355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Демон пробуждается » Текст книги (страница 5)
Демон пробуждается
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:43

Текст книги "Демон пробуждается"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 40 страниц)

– Он помешает нашим духам пересечься, – объяснил Джоджонах. – Это был бы не лучший вариант.

Эвелин кивнул и отступил на несколько шагов. Джоджонах отвел свободную руку за спину.

– Поступим так же, как было в твоем случае. Я пойму, когда магия завладеет тобой, и начну загибать пальцы.

Эвелин едва слышал его; казалось, камень уже втянул юношу в себя. Словно юноша держал в руках что-то жидкое, текучее – и, да, камень звал. Эвелин перевел на него взгляд и закрыл глаза, мысленно продолжая его видеть. Теперь камень обволакивал его со всех сторон. Юноша почувствовал, что падает, падает…

Он воспротивился, и гематит тут же отступил, почти выводя его из транса. Но юноша мгновенно поборол страх и начал снова погружаться в камень.

Сначала исчезли ноги, потом руки. Все вокруг стало серым, потом черным.

Эвелин вышел из тела. Оглянувшись, он увидел самого себя, стоящего с камнем в руке. Повернулся к Джоджонаху и отчетливее всего различил хризоберилл, яростно сияющий и обволакивающий магистра тонким белым пузырем – защита, сквозь которую дух Эвелина не мог проникнуть.

Он двинулся в сторону Джоджонаха, обходя его сзади и ощущая себя невероятно легким; казалось, ему ничего не стоит оттолкнуться от пола и взлететь.

Оказавшись за спиной магистра, он проследил за последовательностью, в которой тот отгибал пальцы: один, три, два, один, пять.

– Поднимись повыше, – подсказал ему Джоджонах.

Эвелин удивился тому, что способен слышать его голос. Он понял команду, внутренне пожелал оторваться от земли и без малейших усилий взлетел к потолку.

– Никакая физическая преграда не может остановить тебя, – заметил Джоджонах. – Вообще никакая преграда. Поднимись на крышу. Там ты увидишь кое-что… Ну, ты поймешь.

Несмотря на охватившее его нервное возбуждение, Эвелин вздрогнул, проходя через потолок. Он почувствовал рыхлую структуру деревянного перекрытия, затем нечто более плотное – это был пол расположенной выше комнаты.

В ней находились монахи на несколько лет старше Эвелина. Скользя мимо них, он почувствовал, что усмехается – что его физическое тело внизу усмехается.

Потом усмешка растаяла. Какая-то сила потянула его к молодым монахам, возникло темное искушение войти в одного из них, вытолкнуть дух хозяина и завладеть телом!

Но он миновал их прежде, чем понял, что происходит, и стал подниматься выше, выше, сквозь следующий потолок в пустую комнату, и дальше, все вверх и вверх. Последнее перекрытие оказалось самым плотным – и вот Эвелин поднялся за пределы здания. Он не испытывал никаких чисто физических ощущений – ни тепла солнечного света, ни прохлады океанского бриза. Выйдя из крыши, он вознесся над Санта-Мир-Абель, но продолжал подниматься. Внезапно его охватил испуг – а вдруг он так и не сумеет остановиться, прорвется сквозь облака, пронзит Гало и уйдет к звездам? И будет сиять там, в небесах, превратившись в пятую звезду созвездия Прогос-Воин!

Он отогнал эти мысли и посмотрел вниз, на крышу монастыря. Отсюда Санта-Мир-Абель выглядел как гигантская змея, извивающаяся на вершине утеса. В одном конце двора суетились монахи, распрягая монастырских коней и мулов.

– Возвращайся, – приказал далекий голос, достигший «ушей» Эвелина через его физическое тело.

Значит, некоторая связь между его физической и духовной ипостасями все еще сохранялась; не хотелось думать, что произошло бы, если бы она прервалась полностью.

Эвелин перевел взгляд на крышу прямо под ним. Ему уже приходилось видеть ее с других, более высоких, точек монастыря, но все же не с такого расстояния, как сейчас, и не под таким углом. И сейчас он увидел то, что прежде ускользало от взгляда. На крыше тоже была вырезана фреска, изображающая четыре руки, две по две; на раскрытых ладонях лежали камни.

Возвращение прошло быстрее, чем подъем. Эвелин задержался лишь в той комнате, которая находилась над сокровищницей. На этот раз искушение воспользоваться чужим телом овладело им еще сильнее, и он едва не поддался ему. Возникло чувство, будто гематит – живое существо, которое пытается диктовать свою волю, нашептывая в его духовное ухо обещания могущества.

Потом Эвелин почувствовал прикосновение к своей руке – физической, не духовной, той, которая сжимала камень. Снова увидел созданный хризобериллом магический барьер и ощутил, что его тянет вниз, к застывшему в ожидании телу.

Снова открыв глаза и увидев магистра Джоджонаха, Эвелин от неожиданности едва не подпрыгнул.

– Один, три, два, один, пять, – тут же выпалил он.

Джоджонах махнул рукой с таким видом, словно все это были сущие пустяки.

– Что ты видел наверху? – спросил он.

– Руки. Две по две, с открытыми ладонями…

Не дав ему закончить, Джоджонах ошарашенно открыл рот, засмеялся и – вот удивительно! – едва не заплакал. Эвелин никогда не видел его в таком состоянии, и это окончательно сбило его с толку.

– Откуда? – с нажимом спросил он. – Откуда там взялись камни?

Магистр пустился в торопливые объяснения, сильно смахивающие на заранее подготовленную речь. Толковал о том, что слияние человеческого тела с чужеземным камнем часто порождает на редкость странные, иногда даже комические, но, безусловно, магические реакции и видения. Даже сравнил ощущения Эвелина с теми, которые испытывает монах, принимающий таблетки от рези в животе.

От болтовни Джоджонаха атмосфера таинственности начала таять. В первый раз с тех пор, как они вошли в этот зал, тон Джоджонаха утратил ноту благоговения; сейчас это был скорее сухой инструктаж. На Эвелина, однако, его рассуждения не произвели впечатления. Он не знал, какую именно цель преследовал тот, но инстинктивно чувствовал, что слова о «комических» реакциях и странных видениях существенно принижают пережитое. Тайна действительно существовала; тайна, которую никакими словами не опишешь. Что-то из области высшего порядка. Магистр Джоджонах назвал появления камней «Явлениями», и с точки зрения Эвелина это было неподходящее слово. «Дар небес», так правильнее было бы сказать. Оглядываясь по сторонам, переводя взгляд с одних камней на другие, юноша чувствовал, что его благоговение перед этими дарами Господними сейчас стало гораздо сильнее по сравнению с тем, что он испытывал, войдя в комнату.

– Ты отобран, чтобы совершить путешествие… – объявил Джоджонах, снова завладев вниманием Эвелина, – …на Пиманиникуит, – он усмехнулся, увидев, как от удивления расширились глаза юноши. – Ты молод, силен и владеешь даром слышать голос Господа нашего.

Слезы выступили на глазах Эвелина и заструились по щекам при мысли о том, что ему предстоит так близко соприкоснуться с величайшим даром Божьим. Джоджонах отпустил его; юноша покинул комнату, словно в трансе – настолько переполняли его чувства.

Когда он ушел, магистр положил на место камни и с помощью скрытого в стене рычага снова запечатал ларец. Мысли его были полностью сосредоточены на том, свидетелем чего он только что стал. Новичок, не проживший в монастыре и года, никак не должен был суметь пробудить магию камня. Но даже если бы такое произошло, он никак не смог бы контролировать дальнейшее, разве что на мгновенье выскочил бы из тела, потерял всякую ориентацию и вернулся обратно, ошарашенный, недоумевающий, не в силах передать словами свои ощущения.

Эвелин же сумел оказаться за спиной Джоджонаха, увидеть и запомнить последовательность отогнутых пальцев. Это само по себе было невероятно. Но то, что он смог выскользнуть из комнаты, подняться над крышей аббатства и увидеть узор на ней, вообще выходило за всякие рамки. Джоджонах даже не подозревал, что такое возможно. Магистра охватило горькое чувство жалости к себе. Он сам прожил в аббатстве более трех десятилетий, но всего три года назад овладел способностью управлять гематитом!

Джоджонах тряхнул головой и улыбнулся, снова подумав об Эвелине. Прекрасный выбор. Несомненно, сам Бог велит молодому монаху отправиться на Пиманиникуит.

ГЛАВА 6
ГРИФЫ

Она пришла в себя, чего, по правде говоря, никак не ожидала. Открыла глаза и яростно замахала руками, пытаясь разогнать едкий запах гари.

Косой луч солнца прорезал густой дым; именно этот луч, коснувшись девочки, заставил ее вновь вернуться к жизни. Словно во сне, она протянула руку к дыре наверху, почти полностью перекрытой упавшим бревном.

На ощупь бревно казалось тёплым, но не горячим. Джилсепони поняла, что находилась без сознания довольно долгое время. Натянув рукава на ладони, чтобы не пораниться, она крепко ухватилась за бревно.

И принялась выталкивать его наверх, но, увы, оно не поддавалось. Пони уселась поудобнее, скрестив ноги, и упрямо толкала бревно снова и снова, постанывая от натуги.

Потом замерла. А что, если гоблины все еще здесь? Она сидела, напряженно вслушиваясь, боясь даже дышать.

Но слышала лишь птичье карканье; это грифы – любители падали. Больше до нее не долетало никаких звуков, ни шепота или жалобного плача уцелевших, ни скрипучих голосов гоблинов, ни гортанного ворчания великанов.

Только птицы, пожирающие тела ее погибших друзей.

Эта ужасная мысль пронзила сознание Пони. Она снова принялась выталкивать бревно, уже не думая о том, что ее могут услышать гоблины. Наконец бревно чуть-чуть начало поддаваться, но девочка не смогла удержать его, и оно снова тяжело осело. Причем так неудачно, что стало ясно – из этого положения ей его и вовсе не сдвинуть. Оставалось одно – попытаться пролезть в дыру, как ни мала она была. Пони извивалась, изо всех сил стараясь сжаться, и в конце концов протиснула наружу руку, голову и плечо. После чего остановилась, восстанавливая дыхание и испытывая облегчение уже от того, что, по крайней мере, снова видит солнце и чувствует его тепло.

Это ощущение исчезло, как только Пони оглянулась по сторонам. Умом она понимала, что перед ней Дундалис, но деревни было не узнать! От дома Элбрайна остались лишь несколько бревен и каменный фундамент; да что там говорить – от всех домов в деревне остались лишь обгорелые бревна и камни!

И тела. Пони были видны только два – гоблина и старухи, – но воздух был насыщен запахом смерти так же плотно, как запахом гари. Пони захотелось юркнуть обратно в свою нору, свернуться калачиком, заплакать или, может быть, даже умереть. Ведь смерть – то есть небеса или даже черная пустота – все равно лучше, чем это.

Застряв в проломе, находясь на грани истерики, она совершенно не знала, что же ей делать. Она уже готова была смириться с судьбой и уползти обратно, но что-то внутри не позволяло отступиться.

В конце концов она снова стала пробиваться наверх, извиваясь как змея, обдирая кожу, разрывая в клочки одежду. И выбралась, без сил распростерлась на земле и долго отдыхала, находясь во власти горечи и отчаяния.

Потом огромным усилием воли она заставила себя встать и побрела между грудами булыжников, в которые превратились дома Олвана Виндона и Шейна Мак-Микаэля. Дорога уцелела, хотя и была завалена обломками и горелыми бревнами; пожалуй, дорога – это было единственное, что напоминало о Дундалисе. Ни одного целого дома. Ни одного живого человека или хотя бы коня. Однако гоблинов и великанов тоже не было видно: и то хорошо. Только грифы, огромное множество грифов. Некоторые из них кружили над головой, но несметные полчища пировали на земле, разрывая на клочки тела, еще вчера такие полные жизни, и выклевывая глаза погибших.

Пони содрогнулась, вспомнив сражение на дороге, где она в последний раз видела отца. Здесь тоже лежали тела; в частности, Олвана, от которого осталось кровавое месиво. Ах, вынести это зрелище было выше ее сил! Все умерли, все, сказала себе Пони. И отец, и мать, и Элбрайн.

Чувствуя себя ужасно беспомощной и маленькой, девочка хотела только одного: упасть на землю и заплакать, забиться в рыданиях, но упрямый инстинкт жизни снова удержал ее на ногах. Повсюду валялось огромное количество мертвых гоблинов и даже пара великанов. Ее страшно поразила высокая груда мерзких маленьких тел, сваленных в кучу. И вот что удивительно – поблизости не было человеческих трупов; только мертвые гоблины и великан, утопающие в собственной крови, натекшей из множества мелких ран на их телах. Надо бы подойти поближе и разглядеть все как следует, подумала Пони, но у нее не хватило мужества.

Она все стояла и смотрела. В конце концов чувства ее истощились, все внутри оцепенело. Куда уж тут разглядывать мертвых гоблинов! Сил хватило лишь на то, чтобы выбраться из деревни, сначала по дороге, а потом, у первой же развилки, свернуть на запад, вслед за уходящим солнцем.

Ею руководил слепой инстинкт. Ближайшей деревней был Сорный Луг, но Пони почему-то не верила, что там есть кто-то живой. Конечно, весь мир уже лежит в руинах; конечно, на всем белом свете люди мертвы и теперь их пожирают грифы.

Немного погодя, уже в сумерках, у нее возникло ощущение, что она не одна. Справа от нее легонько задрожал маленький кустик. Вообще-то это могла быть и белка, но Пони сердцем чувствовала, что это не так.

Слева послышалось хихиканье, а потом тихий шепоток.

Пони не замедлила шага. Она ругала себя за то, что не прихватила никакого оружия, прежде чем покинуть Дундалис. Хотя какая разница, напомнила она себе. Все равно конец один, а так он просто наступит быстрее.

И все же она упрямо шла вперед, стараясь не думать о том, что, возможно, за каждым деревом прячутся гоблины, не сводят с нее глаз, смеются над ней и спорят друг с другом, кому достанется удовольствие убить ее – и позабавиться с ней перед этим.

От этой ужасной мысли Пони едва не рухнула на землю; она вспомнила Элбрайна, то, что произошло между ними перед тем, как разразилась беда, их долгий, сладкий поцелуй…

И только теперь она заплакала. Но тем не менее, расправив плечи, продолжала идти вперед.

Однако слезы, и чувство вины, и боль – с этим она ничего не могла поделать.

В конце концов, упав у подножья дерева на открытом месте прямо рядом с дорогой, она заснула, но и во сне продолжала всхлипывать, вздрагивая от холода и ночных кошмаров, которые, наверно, теперь не оставят ее никогда. Картины уничтоженной деревни, лица близких и друзей всю ночь не давали ей покоя, и пробуждение девочка восприняла как благодать.

Очнувшись, она осознавала лишь то, что идет куда-то и зачем-то; что ей плохо и физически, и эмоционально. Однако что именно произошло, начисто стерлось из ее памяти.

Девочка даже не помнила, как ее зовут.

Великан лежал, уткнувшись лицом в кровь и грязь. Всего несколько мгновений назад он поднял свою огромную дубину, чтобы обрушить ее на Элбрайна; и вот теперь он мертв.

То же самое произошло с гоблинами, валявшимися вокруг.

Элбрайн сел, тронул лицо, нащупал рану и увидел засохшую кровь на ладонях. Непонятно почему, его мысли вернулись к Пони и к их поцелую у старой сосны на гребне холма. Потом эти мысли вытеснили более поздние воспоминания – гоблины в лесу; бедняга Карли; дым над Дундалисом; Джилсепони, с отчаянным криком бегущая в сторону деревни. Все произошло настолько быстро, что казалось почти нереальным. Всего несколько ужасных, невероятных минут – и весь мир Элбрайна рухнул.

Сидя в грязи и глядя на поверженного великана, мальчик понимал, что все изменилось и никогда уже не будет таким, как прежде.

Поднявшись, он подошел к великану, очень настороженно, хотя и понимал, что, судя по количеству натекшей крови и полной неподвижности чудовищного монстра, тот наверняка мертв. Внимательно вглядываясь в его голову, Элбрайн обнаружил множество ран.

Точечные ранки, как от стрел, но гораздо меньше. Мальчику припомнился жужжащий звук, похожий на тот, который издают пчелы. Собравшись с духом, он обследовал погибшего более внимательно, даже приподнял большой палец великана, на котором была особенно впечатляющая рана, но тут же снова опустил его.

– Это не выстрел, – вслух произнес он, пытаясь понять смысл происшедшего.

И снова на ум ему пришли пчелы – возможно, тоже пчелы-великаны, – которые жалили, и жалили, и жалили, а потом улетели прочь. Он принялся считать раны великана, но быстро оставил эту затею. На одной только открытой части лица было не меньше двадцати таких ран и, без сомнения, бессчетное количество на всем пятидесятифутовом теле.

Элбрайн понял, что сейчас он не в состоянии разобраться, что тут произошло. Он и сам запросто мог бы погибнуть, но тем не менее уцелел. Он быстро обошел лежавших поблизости мертвых гоблинов. И с удивлением обнаружил, что даже те двое, с которыми он сражался, и тот, кого, как ему казалось, еще раньше зарубил мечом, тоже были покрыты таинственными точечными ранками.

– Пчелы, пчелы, пчелы… – нараспев затянул Элбрайн литанию надежды и побежал вниз по склону холма к Дундалису.

Он почти не сомневался, что там мертвы все, чувствовал это сердцем. Лицо его исказилось от боли, сердце колотилось как бешеное. Ощущая себя маленьким потерявшимся мальчиком, он с тяжелым чувством приближался к дому.

Он узнавал всех покойников, чьи тела не обуглились в пламени пожара. Родители друзей; юноша всего на несколько лет старше него; маленькие мальчики и девочки, которые раньше патрулировали вместе с ним, а потом стали оставаться дома по настоянию родителей. На обуглившемся пороге одного из сожженных домов он увидел крошечный почерневший труп. Карали Альт, кузина Пони, единственный младенец в деревне. Мать Карали лежала на дороге лицом вниз, всего в нескольких шагах от крыльца. Элбрайн понял, что она пыталась доползти до дочери и по дороге была убита.

Элбрайн изо всех сил сдерживал свои чувства, опасаясь, что они захлестнут его с головой и увлекут в пучину отчаяния. Но на борьбу с отчаянием не осталось сил: Элбрайн подошел к большой группе мертвых гоблинов и великанов – здесь, посреди дороги, явно происходило тяжелейшее сражение – и увидел тело Олвана, своего отца.

Его отец умер как герой – сражаясь до конца. Но сейчас Элбрайну было все равно.

Он заторопился к развалинам собственного дома. Из его груди вырвался звук, в котором смешались не то плач, не то смех, когда он увидел, что фундамент, которым так гордился отец, уцелел, хотя стены и потолок обрушились. Руины все еще источали едкий дым, но это не остановило Элбрайна. Один из задних углов дома каким-то чудом не сгорел, и когда крыша провалилась, часть ее завалила провал, где осталось небольшое свободное пространство.

Осторожно, опасаясь, как бы остатки крыши не рухнули, он оттащил в сторону балку, опустился на колени, заглянул внутрь. И увидел две фигуры в дальнем углу.

– Пожалуйста, ну, пожалуйста… – бормотал он, пробираясь внутрь.

Первым оказался мертвый гоблин с расколотой головой. Охваченный совершенно безумной надеждой, Элбрайн перебрался через него и подполз ко второму телу, сидящему в самом углу.

Это была его мать. Мертвая. Видимо, задохнулась от дыма, потому что никаких ран Элбрайн на ней не обнаружил. В руке она сжимала тяжелую деревянную ложку, которой частенько замахивалась на шкодливых ребятишек, грозя надрать им задницы.

На самом деле никогда она ложку эту не пускала в ход, вспомнил Элбрайн. До вчерашнего дня, мысленно добавил он, взглянув на мертвого гоблина.

Воспоминания о матери захлестнули мальчика. Вот она размахивает ложкой и осуждающе качает головой на расшалившегося сына, вот поддразнивает Олвана, вот подмигивает Джилсепони, как будто им обеим известно что-то такое об Элбрайне, чего не знает никто… Он подобрался к матери, сел рядом и обнял уже окоченевшее тело в последний раз.

И тут пришли слезы. Он оплакивал мать и отца, своих друзей и их родителей – всех обитателей Дундалиса. Он оплакивал и Пони, не зная, что если бы сразу спустился в деревню, то встретил бы измученную девочку, бредущую неизвестно куда.

И, да, он оплакивал себя, свое неизвестное, мрачное будущее.

Он сидел в углу своего дома или, точнее, того, что от него осталось, – этого единственного связующего звена между настоящим и прошлым, – обхватив руками тело матери. Там он и провел всю холодную ночь.

ГЛАВА 7
КРОВЬ МАЗЕРА

– Кровь Мазера! – насмешливо сказала Тантан, молоденькая эльфийка столь хрупкого сложения, что ей ничего не стоило спрятаться за стволом трехлетнего деревца.

Обычно мелодичный голос Тантан прозвучал так резко, что несколько эльфов вздрогнули, а кое-кто даже прикрыл свои чувствительные остроконечные уши руками. Тантан сделала вид, что не заметила этого. Заморгала огромными голубыми глазами, сложила полупрозрачные крылья и с высокомерным видом скрестила на узкой груди тонкие ручки.

– Да, он племянник Мазера, – ответил Белли’мар Джуравиль, не спуская глаз с бредущего к руинам своего дома Элбрайна.

Джуравилю вовсе не обязательно было смотреть на Тантан, чтобы догадаться, в какой позе она стоит; такое настроение было для упрямой эльфийки делом обычным.

– Его отец храбро сражался, – заметил третий эльф. – Если бы не великан…

– Мазер убил бы великана, – прервала его Тантан.

– У Мазера был Ураган, – мрачно сказал Джуравиль, – а у отца мальчика ничего, кроме дубинки.

– Мазер убил бы великана голыми…

– Хватит, Тантан! – оборвал ее Джуравиль.

Голос его звенел, точно колокольчик. Эльфы и не думали о том, чтобы в пылу спора потрудиться говорить потише, – и это несмотря на то, что Элбрайн находился от них всего в пятнадцати ярдах. Они окружили себя защитным щитом, и человеческое ухо могло уловить лишь щебетанье, скрипы и свисты – обычные для этих мест звуки.

– Выбор Леди Дасслеронд пал на него, – закончил Джуравиль, – и не наше дело спорить.

Тантан понимала, что ей не победить в этом споре, но продолжала стоять, вызывающе скрестив руки и постукивая ногой по земле, не спуская взгляда с юного Элбрайна. И ей не нравилось то, что она видела. Тантан вообще не особо пылала теплыми чувствами к этим большим, неуклюжим людям. Даже Мазер, человек, которого она сама обучала и хорошо знала на протяжении более сорока лет, часто отталкивал ее своей претенциозностью и непомерным стоицизмом. Сейчас, глядя на Элбрайна, этого слезливого юнца, Тантан чувствовала, что мысль о предстоящих семи годах его обучения для нее просто невыносима!

Зачем миру нужны Защитники? Вот вопрос.

Джуравиль подавил смешок – ему нравилось смотреть, как Тантан злится. Он знал, что ему несдобровать, если он сейчас скажет ей что-нибудь наперекор. Поэтому он высоко подпрыгнул, расправил небольшие крылья и перелетел на ветку, к остальным, – оттуда было лучше следить за тем, кому предстояло сменить Мазера.

Горе вымотало Элбрайна, и он уснул, обнимая безжизненное тело матери и нежно прижавшись к ее волосам. Он проснулся с рассветом – и с готовым решением.

В его глазах блестели слезы, когда он выносил из дома тело матери. Он должен быть сильным – нужно выполнить тяжкий, но необходимый долг. Похоронить мертвых. Он нашел лопату и начал копать. Сначала похоронил родителей, бок о бок; укладывая их в могилу и засыпая землей, чувствовал, что у него разрывается сердце.

Но только найдя Томаса Альта и тех, кто лежал рядом с ним, мальчик осознал, насколько велики масштабы предстоящей работы. В деревне жили примерно сто человек; сколько же времени уйдет, чтобы похоронить всех? А ведь еще оставались те молодые патрульные, которые сражались в долине.

– Один день, – решил Элбрайн, и в этой противоестественной ситуации звук собственного голоса казался чужим.

Он потратит этот день на то, чтобы собрать все тела и похоронить их вместе, в братской могиле. Одного дня должно хватить.

И что потом? Куда идти? Он вспомнил о Сорном Луге, деревне, лежащей на расстоянии дня пути. Тут же мелькнула другая мысль – может, заняться преследованием гоблинов, если удастся обнаружить их следы? Он покачал головой. Нет, вот этого делать не стоит. Не следует поддаваться ярости и жажде мести. Впрочем, он знал, что ему нужно сделать прямо сейчас, хотя от одной мысли об этом ему становилось плохо. Найти тело Джилсепони Альт, его дорогой Пони.

И он занялся поисками. Вытаскивал трупы из развалин и укладывал их бок о бок на площадке, где прежде был загон для скота. Прошло полдня, но Элбрайн даже не вспомнил о еде. Тела Пони нигде не было. Он в отчаянии подумал, что, возможно, так и не найдет ее. Кровавое пиршество наверняка вскоре привлечет сюда, помимо грифов, других любителей падали – возможно, больших кошек или медведей. И кто знает? Может, еще и гоблины вернутся. Времени у Элбрайна в обрез. Он бегал, оттаскивал тела, заглядывал под обвалившиеся кровли, растаскивал сваленные в кучи тела гоблинов, чтобы посмотреть, нет ли кого под ними. Старался не поддаваться чувствам, сосредоточившись на том, чтобы класть рядом людей из одной семьи.

Но даже эта задача в полной мере оказалась трудновыполнимой; многие обуглившиеся тела Элбрайн не смог опознать. Наверно, одно из них и принадлежало Пони.

К середине дня мальчик понял, что не сможет похоронить всех. На площадке бывшего загона лежали два длинных ряда, и он решил, что похоронит только половину погибших. А остальные…

Он беспомощно вздохнул. Взял лопату, пошел на поле и начал копать. Печаль переросла в ненависть, и он с такой яростью ворочал землю, как будто это она, а не гоблины погубили Дундалис, отняли у него все, что он любил. Все, все, все.

Все тело ныло от усталости, живот подвело от голода, но он ничего не чувствовал.

Даже Тантан впечатлило его мужество.

Этой ночью Элбрайн лег спать у подножья холма.

– Пони, – сказал он, желая услышать человеческий голос, пусть даже свой собственный.

Эльфы, неслышно окружавшие его, замерли и навострили любопытные уши. Тантан подумала, что мальчик зовет свою лошадь, но Джуравиль, уже давно приглядывавшийся к Элбрайну и знавший его взаимоотношения с другими людьми, понял его.

– Пожалуйста, будь жива, – продолжал Элбрайн, закрыв повлажневшие глаза. – Я смогу вынести все, но только вместе с тобой, – он лег на землю и подложил руки под голову. – Ты нужна мне, Пони. Ты нужна мне.

– Все время ему что-то нужно, – язвительно заметила Тантан.

– Да, и для начала – хотя бы немного сочувствия, – проворчал Джуравиль.

Элбрайн резко сел, непонимающе оглядываясь.

Джуравиль сердито посмотрел на Тантан – она заговорила прежде, чем они воздвигли вокруг себя защитный экран.

Элбрайн выхватил свой короткий меч, настороженно вглядываясь в темноту.

– Выходите и сразитесь со мной! – в его голосе не было страха.

– О-о, какие мы храбрые, – с усмешкой сказала Тантан.

Джуравиль кивнул, и, в отличие от Тантан, его восхищение было искренним. Этот молодой человек, так внезапно ставший взрослым, сумел преодолеть и страх, и печаль. Разве это не храбрость – готовность вступить в схватку с любым врагом, отбросив в сторону опасения за свою жизнь?

Нервы у Элбрайна были напряжены до предела. Он подошел к одному дереву, потом к другому, третьему… Эльфам, конечно, не стоило труда держаться впереди него так, чтобы он их не видел и не слышал. Никого не обнаружив, мальчик успокоился, но ему стало ясно, что ночевать здесь, на открытом месте, небезопасно. Однако искать другое место, где можно спрятаться… Нет, сейчас это было выше его сил. Лучше обезопасить себя прямо здесь. Он принялся за дело спокойно и методично. Используя шнурки от рубашки, пояс и другие годные части одежды, Элбрайн с помощью молоденьких деревьев соорудил вокруг себя ловушки.

Эльфы наблюдали за каждым его движением, некоторые с уважением, другие свысока. В ловушки Элбрайна не попала бы и белка, что уж говорить об эльфах. Любой из них мог расплести ловушку до того, как она сработает, забраться туда, покинуть ее и восстановить все, как было!

– Кровь Мазера! – повторила Тантан.

Джуравиль, главный поручитель Элбрайна перед Леди Дасслеронд, никак на это замечание не среагировал. Он хорошо помнил, каким был Мазер до того, как стал легендарным Защитником, – неуклюжим, несведущим мальчиком; по сравнению с ним Элбрайн казался несравненно более многообещающим.

Целый час Элбрайн усердно трудился. Нашел сосну с низко растущими ветвями и соорудил под ними что-то вроде палатки. Хорошее укрытие – только очень острый глаз мог заметить его. Прислонившись к стволу дерева, Элбрайн положил на колени меч. Его не покидало чисто инстинктивное ощущение, что он здесь не один, и мальчик решил, что надежнее всего было бы просто не спать до рассвета. Но усталость быстро взяла свое, глаза его закрылись, и он уснул.

Эльфы подходили все ближе и ближе.

Внезапно что-то разбудило Элбрайна. Музыка? Еле слышное пение? Он не представлял себе, сколько времени спал. Может, всего пару часов? Или весь следующий день?

Луна уже взошла. Судя по ее расположению, его сон длился не больше двух часов. Он весь превратился в слух, уверенный, что рядом находится нечто, недоступное взгляду.

Негромкая мелодия по-прежнему звучала в его ушах, на уровне почти подсознания. Она лилась и лилась, иногда становясь громче, иногда снова затихая. Элбрайн так крепко стискивал меч, что у него побелели костяшки пальцев. Это не Пони, конечно; это нечто вообще нечеловеческое. И ему, только что пережившему жестокий набег гоблинов, приходило в голову лишь одно объяснение.

Нужно сидеть тихо-тихо. Тогда, если гоблины вернулись, они его не заметят. Умом он понимал это, но при одной мысли об убитых родителях, Пони и товарищах кровь закипала у него в жилах. Несмотря на грозящую ему опасность, Элбрайн жаждал мщения.

– Он и впрямь храбрец, – прошептал Джуравиль, когда мальчик выбрался из своего убежища.

– Не столько храбрец, сколько глупец, – тут же отпарировала Тантан.

И снова Джуравиль промолчал. Тантан и Мазера считала глупцом – поначалу. Джуравиль сделал знак остальным, и все снялись с места.

Дразнящее пение фейри, оставаясь где-то на уровне подсознания, уводило Элбрайна все дальше и дальше. И вдруг оно смолкло; мальчик воспринял внезапно наступившую тишину как пробуждение от сна. Оказывается, он стоял в центре почти круглой поляны, окруженной кольцом высоких деревьев. Луна уже цеплялась за ветки, косые серебристые лучи падали прямо на него. Внезапно Элбрайн понял, как глупо он поступил и насколько уязвим был сейчас. Пригнувшись, он сделал несколько шагов в сторону деревьев, но тут же остановился и замер с вытаращенными глазами и раскрытым от удивления ртом.

Поворачиваясь вокруг себя, он описал полный круг, не сводя взгляда со странных созданий, со всех сторон медленно выходящих из-за деревьев. Созданий, которых он прежде никогда не видел. Ростом они были с него, но весили не больше девяноста фунтов. Стройные, изящные и прекрасные, с резковатыми чертами лица, остроконечными ушами и кожей, в мягком лунном свете казавшейся полупрозрачной.

– Эльфы? – прошептал Элбрайн.

Эта мысль всплыла откуда-то из глубин памяти, из услышанных когда-то легенд, касающихся таких незапамятных времен, что мальчик не мог поверить, будто видит эльфов воочию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю