Текст книги "Кровь Янтаря"
Автор книги: Роджер Желязны
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Он кивнул, но к тому времени шум стал отчетливо слышен. Я приложил палец к губам и глянул на дверь. Потом поставил стакан, поднялся и пересек комнату, по пути доставая клинок.
Прежде чем я добрался до двери, раздался вежливый стук.
– Да? – сказал я, подходя к двери.
– Это я, – донесся голос Винты. – Я знаю, что там Льюк, и хочу его видеть.
– То есть хочешь его прикончить? – уточнил я.
– Я уже говорила, что у меня нет такого желания.
– Значит, ты не человек, – сказал я.
– Я никогда и не претендовала на это.
– Значит, ты не Винта Бэйль, – добавил я.
Последовало долгое молчание, затем:
– Предположим, что нет.
– Тогда скажи мне, кто ты.
– Не могу.
– Сойдемся на полпути, – предложил я, выстраивая в шеренгу все накопившиеся предположения, – и скажи мне, кем ты была.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Знаешь. Выбери кого-то одного – любого. Мне все равно, кого.
Снова молчание, затем:
– Я вытащила тебя из огня, – сказала Винта, – но не смогла справиться с лошадью. Я умерла в озере. Ты завернул меня в свой плащ…
Я ожидал не такого ответа. Но этот был достаточно хорош.
Острием клинка я поднял щеколду. Винта распахнула дверь и взглянула на оружие у меня в руке.
– Драматично, – заметила она.
– Ты произвела на меня впечатление перечислением грозящих мне бед.
– Кажется, не такое сильное, как хотела.
Она вошла, улыбаясь.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил я.
– Я не слышала, чтобы ты спрашивал о синих камнях и о том, что вышел он на тебя вследствие настройки…
– Подслушивала?
– Жизнь научила, – согласилась она.
Я повернулся к Льюку и представил ее:
– Льюк, это Винта Бэйль… в некотором роде.
Льюк поднял правую руку, не сводя взгляда с ее лица.
– Мне хотелось бы знать одну вещь, – начал он.
– Еще бы, – отозвалась она. – Буду я тебя убивать или не буду? Оставайся в неведении. Я еще не решила. Ты помнишь, как однажды у тебя кончился бензин севернее Сан-Луис-Обиспо, и ты обнаружил, что твой бумажник исчез? Чтобы вернуться домой, тебе пришлось одолжить денег у своей девчонки. Она дважды напоминала тебе, прежде чем ты вернул долг.
– Ты откуда знаешь? – прошептал он.
– Как-то ты подрался с тремя рокерами, – продолжала Винта. – Чуть глаза не лишился, когда один из них хватил тебя цепью по башке. Впрочем, кажется, все зажило. Даже шрама не видно…
– Я их победил, – добавил Льюк.
– Да. Не многие могут поднять и швырнуть «харлей»[21]21
Имеется в виду «харлей дэвидсон», один из самых крутых, роскошных, делающихся по индивидуальному заказу, но и самых тяжелых мотоциклов.
[Закрыть] – как ты тогда…
– Хотел бы я знать, откуда тебе это известно…
– Может, когда-нибудь я и это расскажу тебе, – сказала она. – Я упомянула о том случае просто для того, чтобы ты не пытался крутить. А теперь я намерена задать тебе несколько вопросов, и твоя жизнь, возможно, зависит от того, насколько ты будешь честен. Понимаешь…
– Винта, – прервал я, – ты сказала, что не хочешь смерти Льюка.
– Да, это задача не приоритетная, – отозвалась она, – но если он станет путаться под ногами, то я буду вынуждена…
Льюк зевнул.
– Да расскажу я о синих камнях, – пробормотал он. – И никого я не отряжал следить за Мерлем с помощью синих камней…
– А не могла ли Джасра отправить кого-нибудь следить за Мерлем по меткам камней?
– Может быть. Я просто не знаю.
– А те, кто напал на него прошлой ночью в Янтаре?
– Впервые слышу, – сказал Льюк и закрыл глаза.
– Взгляни, – приказала Винта, доставая из кармана синюю пуговицу.
Льюк открыл глаза и прищурился.
– Узнаешь?
– Нет, – сказал он и снова закрыл глаза.
– Ты больше не будешь пакостить Мерлю?
– Не буду, – буркнул Льюк. Голос его еще больше ослабел.
Винта раскрыла было рот, но я сказал:
– Дай человеку поспать. Никуда он не денется.
Она посмотрела на меня почти сердито, затем кивнула.
– Ты прав, – сказала она.
– Ну и что ты собираешься делать? Прихлопнешь, пока он в отключке?
– Зачем? – отозвалась Винта. – Он говорил правду.
– Это имеет значение?
– Да, – сказала она. – Теперь имеет.
VII
Этой ночью я весьма славно выспался – вопреки отдаленным звукам собачьей свары и разнообразным завываниям ночных тварей. Винта не проявляла интереса к игре в вопросы и ответы, а я не хотел, чтобы она беспокоила Льюка. Я уговорил ее уйти и дать нам отдохнуть. Потом я обрушился в одно уютное кресло и положил ноги на другое. Я надеялся продолжить беседу с Льюком с глазу на глаз. Помню, я еще хмыкнул перед тем, как уснул, пытаясь решить, кому из них я не доверяю меньше…
Проснулся я при первом свете утра и одновременно с началом птичьей перебранки. Несколько раз потянулся и направился в ванную. Еще не закончив умываться, я услышал, что Льюк закашлялся и затем прохрипел мое имя.
– Если ты не истекаешь кровью, подожди минуту, – отозвался я и вытерся. – Хочешь воды?
– Хочу. Принеси.
Я перекинул полотенце через плечо и дал Льюку напиться.
– Она все еще здесь? – спросил он.
– Нет.
– Дай мне стакан и пойди проверь коридор, ладно? Я справлюсь.
Я кивнул и отдал ему стакан. Тихонько приоткрыл дверь. Шагнул в коридор, прошел до угла. На перспективе никто не маячил.
– Все чисто, – прошептал я, вернувшись в комнату.
Льюка не было. Через миг я услышал шум в ванной.
– Проклятье! Сказал бы, я бы помог! – заметил я.
– Спустить воду я могу и сам, – отозвался Льюк, вваливаясь в комнату и опираясь о стену здоровой рукой. – Пришлось проверить, управлюсь ли, – добавил он, опускаясь на край кровати. Льюк положил ладонь себе на грудь и тяжело вздохнул. – Вот черт! Больно-то как!..
– Давай помогу тебе лечь.
– Давай. Слушай, не рассказывай ей, что я могу хотя бы это.
– Ладно, – сказал я. – Расслабься. Отдыхай.
Льюк покачал головой.
– Я хочу рассказать тебе побольше, пока она сюда не вломилась, – сказал он. – А она это сделает… уж поверь.
– Наверняка знаешь?
– Да. Она – не человек, и она явно настроена на нас больше, чем можно настроить синий камень… Я ничего не понимаю в ее магии, но зато я прекрасно разбираюсь в своей. Хотя именно твой вопрос о том, кто она такая, заставил меня поработать над этой проблемой. Ты еще не выяснил?
– Достоверно? Нет.
– Ну, я знаю, она может менять тела, как перчатки… и она может путешествовать по Тени…
– Имена Мег Девлин или Джордж Хансен тебе ничего не говорят? – спросил я.
– Нет. А должны?
– Думаю, что нет. Но она была ими обоими, я уверен.
Дэна Мартинеса я не упомянул – не потому, что он устроил перестрелку с Льюком и Льюк, узнай он и об этом ее воплощении, станет доверять ей еще меньше, а потому, что не хотел показать осведомленность о событиях его герильи в Нью-Мексико[22]22
Герилья – уменьшительное от испанского слова guerra – «война» – партизанская война в Испании и странах Латинской Америки; широкое распространение термин получил во время Испанской революции 1808–1814 гг.
[Закрыть]. Упомяни я о Мартинесе, и все покатилось бы именно в этом направлении.
– А еще она была Гэйл Лампрон.
– Твоей подружкой? – сказал я.
– Да. Я сразу почувствовал что-то знакомое… Но до сих пор меня это не волновало. У нее все мелкие привычки Гэйл – поворот головы, жестикуляция при разговоре, взгляд… К тому же она упомянула о двух событиях, которым был только один свидетель – сама Гэйл.
– Такое ощущение, будто она явно хочет дать тебе понять…
– Полагаю, что хочет, – согласился он.
– Почему же тогда она прямо не скажет, интересно знать?
– По-моему, она просто не может. На ней какое-то заклятие, только разве разберешь, какое – она же не человек. – Льюк украдкой взглянул на дверь и добавил: – Проверь-ка еще раз.
– По-прежнему чисто, – сказал я. – Так что о…
– В другой раз, – сказал он. – Я намерен убраться отсюда.
– Я понимаю, хочешь сбежать от нее… – начал я.
Льюк покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Я намерен навалиться на Крепость Четырех Миров… скоро.
– В твоем состоянии…
– Вот именно. Об этом я и говорю. Я намерен убраться отсюда, чтобы восстановить форму. Похоже, старый Шару Гаррул вырвался. Это единственное предположение, которое объясняет все, что случилось…
– Что именно?
– Я получил сигнал бедствия от матери. После того как я отобрал ее у тебя, она отправилась обратно в Крепость.
– Почему?
– Что «почему»?
– Почему она направилась в Крепость?
– Ну, это место – средоточие силы. То, как там сходятся четыре мира, высвобождает до черта силы, которую адепт может вколотить в…
– Там что, действительно сходятся четыре мира? Ты имеешь в виду, что там можно оказаться в другой тени, просто свернув в сторону?
Льюк с минуту изучал меня.
– Да, – в конце концов сказал он. – Но если тебе нужны подробности, объяснить это я не сумею.
– А сам я не пойму, информации не хватает… Итак, она вернулась в Крепость, чтобы поднабрать силы, а вместо этого получила сплошные неприятности. Она позвала тебя на помощь. А для чего ей понадобилась эта сила?
– М-м. Ну, у меня были затруднения с Колесом-Призраком. Я решил уже, что почти уговорил его принять нашу сторону, но мама, похоже, подумала, что я не очень-то спешу, и решила попытаться связать его мощным заклинанием…
– Подожди минутку. Ты говоришь о Призраке? Как ты с ним связался? Те Козыри, которые ты нарисовал, бесполезны.
– Знаю. Я туда дошел.
– Как тебе это удалось?
– В акваланге. Я надел водолазный костюм и баллоны с кислородом.
– Обалдеть! Интересный подход.
– А ты думал, меня за красивые глаза считали лучшим продавцом в «Гранд-Ди»? Да к тому же я почти уболтал Призрака. Тут мама догадалась, где я тебя заныкал, и решила предпринять экспедицию, чтобы взять тебя за жабры и разменять в переговорах… как будто бы ты на нашей стороне. После того как ты пустил ее планы по ветру и мне пришлось идти и отбивать ее у тебя, мы снова разделились. Я подумал, что она вернется в Кашфу, но она вместо этого двинула в Крепость – по-моему, чтобы подготовить на Колесо-Призрак массированную атаку. Похоже, что она сделала что-то не то и невзначай освободила Шару, а тот вновь занял свое место и захватил ее в плен. Так или иначе, я получил от нее это безумное послание, и вот…
– А этот старый маг, – сказал я, – проторчал там… сколько времени?
Льюк начал было пожимать плечами, но вдруг передумал.
– Дьявол, ну не знаю я… Кого это заботило? Когда я был мальчишкой, он был вешалкой для плащей.
– Вешалкой для плащей?
– Во-во. Он проиграл в колдовской дуэли. Я не очень-то знаю, кто ему приложил – мамочка или отец. Хотя, кто бы ни врезал, застигло его на полуслове: руки простерты и все такое. Так его и заморозило, твердый стал, как доска. Его поставили в прихожей и вешали на него плащи и шляпы. Время от времени стирали пыль. Я, когда был маленьким, даже вырезал у него на ноге, будто на дереве, свое имя. Он для меня всегда оставался мебелью. Это потом я узнал, что в лучшие свои дни он был крут…
– А этот парень носил когда-либо синюю маску на работе?
– Достал уже! Ничего я не знаю о стиле, в котором он работает. Слушай, давай не будем отвлекаться, иначе она окажется здесь, прежде чем я закруглюсь. На самом деле, может быть, нам сейчас надо бы уйти, а остальное я мог бы дорассказать и потом.
– Ну уж нет, – сказал я. – Как ты верно отметил этой ночью, ты – мой пленник. Я еще не настолько спятил, чтобы отпускать тебя, не узнав куда больше, чем знаю сейчас. Ты – угроза Янтарю. Та бомба, которую ты бросил на похоронах, была вполне реальна. По-твоему, я хочу предоставить тебе еще одну возможность пострелять по нам?
Льюк улыбнулся, затем улыбка исчезла.
– И с чего тебе надо было родиться сыном Корвина? – сказал он. Затем спросил: – Могу я дать тебе свое слово?
– Не знаю. Ты представляешь, во что я вляпаюсь, если всплывет, что я тебя взял – но отпустил? Какие условия ты выговариваешь? Клянешься прекратить войну против Янтаря?
Льюк пожевал нижнюю губу.
– Не вижу, как это можно сделать, Мерль.
– Есть кое-что, о чем ты не рассказал, верно?
Он кивнул. Затем вдруг ухмыльнулся.
– Но я могу предложить тебе сделку, отказаться от которой ты не сможешь.
– Льюк, перестань сбывать мне залежалый товар.
– Засеки минуту, о’кей? И ты поймешь, почему не можешь позволить себе отказаться.
– Льюк, я не куплюсь.
– Всего лишь одну минуту. Шестьдесят секунд. Ты волен сказать «нет», когда я закончу.
– Ладно, – сказал я. – Говори.
– Отлично. У меня есть информация, жизненно важная для безопасности Янтаря, и я уверен, что никто об этом даже не подозревает. Я выложу ее после того, как ты мне поможешь.
– С чего бы это тебе захотелось отдавать нам такие козыри? Или ты решил капитулировать?
– Не хочу, но так уж суждено. Это все, что я могу предложить. Помоги мне перебраться туда, куда мне надо, – туда, где время течет гораздо быстрее, чтоб я вылечился за день или около того по времени Крепости.
– Или, полагаю, по-местному, например.
– Верно. Затем… ой-ей!
Льюк растянулся на кровати и, прижимая к груди здоровую руку, принялся стонать.
– Льюк!
Он поднял голову, подмигнул мне, глянул на дверь и продолжил стенания.
Вскоре в дверь постучали.
– Войдите, – сказал я.
Вошла Винта и внимательно посмотрела на нас обоих. На мгновение – когда она взглянула на Льюка – показалось, что на ее лице появилось выражение искренней озабоченности. Затем она приблизилась к кровати и положила ладони ему на плечи. Так она простояла с полминуты, затем возвестила:
– Будешь жить.
– Одно плохо, – отозвался Льюк, – я не знаю, благословение это или проклятие.
Затем он обнял ее здоровой рукой, притянул к себе и поцеловал.
– Привет, Гэйл, – сказал он. – Давненько не видались.
Винта отодвинулась с меньшей поспешностью, чем могла бы.
– Кажется, ты уже поправился, – заметила она. – Я полагаю, что Мерль как-то помог тебе.
Винта на миг слегка улыбнулась, затем продолжила:
– Да уж, давно не виделись, глупыш. Тебе по-прежнему нравится поджаренная с обеих сторон яичница?
– Нравится, – признал он. – Только не из полдюжины яиц. Может быть, на сегодня два. Я немного не в форме.
– Отлично, – сказала она. – Пойдем, Мерль. Ты мне нужен как наблюдатель.
Льюк, несомненно пребывавший в убеждении, что разговор пойдет о нем, подарил мне веселый взгляд. Я не был уверен, что хочу оставлять его одного, пусть даже все его Козыри будут у меня в кармане. Я все еще не знал, насколько далеко простираются его способности, а о его намерениях я знал еще меньше. Поэтому я уперся.
– Может, кому-то нужно остаться с инвалидом? – сказал я.
– С ним все будет нормально, – сказала она, – а мне может понадобиться твоя помощь, если я не отыщу слугу.
С другой стороны, может быть, у нее есть для меня что-то интересное…
Я нашел рубашку, натянул ее и прошелся ладонью по волосам.
– О’кей, – сказал я. – Увидимся попозже, Льюк.
– Эй, – позвал он, – посмотри там, не найдется ли для меня трости. Или вырежи посох или что-нибудь такое…
– Это так спешно? – спросила Винта.
– Разве предугадаешь? – отозвался Льюк.
Я достал свой клинок и взял с собой. Пока мы с Винтой спускались по лестнице, мне пришло в голову, что, когда любые двое из нас остаются наедине, нам, вероятно, всегда есть что сказать о третьем…
Как только мы оказались за пределами слышимости, Винта заметила:
– Он рисковал, идя к тебе.
– Да уж.
– Должно быть, дела его были из рук вон плохи, если оказалось, что ты – единственный, к кому он может обратиться.
– Пожалуй, это верно.
– К тому же я уверена, что ему нужно еще кое-что, кроме временного убежища.
– Вероятно, так.
– Какого черта – «вероятно»! Он должен был уже спросить!
– Наверное.
– Так он спросил или нет?
– Винта, похоже, ты сказала мне все, что намеревалась, – заметил я. – Ну, и vice versa. Мы в расчете. Я не должен тебе никаких объяснений. Если я почувствую, что Льюку можно доверять, я буду ему доверять. Все равно я еще ничего не решил.
– Значит, подачу он уже сделал. Я могла бы помочь тебе принять решение, если бы ты сказал, что это было.
– Нет уж, спасибо. Вы друг друга стоите.
– Я беспокоюсь только о твоей безопасности. Не спеши отвергать союзника.
– Да я не спешу, – сказал я. – Но если ты не будешь зацикливаться на Льюке, то легко сообразишь, что о нем я знаю гораздо больше, чем о тебе. Я думаю, что знаю нечто, чего не следовало бы доверять ему, – и я знаю нечто, что вполне могу ему доверить.
– Надеюсь, свою жизнь ты на кон не поставил?
Я улыбнулся.
– В этом вопросе я стараюсь быть консерватором.
Мы вошли в кухню, где она поговорила с женщиной, которую я раньше не встречал, но которая, видимо, всем здесь заправляла. Винта дала ей указания по поводу завтрака и через боковую дверь вывела меня в патио. Оттуда она указала на рощицу на востоке.
– Там ты найдешь подходящее деревце, – сказала она, – для посоха Льюка.
– Может быть, – отозвался я, и мы пошли к роще. – Итак, ты действительно была Гэйл Лампрон? – вдруг сказал я.
– Да.
– Я совсем не понимаю причин этой перемены тел.
– А я не собираюсь тебе рассказывать.
– Может, скажешь, почему не собираешься?
– Нет.
– Не можешь или не хочешь?
– Не могу, – сказала она.
– Но если я уже кое-что знаю, ты сможешь дополнить картину?
– Может быть. Попробуй.
– Когда ты была в теле Дэна Мартинеса, ты выстрелила в одного из нас. В которого?
– В Льюка, – ответила она.
– Почему?
– Я пришла к убеждению, что он – не тот… так что для тебя он представлял угрозу…
– …а ты хотела защитить меня, – закончил я.
– Точно.
– Что это значит «он – не тот»?
– Сорвалось с языка. Вон там вроде подходящее дерево.
Я хмыкнул.
– Слишком толстое… Ну что ж, пусть так и будет.
Я направился в рощу. Кандидатов в посохи было более чем достаточно.
Я шел сквозь пробитые копьями утра просветы между стволами, влажные листья и роса липли к моим сапогам… Но меня обеспокоили некоторые необычные следы на тропе – цепочка следов, уводящих дальше вправо, где…
– Это что? – сказал я, направляясь к темной куче у затененного подножия старого дерева, – скорее риторически, поскольку, думаю, едва ли Винта знала.
Я добрался туда раньше, чем она. Это была одна из собак Бэйля, крупный бурый кобель. У него была разорвана глотка. Кровь уже успела потемнеть и свернуться. По псу ползали насекомые. Дальше и чуть правей я увидел труп собаки поменьше. Эта была выпотрошена.
Я осмотрел участок вокруг останков. На влажной земле остались отпечатки очень крупных когтей. По крайней мере, это не были трехпальцевые отпечатки собакоподобных тварей, с которыми когда-то я уже встречался. Эти следы, похоже, принадлежали просто очень большой собаке.
– Должно быть, их-то я и слышал прошлой ночью, – заметил я. – Думал, что подрались собаки.
– Когда? – спросила она.
– Вскоре после твоего ухода. Я дремал.
Тут Винта поступила очень странно. Она опустилась на колени, наклонилась и понюхала след. Когда она выпрямилась, на лице у нее читалась озадаченность.
– Ну, что нашла? – спросил я.
Винта покачала головой, затем уставилась на северо-восток.
– Я не уверена, – наконец сказала она, – но это ушло туда.
Я осмотрел землю дальше, встал и двинулся вдоль оставленного тварью следа. След уходил в том направлении, хотя через пару сотен шагов, когда тварь покинула рощу, я его потерял. В конце концов я вернулся на поляну.
– Похоже, одна из собак напала на других, – объявил я. – Давай лучше найдем палку и вернемся, если хотим застать завтрак теплым.
В доме мне сказали, что завтрак для Льюка послали наверх. Я готов был разорваться пополам. Хотелось забрать свой завтрак, присоединиться к Льюку наверху и продолжить беседу. Но если я так поступлю, Винта пойдет вместе со мной и беседа не состоится. А с ней в сложившихся обстоятельствах я дальше говорить не мог. Так что мне придется завтракать с нею здесь, что означало оставить Льюка в одиночестве на более долгое время, чем мне бы того хотелось.
Поэтому я согласился, когда Винта предложила: «Мы поедим здесь», – и повела меня в большой зал. Я полагал, она выбрала его потому, что открытые окна моей комнаты находились над патио и, если бы мы сели там, Льюк мог услышать наш разговор.
Мы расположились в конце длинного стола из темного дерева. Когда мы вновь остались одни, Винта спросила:
– Что ты намерен предпринять теперь?
– О чем ты? – спросил я, отхлебывая грейпфрутовый сок.
Винта указала взглядом наверх.
– О нем, – сказала она. – Возьмешь его с собой в Янтарь?
– Кажется, это было бы только логично, – отозвался я.
– Хорошо, – сказала она. – Тогда не стоит откладывать. Во дворце приличный запас медикаментов.
Я кивнул.
– Это точно.
Мы немного пожевали, потом Винта спросила:
– Ты же именно это и собирался сделать, верно?
– А почему ты спрашиваешь?
– Потому что все остальное было бы еще глупее, а он явно не хочет переезжать. Значит, он попытается уговорить тебя поступить как-нибудь по-другому – это даст ему некоторую свободу, пока он выздоравливает. Ты же знаешь, у него отлично подвешен язык. Он все что угодно сможет продать как великую идею. Ты должен помнить, что он – враг Янтаря, и, когда он будет готов сделать ход, на его пути окажешься ты.
– Очень может быть, – сказал я.
– Я еще не закончила.
– Да?
Винта улыбнулась и съела еще несколько кусочков, чтобы подогреть мой интерес.
– Он пришел к тебе не просто так, – продолжила наконец она. – Заползти зализывать раны он мог куда угодно. Но он пришел к тебе, потому что он от тебя чего-то хочет. Он – игрок, но расчетливый. Не связывайся с ним, Мерль. Ты ему ничего не должен.
– Я не знаю, почему ты решила, что я не способен сам о себе позаботиться, – отозвался я.
– Я так никогда не говорила, – откликнулась она. – Но некоторые решения требуют взвешенного анализа. Немного лишку на ту или другую чашу весов – и все будет выглядеть иначе. Ты знаешь Льюка, и я тоже его знаю. Сейчас не время давать ему передышку.
– Повторяешься, – заметил я.
– Значит, ты все-таки решил дать ему то, что он хочет!
Я улыбнулся и отпил немного кофе.
– Какого черта, он не так долго был в сознании, чтобы кинуть мне эту кость, – сказал я. – Я достаточно размышлял об этом, и я хочу знать, что у него на уме.
– Я никогда не говорила, что тебе не нужна информация. Я только хотела напомнить, что говорить с Льюком иногда все равно, что беседовать с драконом.
– Да, – признал я. – Это я знаю…
– И чем дольше ты тянешь, тем труднее будет выбираться из этой ловушки, – добавила она.
Я залпом допил кофе.
– Он тебе нравился? – спросил я.
– Нравился? – переспросила Винта. – Да, он мне нравился. И нравится по-прежнему. Впрочем, сейчас это не важно.
– Я об этом не знал, – сказал я.
– О чем?
– Ты не причинила бы ему вреда без веской причины.
– Нет.
– Сейчас он для меня угрозы не представляет.
– Кажется, нет.
– Предположим, я оставлю его здесь на твое попечение, а сам отправлюсь в Янтарь, чтобы пройти Образ и подготовить всех к такому повороту событий?
Винта энергично замотала головой.
– Нет, – объявила она. – Я не приму… я не могу… принять сейчас такую ответственность.
– Почему?
Она замялась.
– И, пожалуйста, не говори, что не можешь мне ответить, – продолжал я. – Найди способ сказать мне столько, сколько сумеешь.
Тогда она заговорила, медленно, как будто очень осторожно подбирая слова:
– Потому что для меня важнее присматривать за тобой, а не за Льюком. Угроза, природы которой я не понимаю, все еще не устранена – хотя мне больше не кажется, что эта угроза исходит от него. Оберегать тебя от этой неизвестной угрозы – задача более приоритетная, чем следить за ним. Следовательно, я не могу здесь остаться. Если ты возвращаешься в Янтарь, я поеду с тобой.
– Ценю заботу, – сказал я, – но не хочу, чтобы ты ходила за мной по пятам.
– Ни у тебя, ни у меня выбора нет.
– Допустим, я просто козырнусь отсюда в какую-нибудь удаленную тень?
– Я буду обязана последовать за тобой.
– В этом облике – или в другом?
Винта оглянулась. Покопалась в тарелке.
– Ты уже признала, что можешь быть другими людьми. Ты каким-то таинственным способом находишь меня, затем завладеваешь кем-то рядом со мной.
Она сделала глоток кофе.
– Наверное, что-то мешает сказать тебе, – продолжил я, – но ведь это правда. Я это знаю.
Она кивнула один раз, коротко, и продолжала есть.
– Предположим, я козырнусь прямо сейчас, – сказал я, – и ты последуешь за мной – этим твоим необычным способом.
Я подумал о телефонных беседах с Мег Девлин и миссис Хансен.
– А настоящая Винта Бэйль очнется в собственном теле с прорехой в памяти, верно?
– Да, – тихо ответила она.
– И Льюк останется в обществе женщины, которая будет счастлива уничтожить его, едва заподозрит, кто он такой.
Она слегка улыбнулась.
– Примерно так, – сказала она.
Некоторое время мы молча ели. Она хотела лишить меня выбора, пыталась вынудить меня козырнуться в Янтарь и взять Льюка с собой. Мне не нравится, когда мной манипулируют или к чему-то принуждают. К тому же разыгрался мой рефлекс поступать наперекор тому, чего от меня ждут.
Когда мы покончили с завтраком, я опять разлил по чашкам кофе. Я рассматривал коллекцию портретов собак, развешанную на стене напротив, прихлебывал и смаковал кофе и молчал – потому что не мог придумать, что бы такое сказать.
В конце концов придумала Винта.
– Итак, что ты намерен предпринять? – спросила она.
Я допил кофе и поднялся.
– Отнести Льюку палку, – сказал я.
Я отодвинул кресло от стола и направился в угол комнаты, где стояла прислоненная к стене трость.
– А потом? – сказала Винта. – Что ты будешь делать потом?
Я взял посох и взглянул на нее. Винта сидела очень прямо, ладони лежали на столе. Вновь в ее чертах проступило выражение Немезиды, и я почти физически чувствовал повисшее в воздухе напряжение.
– То, что должен, – отозвался я и направился к двери.
Я ускорил шаг, как только оказался за пределами видимости. Добежав до лестницы, я установил, что Винта не идет следом за мной, и помчался наверх, перепрыгивая через ступеньки. По дороге я вытащил свои карты и нашел подходящую.
Войдя в комнату, я обнаружил, что Льюк отдыхает, развалившись на подушках. Возле кровати на небольшом стуле стоял поднос. Я закрыл дверь на засов.
– В чем дело, парень? На нас напали, что ли? – спросил Льюк.
– На старт, – сказал я, взял его оружие и подошел к кровати. Помог Льюку сесть, кинул ему трость и клинок.
– Я вынужден форсировать события, – сказал я, – и я не намерен идти против Рэндома.
– Это утешает, – заметил Льюк.
– Но нам придется свалить – сейчас же.
– По мне, так давно пора.
Льюк навалился на трость и тяжело поднялся на ноги. В коридоре послышался шум, но было уже поздно – я поднял карту и принялся сосредотачиваться.
Дверь загрохотала.
– Эй, что вы там делаете? – крикнула Винта.
Я не ответил. Изображение на карте уже обрело четкость.
Косяк двери раскололся от яростного удара, засов просто вырвало с мясом. Физиономия Льюка приобрела такое выражение, как будто он понял что-то важное, – но тут я схватил его за руку.
– Идем! – рявкнул я.
Винта ворвалась в комнату как раз в тот момент, когда я повел Льюка вперед. Глаза ее полыхали, руки тянулись к нам. Она завопила: «Дурак!» – и крик ее превратился в вой, когда ее омыло радугой, ее очертания зарябили и исчезли.
Мы стояли на травке. Льюк перевел дух – похоже, он на секунду разучился дышать.
– А ты, приятель, круто кадры монтируешь, – сказал он, огляделся по сторонам, узнал местность и криво усмехнулся.
– Кто бы мог подумать, – сказал он. – Хрустальный грот.
– Мой собственный опыт подсказывает, что время здесь течет почти так, как тебе нужно, – заметил я.
Он кивнул, и мы медленно двинулись к высокой синей стене.
– Там осталось еще много припасов, – добавил я, – и спальный мешок все еще там, где я его оставил.
– Да уж, он и мне пригодится, – признал Льюк.
Прежде чем мы добрались до подножия холма, он остановился перевести дыхание. Я увидел, что его взгляд зацепился за два костяка по левую руку от нас, растащенных трупоедами. Минул месяц с тех пор, как те двое, что отодвинули камень, упали там навсегда, – достаточно времени для того, чтобы стервятники успели над ними потрудиться. Льюк пожал плечами, подошел, привалился к синему камню и медленно сполз в сидячее положение.
– Придется подождать, пока я соберусь с силами, чтобы туда слезть, – сказал он. – Даже с твоей помощью.
– Конечно, – сказал я. – Мы можем закончить наш разговор. Насколько я помню, ты собирался сделать мне предложение, от которого я не смогу отказаться. Я должен был доставить тебя туда, где ты смог бы быстро поправиться vis-a-vis течению времени в Крепости, а взамен мне обещана информация, жизненно важная для безопасности Янтаря.
– Верно, – согласился он. – А еще ты не слышал окончания моей истории. Тут все в один узелок завязано…
Я нагнулся к нему.
– Ты говорил, твоя мать отправилась в Крепость, влипла в неприятности и позвала тебя на помощь.
– Да, – кивнул Льюк. – Я бросил дела с Колесом-Призраком и попытался ей помочь. Связался с Далтом; он согласился напасть на Крепость.
– Всегда полезно иметь на примете банду наемников, к которой можно в случае чего обратиться, – заметил я.
Льюк подарил мне быстрый странный взгляд, но я сумел сохранить невинное выражение лица.
– Мы провели их сквозь Тень и атаковали, – продолжал он. – Должно быть, нас ты и видел, когда был там…
Я кивнул.
– Значит, это ты тогда лез через стену… Что-то не сработало?
– До сих пор не знаю, – сказал он. – Мы все делали правильно. Их оборона рассыпалась, мы продолжали давить, как вдруг Далт повернул против меня. Сражение разделило нас; но потом он снова появился и напал на меня. Сначала я решил, что он ошибся – мы были в грязи и крови, – и закричал ему, что это я. Я даже не хотел отвечать ударом на удар – думал, что это недоразумение и он сейчас распознает ошибку.
– Думаешь, он продал тебя? Или он планировал все заранее, задолго до этого? Какие-то противоречия, из-за которых он зубы на тебя точил?
– Непохоже. Не было причин…
– Значит, магия?
– Может быть. Не знаю.
Мне в голову пришла необычная мысль.
– Он знал, что это ты убил Кэйна? – спросил я.
– Нет. Я взял за правило никому не говорить о своих делах.
– Ты меня не надуваешь, нет?
Льюк засмеялся, потянулся, как будто собирался похлопать меня по плечу, но скривился и решил, что, пожалуй, не стоит.
– Почему ты так решил? – спросил он.
– Не знаю. Любопытно.
– Ну да, ну да, – сказал он. Затем: – Помоги мне залезть туда. Надо посмотреть, что за припасы ты мне оставил…
– Давай.
Я поднялся и помог встать ему. Мы двинулись направо вокруг склона, нашли место, где взобраться было полегче, и я втащил его наверх.
Как только мы добрались до входа в грот, он навалился на посох и уставился в провал.
– И никакой возможности легко спуститься, – сказал он. – Для меня, по крайней мере. Я-то думал, что можно бы подкатить из кладовой бочонок, а я уж как-нибудь спустился бы сперва на него, а потом уж на пол. Только высота тут побольше, чем мне помнилось… Какая-нибудь рана точно откроется…
– М-м, – сказал я. – Погоди-ка. Есть идея…
Я спустился вниз и вдоль подножия холма потопал направо – до тех пор, пока не завернул за два сверкающих выступа и полностью не скрылся из поля зрения Льюка.
Раз уж мне пришлось задействовать Логрус, не следовало делать этого в присутствии Льюка. Я не хотел, чтобы он видел, как я работаю с Логрусом, – это дало бы ему возможность составить представление о моих возможностях – и их границах. Я не настолько беззаботен, чтобы позволять другим знать обо мне слишком много.