355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Родерик Гордон » Глубже » Текст книги (страница 35)
Глубже
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:59

Текст книги "Глубже"


Автор книги: Родерик Гордон


Соавторы: Брайан Уильямс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 35 страниц)

Глава 52

Едва они оказались в зоне, освещаемой прожекторами, как Дрейк решил, что передвигаться в полный рост здесь опасно. Он выбрал довольно удобное место – посередине, между патрульными наверху склона и ребятами, спрятавшимися внизу, и втащил туда Сару.

Пока Дрейк изучал обстановку, спрятавшись за менгиром, женщина просто лежала. Она была слишком измучена и могла только слушать, прислонив голову к валуну. Одежда вся пропиталась кровью и прилипла к телу. Сара слышала диалог Уилла и близняшек. Тот факт, что их было двое, не стал для нее откровением. По Колонии давно ходили слухи о стигийцах, занимающихся евгеникой – генетическими манипуляциями, направленными на усовершенствование их расы, и потому двойни, тройни и даже четверо близнецов стали нормой. Они увеличивали свою численность. Еще один миф подтвердился. Саре следовало бы догадаться, что Ребекк двое, когда одна из них утверждала, что утром была в верхоземской больнице. Девочка-стигийка тогда не соврала.

Сара слышала, как близнецы дразнят Уилла, как угрожают Верхоземью Доминионом.

– Поняла? – прошептал ей Дрейк.

– Да, – мрачно ответила она, кивая темноте.

Женщина словно находилась на дне глубокого колодца: выкрики патрульных и Уилла отдавались эхом и частенько звучали для нее неразборчиво. Но несмотря на ухудшающееся состояние, какая-то часть мозга еще функционировала, и она могла понимать доносящиеся отрывки слов, хоть и с трудом.

Она услышала свое имя и слова Ребекк о смерти Тэма и бабушки Маколей. Ее тело буквально оцепенело от вспыхнувшего бешенства. Стигийцы уничтожили всех членов ее семьи, одного за другим. Потом она услышала их обещание убить Уилла, Кэла и других ребят с ними.

– Ты должен помочь им! – сказала Сара Дрейку.

Он беспомощно посмотрел на нее:

– Что я могу сделать? Я бессилен перед таким количеством противников, и у меня лишь огневые ружья. Там наверху целая армия стигийцев.

– Но ты должен хоть что-то сделать! – заклинала она его.

– Твои предложения? Забросать их камнями? – Голос дрожал от охватившей его душевной муки.

Сара чувствовала, что обязана хотя бы попытаться прийти сыновьям на помощь. Незамеченная Дрейком – он наблюдал за разворачивающимися событиями, она поползла вперед. Ей нужно добраться до Уилла и Кэла, даже если придется останавливаться на отдых каждые пару метров.

Зрение подводило женщину, все вокруг выглядело мутным и расплывчатым, но Сара продолжала ползти, время от времени приподнимая трясущуюся голову и одним глазом осматривая освещаемый склон.

Она слышала, как Ребекки начали считать, слышала крики отчаяния внизу.

Потом увидела маленькую фигурку, вышедшую на свет. Материнское сердце подсказало Саре, что это Кэл. Она протянула к нему руку – он был слишком далеко. Сара увидела, как мальчик испуганно машет руками, услышал его беспомощный крик.

Потом раздались выстрелы.

Она увидела его смерть. Рука женщины безвольно упала на землю.

Ужасные крики и целая какофония звуков – в воздух взвилось нечто, что ее затуманенный мозг принял за пылающие кометы. Земля содрогнулась так сильно, как еще не бывало прежде, словно рушились сами своды пещеры. Грохот и свет ушли, сменившись страшной тишиной.

Она появилась слишком поздно, возможно, поздно для всех них. Она хотела позвать Кэла, но не смогла…

Сара рыдала.

Какой же дурой она была! Ей не нужно было сомневаться в Уилле, никогда. Стигийцы чуть не заставили ее совершить самую страшную ошибку в той жалкой жизни, которую она вела. Они даже убедили бабушку Маколей в виновности Уилла. Бедная обманутая старушка поверила в их ложь.

Теперь для Сары было очевидно, что стигийцы провели хорошую чистку – это их метод. И конечно, как только она выполнила бы отведенную ей роль, ее тут же убили бы.

Почему она не доверилась своей интуиции? Нужно было убить себя тогда, в выкопанном ходу под свалкой в Хайфилде. Все пошло неправильно с тех пор, как она убрала лезвие от своего горла и позволила этой маленькой гадюке убедить себя работать со стигийцами. В тот момент слабости она невольно пошла не по той дороге. Мелкая бессловесная сошка в грандиозном плане стигийцев. За это она никогда не простит ни себя, ни их.

Сара закрыла глаза, чувствуя, как судорожно бьется сердце – будто у нее под ребрами трепыхается колибри.

Возможно, самым лучшим будет умереть здесь и сейчас.

Она резко открыла подернувшиеся пеленой глаза.

Нет!

Она не может позволить себе такой роскоши, еще не может. Пока есть хоть маленький шанс исправить всю эту чудовищную несправедливость.

В ней теплился огонек надежды, что Уилл жив и она сможет до него добраться. Сара не видела, чтобы его расстреляли, как брата; правда, после такого сильного взрыва он вряд ли выжил. И даже если каким-то чудом ему удалось спастись и она сможет до него добраться, что потом? Мысли и сомнения раздирали мозг, принося неимоверную боль, которая была мучительнее боли от ран.

Она цеплялась руками и тащила тело вперед, туда, в западню к Уиллу. Каждое движение давалось все труднее, словно она пробиралась через болото. Сара не останавливалась. Она проползла несколько сотен метров, когда темнота снова накрыла ее.

Придя в себя, женщина попыталась сообразить, сколько она была без сознания. Дрейка не было видно, но невдалеке слышались голоса. Сара подняла голову и заметила двух Ребекк. Близнецы отдавали приказы группе патрульных у самого края Скважины.

Женщина поняла, что не успела к Уиллу. Может ли она сделать что-нибудь в таком обессиленном состоянии? Сможет ли отомстить стигийцам за Тэма, маму и сыновей?

«Доминион!»

Да, есть то, что ей по силам. Сара была готова поклясться, что у одной или даже обеих близняшек остались при себе флаконы с вирусом. Уж она-то знала, как важен Доминион для их планов. «Да!»

Теперь она видела, что нужно делать. Если она сможет помешать планам стигийцев и заодно спасти жизни верхоземцев, тогда будет сделан маленький шаг к прощению. Она сомневалась в собственном сыне. Она столько всего сделала неправильно. Пришло время поступить как надо.

Опираясь на расколотый менгир, Сара поднялась на ноги. Пульс как сумасшедший громко стучал в голове. Стоило ей встать, склонившись в тени валуна, как все вокруг начало погружаться во тьму; темнота подступала, грозясь поглотить ее полностью, и никакой свет тут бы не помог.

Близнецы стояли у края огромной дыры там, где прежде высилась одинокая колонна. Стигийки тыкали пальцами и всматривались в провал Скважины.

Неимоверным усилием воли Сара собрала воедино все оставшиеся в ее исковерканном теле жизненные силы. Широко раскинув руки, она бросилась на близнецов, сокращая оставшееся между ними расстояние так быстро, насколько это вообще для нее было возможно.

Она увидела одинаковые удивленные взгляды на их лицах, когда они обернулись, и услышала одинаковые вопли, когда упала вместе с ними за край провала. Не много сил понадобилось, чтобы спихнуть стигиек, но это были последние Сарины силы.

В последний миг своей жизни Сара улыбалась.

Глава 53

Миссис Берроуз сидела одна в комнате отдыха Хамфри-Хаус. Было уже далеко за полночь. Теперь, когда ее глаза излечились от загадочной инфекции, она снова могла смотреть телевизор. Но сейчас ее не интересовали любимые сериалы, она смотрела не очень хорошего качества черно-белую запись. И как уже не раз до этого, женщина остановила пленку, перемотала на начало и включила снова.

Видеозапись показала, как дверь приемного покоя распахнулась и внутрь вошла какая-то фигура. Прежде чем человек скрылся из виду, на миг стало видно его лицо: он поднял и быстро опустил голову, словно знал, что его снимает камера службы безопасности.

Миссис Берроуз уверенно нажала кнопку «пауза» и подошла к телевизору, склонившись, чтобы разглядеть взволнованные глаза и растрепанные волосы. Она дотронулась до экрана и обвела пальцем черты незнакомки; подергивающееся изображение было расплывчатым, словно на пленку сняли привидение.

– Все ради тебя, единственная и неповторимая Кейт О'Лири, женщина-загадка, – прищурив глаза и несколько раз прищелкнув языком, пробормотала миссис Берроуз, не сводя глаз с Сариного лица. – Что ж, мисс Кэйт как-тебя-там, нет на земле такого места, где бы ты смогла от меня спрятаться.

Она задумалась и начала сумбурно насвистывать, как обычно делал доктор Берроуз, за что ему, кстати, частенько от нее попадало.

– И я заберу у тебя обратно мою семью, даже если это будет последним поступком в жизни.

Недалеко заухала сова, миссис Берроуз повернулась к окну и уставилась в темноту сада.

В эту же минуту мужчина в плоской кепке и длинном пальто бесшумно отступил от окна, чтобы она его не увидела. Вряд ли верхоземская женщина с никудышным ночным зрением способна различить его в такой темени, но он решил не рисковать.

Сова взлетела и пронеслась между деревьями, а крупный мужчина терпеливо остался ждать, когда снова можно будет возобновить дежурство у самого окна.

Пока он ждал, другой человек, расположившийся на небольшом холме в трехстах метрах от дома, наблюдал за ним через установленный на штатив светособирающий прибор.

– Я тебя вижу, – сказал Дрейк. Подул сильный ветер, и он поднял воротник куртки. Отрегулировав оптический прицел, чтобы изображение стоящего в тени мужчины стало четче, он тихо пробормотал: – А кто наблюдает за наблюдателями?

Свет фар от проезжавшей в полукилометре отсюда машины мельком скользнул по Хамфри-хаусу. На таком расстоянии свет был совсем тусклым, однако усиленный светособирающей электроникой прицела, он заставил Дрейка прищуриться и мигнуть. Захваченный врасплох вынужденным перерывом в наблюдении, мужчина сделал глубокий вдох. Вспышка света всколыхнула ужасные воспоминания: те последние минуты у Скважины, когда патрульные обстреливали Эллиот с ребятами, а он не мог ничего сделать и лишь наблюдал за ходом жутких событий.

Дрейк встал из-за прицела. Расправив онемевшую спину, он уставился в темноту ночного неба.

Нет, он не мог тогда спасти Эллиот или мальчишек, но сейчас сделает все возможное, чтобы остановить стигийцев. Если они думают, что возродят план «Доминион», то их ждет жестокое разочарование. Достав из кармана мобильный телефон, Дрейк набрал номер и направился к припаркованному «Рендж Роверу», поджидая, пока на том конце возьмут трубку.

Продолжение следует в книге третьей из цикла «Туннели»…

– Честер, – сказал Уилл, становясь все больше похожим на себя прежнего, – ты должен кое-что знать.

– Что?

– Замечаешь что-нибудь странное в этом месте? – спросил Уилл, вопросительно взглянув на друга.

Не зная, с чего начать, Честер помотал головой, и его длинные засаленные волосы хлестнули по лицу, а одна прядь попала в рот. Он тотчас с отвращением вынул ее и несколько раз сплюнул.

– Нет, разве что эта масса, на которую мы приземлились, воняет, и на вкус просто отвратная.

– По-моему мы на огромной грязной плесени, – заметил Уилл. – Мы приземлились на выступ, торчащий из отвесных стен Скважины. Я видел что-то подобное по телевизору: огромная плесень, разросшаяся на тысячу миль под землей, в Америке.

– Ты именно об этом хотел?..

– Нет, – перебил его Уилл. – Другая интересная штука. Смотри внимательно.

Светосфера лежала на ладони мальчика, и тут он подбросил ее на пять метров ввысь. Честер замер от удивления – шарик опустился обратно в руку Уилла. Он видел все будто в замедленной съемке.

– Эй, как ты это сделал?

– Сам попробуй, – сказал Уилл и передал светосферу Честеру. – Но не бросай слишком сильно, а то потеряешь.

Мальчик сделал, как ему было сказано, но бросил все же сильнее Уилла. Шарик подскочил метров на двадцать, осветив еще один выступ из плесени прямо над их головами, а потом неспешно стал опускаться обратно, играя лучами на обращенных вверх лицах ребят.

– Как?.. – Честер разинул рот от изумления.

– Разве ты не чувствуешь, м-м, некоторую легковесность? – спросил Уилл, с трудом найдя правильное слово. – Низкая гравитация. По моим подсчетам, здесь мы весим в три раза меньше, чем на поверхности земли.

Мальчик показал пальцем наверх.

– Только благодаря ей и еще мягкому приземлению мы не разбились. Теперь двигайся с особой осторожностью, а то соскочишь с выступа и продолжишь падение.

– Низкая гравитация, – повторил Честер, пытаясь понять сказанное другом. – А что точно это обозначает?

– Это означает, что мы пролетели очень длинныйпуть.

Честер непонимающе смотрел на него.

– Ты когда-нибудь хотел узнать, что находится в центре Земли? – сказал Уилл.

Благодарности

Мы хотим поблагодарить Барри Каннингема, Рейчел Хикмен, Имогена Купера, Мэри Берн, Элеонору Бейдженел, Яна Баттерворс и Джему Флетчер из издательства The Chicken House за то, что терпели наши приступы раздражения, и Кэтрин Пеллегрино из «Rogers, Coleridge and White» за то, что прислушивались к ним.

Особая благодарность за ценный вклад нашему коллеге Стюарту Уэббу, и Марку Каноллу из Музея зоологии и сравнительной анатомии за то, что пополнял наши знания о насекомых и различных вымерших животных, а также Кейти Моррисон и Кэтрин Прис из Колмен Джетти за поддержку.

И в заключение мы хотели бы сказать спасибо нашим заботливым домочадцам, которые до сих пор ждут, когда мы выберемся на свет. Скоро…


На заметку энтомологам

Во избежание путаницы сообщаем, что пылевой клещ доктора Берроуза относится к паукообразным, а не к насекомым. Очевидно, в ходе эволюционного развития под воздействием повышенного давления в Глубоких Пещерах произошло некоторое количество специфических изменений: так называемые пещерные коровы имеют три пары ног (у клещей это не редкость), четвертая же пара, скорее всего, преобразовалась в то, что доктор Берроуз называл «усиками» и «жвалами». Авторы попытаются раздобыть экземпляр для дальнейшего изучения, и их исследования будут в свое время выложены на www.deeperthebook.com. Спасибо.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю