давящим: чувство шагов за спиной, взгляда, сверлящего затылок. Несколько раз он даже взглянул на задний экран, и там – разумеется! – всякий раз оказывались машины. Еще бы им не быть – одна из центральных трасс. Джойс одернул себя. Что за бред – оглядываться, прислушиваться, смотреть в зеркала! Ты ни за что не заметишь слежки. Слежка – это тебе не хмурые парни в черной тачке. Это – жучок-пылинка на стенке твоего легкого, это – жирное пятно на одежде, между молекулами которого распределен передатчик, это – спутник на стационарной орбите…

Правильно было бы, совсем правильно, завтра же убраться с планеты. Сесть в первый же рейсовый лайнер – куда угодно – и исчезнуть.

Однако очень уж претило ему улетать, унося с собой тревожную загадку. Кто, откуда, как узнал о его прошлом? Зачем следит, чего хочет?.. Покинь Ивлем – и не узнаешь уже ничего. Отсюда, так или иначе, отсюда тянется ниточка. Только здесь ее можно проследить.

Именно это Джойс и намеревался проделать.

В админздании порта Джойса встретили приветливо: клерки любого доминиона встретят посетителя приветливо, едва заметив правильные черты лица и светлую кожу уроженца Метрополии. Впрочем, столь же вежливо его и отшили. Вы ищете шефа службы безопасности? О, к сожалению, он весьма занят. Через несколько минут вас примет дежурный инспектор и ответит на все ваши вопросы.

– Мне нужно поговорить лично с Мэтью Перри, начальником службы безопасности, – спокойно повторил Джойс. – Передайте ему, что я располагаю информацией о «Сиракузах».

Он уселся в приемной и принялся ждать, уверенный, что ожидание будет недолгим. Джойс смутно помнил Мэтью: шесть лет назад тот был мелкой деталькой в механизме портовой безопасности… и уже тогда был пуглив и подозрителен. Мэтью не вытерпит неизвестности, захочет выяснить все сразу же.

Джойс не ошибся: шеф безопасности вышел к нему спустя четыре минуты – высокий, невротически худой, руки болтаются в рукавах форменной рубахи, как кости повешенного.

– Кто вы? Откуда? – тут же начал он, не тратя времени на приветствие.

Джойс протянул ему свой паспорт с золоченым хищным гербом.

– Винсент Шерман, гражданин Метрополии… Мне незнакомо ваше имя.

– Правда?.. – Джойс прищурился, глядя в лицо чиновнику. Тот пропустил вопрос мимо ушей.

– Вы сказали, что знаете нечто о «Сиракузах». Выкладывайте.

– Что, прямо здесь? – Джойс ухмыльнулся, обводя взглядом стены приемной, несомненно, напичканные жучками.

– Нет… Пройдемте в кабинет.

– И там, в вашем кабинете, я выскажу вслух то, что знаю о «Сиракузах»? – Джойс приподнял бровь.

Мэтью Перри нервно огляделся, поморщился.

– Ладно, идемте на улицу.

Они вышли на паркинг, и Джойс указал на свой кар. Когда уселись в кабину, он включил тонировку стекол и снова внимательно поглядел на Перри, ожидая. Шеф портовой безопасности вынул из глаз контактные линзы, снял с шеи прозрачную мембрану, еще одну – из-за правого уха. Все уложил в чехольчик, закрыл, спрятал в «бардачок».

– Давайте, говорите уже!

– О чем?

– Вы издеваетесь? О «Сиракузах», черт! Что вы знаете о них?

К этому моменту Джойс уже был уверен, что нервный чинуша ничего не знает о слежке, как и Альварадо. Давно забытое название «Сиракузы» обрушилось на Перри только что с оглушающей внезапностью, и шок читался в каждом его жесте, в каждой морщинке на лице. Джойс мог бы сейчас оставить его в покое и отправляться дальше… вот только он понятия не имел, куда это – «дальше». Координат двух оставшихся людей он найти не смог.

Джойс заговорил:

– Тринадцатого октября шесть лет назад пассажирский лайнер «Сиракузы» отправился в рейс из порта Ивлем-Браво в порт Медина, Земля. Он был захвачен ивлемскими сепаратистами еще до ухода в подпространство. Каким-то образом им удалось протащить на борт несколько активных имплантов в своих телах и около литра взрывчатки в багаже. Террористы заявили, что будут удерживать пассажиров и экипаж в заложниках до тех пор, пока Метрополия не выполнит какие-то там их требования…

Мэтью Перри нетерпеливо взмахнул рукой.

– Это известно всем, переходите к сути!

– Впрочем, требования, как выяснилось, нужны были лишь чтобы выиграть время, – невозмутимо продолжил Джойс. – Террористы изучили посадочные списки и убедились, что среди ста двадцати пассажиров нет ни одного ивлемца, все до единого – граждане Метрополии. Тогда преступники надели скафандры, заминировали секционные переборки звездолета и подорвали их. Салон оказался разгерметизирован, сотня с лишним человек задохнулись в вакууме. Чудовищное варварство! Возмущению общественности не было предела, Сенат тут же поручил Колониальному Ведомству ввести на Ивлем войска. Тропический рай сделался вотчиной Ведомства.

– Черт вас дери! – вскипел Мэтью Перри. – К чему вы ведете?

– Вы руководили предполетной проверкой безопасности этого рейса.

Джойс подмигнул и даже улыбнулся. Нечасто увидишь воочию, как с лица человека за секунду сходит краска.

– Вы руководили проверкой «Сиракуз», – продолжил Джойс, – и почему-то не были уволены, смогли дослужиться до шефа безопасности всего порта, и, что самое странное, остались в живых. Есть лишь одно объяснение этому удивительному стечению фактов: вы нужны кому-то в Колониальном Ведомстве. Вы – чья-то марионетка или чей-то информатор. Так вот, я хочу повидать кукловода.

– Ээээ… Сейчас, я… – чиновник заколебался, – мне нужно позвонить…

Он поднял руку и потянулся к браслету на запястье. Джойс ухватил его за предплечье и вогнал в сгиб локтя длинную булавку. Правая рука чиновника повисла плетью. Прежде, чем он успел опомниться, Джойс проделал то же самое с левой.

– В локтевом суставе находится нервный узел. С его помощью можно парализовать всю руку ниже локтя. А теперь скажите, как связаться с вашим покровителем.

* * *

Джойс не строил иллюзий, что ему удастся застать врасплох кадрового офицера Колониального Ведомства. Он и не пытался. Выбрал местом встречи обычный бар на набережной, расположился за столом в одном из шалашиков, заказал сендвич, выпил миангового фреша. Мэтью Перри сидел рядом, сложив парализованные конечности на коленях, молчал. Теоретически, он мог бы попытаться выдернуть булавку зубами. Тогда Джойс вогнал бы ему еще одну под скулу и лишил бы подвижности челюсть.

Рыжее солнце наконец-то надумалось зайти и подкатилось к горизонту. Бесконечный тридцатичасовый ивлемский день близился к концу. В баре царил блаженный приморский покой – тот самый, который состоит из шелеста волн, музыки регги, долгожданной прохлады, уютного электрического света. В какой-то момент Джойс поддался этой безмятежности, почувствовал себя полноценным ленивым курортником – из тех, что ходят в гавайках, расстегнутых на брюхе, и пьют коктейли через трубочку безумной формы…

Тот, кого ждал Джойс, тоже на удивление гармонично вписался в атмосферу покоя. Мужчина в шортах и тенниске с логотипом страйкбольного клуба вошел вразвалочку, комфортно уселся, махнул официанту, взял кокосовой настойки. Поприветствовал Джойса непринужденно и тепло, как давнего приятеля, искренне улыбнулся. Его расслабленность выдавала грозный многолетний опыт.

– Я так полагаю, – обратился он к Джойсу, – это с вами мне предстоит приятная беседа нынешним вечером?

Джойс кивнул.

– Не отпустить ли нам, в таком случае, нашего друга Мэтью, коль скоро он уже познакомил нас?

– Не стоит. Дело касается и его.

– Тогда неплохо бы расколдовать ему руки, а то больно уж похож на Будду – скоро на него молиться начнут.

Против воли Джойс улыбнулся.

– И этого не стоит.

– Ну, нет – так нет, – офицер пожал плечами и приложился к рюмке. – Как дела в Метрополии? Пошумнее чем у нас, а? Все суета, суматоха?

– Я бы, с вашего позволения, перешел прямо к делу.

– Х-хе, сразу видно, что вы с Земли! Так торопитесь… Вы же видите: сейчас вечер, а торопиться вечером – все равно что курить газету вместо сигары…

Джойс протянул ему конверт с распечаткой.

– Что вы думаете об этом?

Офицер неторопливо проглядел статью о «Сиракузах», покачал головой, печально скривил губы.

– Что же думать… давняя и грустная история. Да, у ивлемцев всегда были разногласия с Колониальным Ведомством. Да, конечно, свободолюбие – благородная черта, украшающая душу. Но метод, избранный ими… Ох-ох. Несчастные пассажиры…

– А что вы, как страж закона, можете сказать о виновниках этого злодейства?

Офицер хлебнул еще.

– Такой масштабный и спланированный теракт под силу лишь крупной, слаженной группировке. Было бы сложно вывести их на чистую воду, но Сенат вовремя ввел чрезвычайное положение. Пришли колониальные войска, был введен комендантский час, массовые проверки… Порядку сразу прибавилось, вот что я вам скажу. Вскоре взяли одного из ивлемских сепаратистов, затем другого, они выдали всю сеть… За месяц – несколько сотен арестов. К сожалению, далеко не всех удалось взять живыми. Непосредственные исполнители теракта были убиты при попытке сопротивления. Но, так или иначе, справедливость восторжествовала, верно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю