Текст книги "Демон пробуждается"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 40 страниц)
ГЛАВА 26
СМОТРИТЕЛЬ
– Что ими руководит? Страх? Зависть? Или просто внутренний голос подсказывает им, что я другой породы? Конечно, им неизвестно, что я провел годы в Тол’алфар, но они нутром чувствуют, что жизненные цели у нас разные.
Размышляя над собственными словами, Элбрайн откинулся на спинку кресла и машинально соединил кончики пальцев «домиком».
Когда он снова поднял взгляд, дух дяди Мазера по-прежнему терпеливо мерцал в глубине зеркала.
– Джуравиль предупреждал, что меня ждет что-то в этом роде, – продолжал Элбрайн. – Логично, ничего не скажешь. Жители приграничья вынуждены держаться друг за друга, и это неизбежно порождает некоторую изолированность от всего остального мира. Они постоянно в напряжении, и страх мешает им отличить, кто друг, а кто враг.
Я ощущаю это каждый раз, когда захожу в таверну. Они не понимают меня и, следовательно, опасаются. Да, дядя Мазер, скорее всего, ими движет страх. Чему они могут завидовать? По их меркам, я беднее любого жителя Дундалиса, – он рассмеялся, провел рукой по светло-каштановым волосам и повторил: – По их меркам…
Да, эта изолированность фермеров огорчала его; сидят по своим хижинам, боясь нос оттуда высунуть. Конечно, в некотором смысле им жилось лучше, чем ему: они спали на мягких постелях, купались в специально вырытых, чистых водоемах, заготавливали еду впрок. Но по меркам самого Элбрайна, у него перед ними было два неоспоримых преимущества, которые он не променял бы ни на какие сокровища в мире.
– Свобода и долг, дядя Мазер, – решительно заявил он. – Я не озабочен проблемами собственного благополучия, приобретения имущества и тому подобного, потому что это может стать препятствием на моем пути. Зато у меня есть ощущение цели и смысла жизни, которое делает меня счастливым.
Я верю в то, чем занимаюсь, и это помогает мне нести свою службу, терпеть колкости и ворчание. В конце концов, в отличие от остальных, я понимаю, что может случиться, если я не справлюсь со своими обязанностями.
Но я так одинок, подумал молодой человек, не решившись высказать эту мысль вслух, и снова надолго замолчал. Потом взялся за ручки кресла, собираясь встать, и тут…
И тут ощутил тонкую, еле уловимую вибрацию. Что это, музыка?
Да, музыка, без сомнения, хотя слишком тихая, едва-едва выделяющаяся из общего звукового фона. Он не столько слышал, сколько ощущал ее каждой клеточкой своего тела – нежная, мягкая мелодия, похожая на звук эльфийской арфы, на голос Леди Дасслеронд.
Элбрайн снова перевел взгляд на зеркало, на утонувшее в нем изображение, и почувствовал уверенность в том, что это не игра его воображения.
Он тут же вышел из пещеры, надеясь, что снаружи музыка будет звучать громче. Но нет. В какую бы сторону он ни поворачивался, она по-прежнему оставалась на грани восприятия. Но, несомненно, существовала.
Элбрайн чувствовал – дядя Мазер хочет, чтобы он нашел источник музыки.
В этот день он собирался заглянуть в Сорный Луг, а потом вслед за уходящим солнцем отправиться на запад и обогнуть На-Краю-Земли. Но сейчас все планы были позабыты, так сильно музыка заинтриговала его. Может, это эльфы заглянули к нему с визитом? Вдобавок юношу не покидало ощущение, что он уже слышал этот напев, хотя не мог вспомнить где и когда.
Большая часть утра ушла на то, чтобы попытаться установить, откуда исходит звук. Используя все свои навыки, он внимательно глядел по сторонам, старался вчувствоваться в каждое растение, каждое животное и в конце концов обнаружил следы.
Одинокий конь крупного размера, решил Элбрайн, неподкованный, бежит легкой рысью. В этой местности нередко попадались дикие кони. Одним удалось уцелеть во время нападения на Дундалис, другие сбежали из торговых караванов, а были и такие, чьи предки обитали здесь задолго до того, как в этих краях появились люди. Никто никогда их не считал; они отличались пугливым нравом, хотя Элбрайн лелеял надежду приручить одного из них.
Однако не того, которого он выслеживал сейчас. Не оставляло сомнений, что именно с этим конем как-то связана так взбудоражившая молодого человека музыка. Надо полагать, на нем скакал всадник.
Эта мысль не только не заставила Элбрайна замедлить свое движение, а напротив, подхлестнула его. На территорию, которую он считал «своей», проник кто-то не из числа обитателей деревень; в противном случае конь наверняка был бы подкован.
Спустившись по склону густо заросшего деревьями холма, юноша оказался в долине, по которой протекала быстрая речка. Он пересек ее, но след не потерял и продолжал догонять всадника. Вскоре музыка стала слышна совершенно отчетливо, и теперь он не сомневался, что уже слышал эту ни на что не похожую, запоминающуюся мелодию. Он узнал и инструмент: на таком играл случайно забредший в Дундалис торговец в тот самый день, когда Элбрайну исполнилось десять лет. Забавная штука: кожаная сумка со вставленными в нее тоненькими трубками. Волынка, так, кажется, она называлась.
Молодой человек быстро шел вперед по округлым, невысоким холмам. Потом музыка внезапно смолкла; остановился и он, осторожно выглянув из-за дерева. На вершине холма в березовой рощице среди низких кустов стоял человек. Он был гораздо выше Элбрайна, с густыми черными волосами и такой же бородой; обнаженный по пояс, с мощным торсом, на котором явственно проступали могучие мышцы. Одной рукой он прижимал к себе волынку.
– Ну, Защитник, тебе понравилось, как я играю? – спросил он, расплывшись в широкой белозубой улыбке.
Юноша застыл, недоуменно глядя на него. Откуда ему известно, кто такой Элбрайн?
– Долгонько же ты искал меня, – продолжал незнакомец.
– Кто ты такой? – спросил юноша.
– Волынщик. Смотритель, – не без гордости ответил человек. – Присматриваю за охотниками. Присматриваю за соснами. Присматриваю за лошадьми. Присматриваю за…
Он замолчал, когда Элбрайн вышел из-за дерева.
– А меня зовут Полуночник, – сказал он, хотя не вызывало сомнений, что этому человеку уже известно, кто он такой.
Тот улыбнулся и снова расплылся в улыбке.
– Элбрайн Виндон.
Юношу охватила оторопь. Еще бы! За столько лет он едва ли не впервые услышал это свое почти забытое имя. Всем в Дундалисе, за исключением Белстера О’Комели, было известно лишь то имя, которое ему дали эльфы.
– Может, это звери рассказали мне, – продолжал Смотритель. – Я шустрее, чем кажусь, не сомневайся, и уж точно старше, чем ты думаешь. Может, звери, а может, растения, – он подмигнул Элбрайну. – Или, может, твой дядя.
Юноша, который уже начал взбираться вверх по холму, едва не оступился при этих словах.
– Тебе следовало убить тех троих, – продолжал Волынщик. Элбрайн вскинул на него непонимающий взгляд. – Паулсона и его дружков. От них одни неприятности. Я хотел сам прикончить поганцев, когда увидел, что один из их проклятых капканов раздробил животному ногу.
Элбрайн остановился, собираясь ответить, что отобрал у них все капканы такого рода, но слова застряли у него в горле. Огибая кусты, он сквозь ветки увидел конский круп и подумал, что это тот самый конь, на котором сидит Смотритель. Однако, сделав еще несколько шагов, юноша понял, что дело обстоит совсем иначе. Не человек сидел на коне, а… сам человек и был конем. Отчасти по крайней мере.
Элбрайну пришлось сражаться с гоблинами и великанами, он долго жил среди эльфов, поэтому зрелище кентавра не стало для него полной неожиданностью. Зато оно породило множество вопросов. И еще… Он внезапно вспомнил, как они с Пони сидели на гребне холма и слышали этот самый напев; вспомнил все истории, которые рассказывали о Лесном Духе, наполовину человеке, наполовину коне. Истории, которые очень любили слушать дети.
– От них одни неприятности, – повторил Смотритель с отвращением. – Так и знай, я убью эту троицу, если еще хоть одно животное из-за них пострадает!
Элбрайн ни на мгновенье не усомнился в его словах. Кентавр говорил об этом так прозаически, так хладнокровно, так… не по-человечески. Дрожь пробежала по спине юноши, когда он представил себе, что этот полузверь, могучий и достаточно хитрый, чтобы на протяжении долгих недель ни разу не попасться ему на глаза, способен сотворить с Паулсоном, Крисом и Бурундуком.
– Ну, Элбрайн-Полуночник, у тебя есть на чем подыграть моей волынке?
– Откуда ты узнал обо мне? – в свою очередь спросил юноша.
– Если мы будем друг другу только вопросы задавать, то ответов так и не услышим, – проворчал Смотритель.
– Тогда ответь мне.
– А разве я не ответил? Может, от…
– Может, ты просто не хочешь отвечать, – перебил его Элбрайн.
– Ах, мой маленький дружок, – Смотритель улыбнулся обезоруживающе и немного снисходительно, – ты ведь не хочешь, чтобы я сразу же раскрыл тебе все свои секреты, верно? Это будет… неинтересно.
Элбрайн расслабился. Подумаешь, секрет! Кто-то из эльфов рассказал о нем Смотрителю; скорее всего, Джуравиль. Или кентавр подслушал, как Элбрайн разговаривал с Оракулом – недаром ведь он упоминал дядю Мазера. В любом случае, и юноша это отчетливо чувствовал, перед ним не враг. И вряд ли это простое совпадение, что он встретился с кентавром именно сегодня, когда в разговоре с Оракулом впервые за все время намекнул на свое одиночество.
– Я убил оленя нынче утром, – внезапно сказал кентавр. – Пойдем перекусим. Ты даже сможешь зажарить свою часть.
Он поднял волынку и, наигрывая военный марш, поскакал прочь. Элбрайн побежал следом, срезая углы и продираясь сквозь густой кустарник, чтобы не отстать.
Конечно, во многом они были очень разные. Смотритель и вправду позволил Элбрайну разжечь костер и зажарить кусок оленины, а свою долю – почти четверть туши! – съел сырой.
– Терпеть не могу убивать этих животных, – заявил кентавр и звучно рыгнул. – Они такие умные, такие… В общем, мы с ними похожи. Но что для меня фрукты и ягоды? Мне нужно как следует живот набить, – он похлопал по той части своего человеческого торса, которая переходила в нижнюю, лошадиную, – а живот у меня, сам видишь, не маленький!
Элбрайн покачал головой и улыбнулся, когда Смотритель снова со смаком рыгнул.
– Ты все время бродишь здесь, в этой местности? – спросил он. – Как же так? Я не заметил никаких следов.
– Я жил в этой местности еще во времена твоего деда. И что ты мог заметить? Отпечатки копыт и навоз? Ты бы решил, что это оставили лошади. Хотя, приглядись ты к навозу повнимательней – и понял бы, что диета у меня немного… ха!.. другая, чем у лошадей.
– С какой стати я стал бы к нему приглядываться? – с кислой миной спросил Элбрайн.
– Да уж… Кроме того, я знал, что ты должен появиться, а ты обо мне ничего не знал. Немного нечестно, правда? Так что не кори себя.
– Откуда ты… узнал?
– Маленькая птичка напела мне, – ответил кентавр. – Милая такая, маленькая птичка, у которой имя состоит из двух одинаковых слогов.
Элбрайн наморщил лоб, пытаясь разгадать эту загадку, и вдруг его осенило.
– Тантан!
– Угадал, – засмеялся Смотритель. – Она посоветовала мне за тобой присматривать.
– Как же без этого, – сухо заметил юноша.
– Я сказал, что, ладно, присмотрю за тобой, – продолжал кентавр. – Хотя, по правде говоря, быстро понял, что в этом нет особой нужды.
– Значит, ты друг эльфов, – сказал Элбрайн.
– Скорее, знакомый, так бы я это назвал, – ответил кентавр. – Они делают славное вино, уважают животных и деревья, но уж слишком любят насмешничать. И такие манерные! – Как бы в подтверждение своих слов, он снова громко рыгнул. – Никогда не слышал, чтобы эльф рыгал!
Смотритель зычно расхохотался, поднял большой мех и влил в себя изрядное количество жидкости янтарного цвета – Элбрайн узнал «болотное» вино, – щедро забрызгав бородатое лицо.
– Ты должен убить их, – внезапно сказал кентавр. Элбрайн подумал, что он говорит об эльфах, и удивленно вскинул брови. – Я имею в виду эту троицу. Паулсона, Криса и… того, ну, как его? Ласка?
– Бурундук.
Кентавр фыркнул.
– Идиот, – пробормотал он. – Ты должен убить их, всех троих. Говорю же, от них одни неприятности.
– Тогда почему Смотритель терпит их? – спросил Элбрайн. – Надо полагать, они здесь промышляют не первый день, даже лачугу успели построить. Не сомневаюсь, ты знал об их присутствии.
– Я подумывал об этом, – признался он. – Но пока прицепиться не к чему, – он помолчал и хитро подмигнул Элбрайну. – Не бойся, мне не нравится человечина.
– Ты что, пробовал ее?
Смотритель снова рыгнул и разразился длинной речью о недостатках рода человеческого. Элбрайн не перебивал его, просто слушал с улыбкой, надеясь извлечь кое-что полезное для себя относительно самого Смотрителя. Он уже понял – и в дальнейшем это подтвердилось, – что цели у них во многом схожи.
Он был призван защищать людей, живущих в приграничных землях, а также лес и его обитателей. Кентавр, в общем-то, занимался тем же, только его усилия были направлены скорее на защиту животных, в особенности диких коней. Он даже намекнул, что сам освободил многих из них – тех, с которыми хозяева плохо обращались. Люди его не волновали. Он признался, что был свидетелем давнишнего набега на Дундалис, хотя все, что он мог сказать об этой трагедии, сводилось к тому, что он «сожалеет».
Между ними установились дружеские отношения; при встрече они обменивались улыбками и новостями. Что касается Элбрайна, это знакомство очень много значило для него. В следующий раз, когда состоится разговор с Оракулом, у него не будет оснований жаловаться на чувство одиночества.
ГЛАВА 27
БЕЗУМНЫЙ МОНАХ «НАКАРКАЛ»
Известие, что ее вскоре переведут в Пирет Вангард, еще дальше на север, мало повлияло на мрачное настроение Джилл. Правда, говорили, что погода в северной части залива Короны лучше – менее однообразная, с большей разницей при смене времен года. В Пирет Талме зима от лета отличалась лишь температурой, а в остальном – те же бесконечные облака и тот же дождь, только более холодный.
Но Джилл уже привыкла к здешней жизни, к рутинной службе, не менее однообразной, чем погода. Каждый новый день как две капли воды походил на вчерашний – караульная служба и работа. Секунды, минуты и часы тянулись, казалось, бесконечно, и одновременно, когда неделя проходила за неделей, возникало ощущение, что они проносятся слишком быстро.
Происшествие в «Усладе путника» внесло элемент новизны в однообразное течение событий. Образ безумного монаха живо сохранился в памяти Джилл, так же как и его слова, которые были созвучны тому, что она ощущала в своем сердце. Понятия чести и долга утратили всякий смысл в Пирет Талме, в Береговой Охране, во всем Хонсе-Бире и, как опасалась Джилл, по всей Короне. И вот появляется человек, который откровенно и страстно, от всей души, говорит правду, и этого святого пророка объявляют «безумным».
Джилл тяжело вздыхала каждый раз, вспоминая его. Он говорил, что призван предупредить людей о надвигающейся беде, и эти слова эхом отдавались в ее ушах в те редкие минуты, когда крики разгульного веселья ненадолго стихали в крепости. Безумный монах предвидел беду; а что случилось бы, иногда думала Джилл, если бы он завел свои «песни» несколько лет назад в маленькой приграничной деревушке?
Прислушались бы ее жители к его предостережению? Уж наверно, не больше, чем солдаты гарнизона Пирет Талме, судя по тому, как восприняли его речи те, кто был вместе с ней в Тинзоне.
Часто раздумывая обо всем этом, Джилл тем не менее продолжала день за днем, а очень часто и по ночам неусыпно нести свою службу. Вела себя так, как подсказывали ей честь и достоинство, не принимала участия в гулянках – одним словом, не сдавалась, несмотря ни на что. Солдаты Пирет Талме предавались разгулу и вкушали радости плоти, не задумываясь над тем, как опустошены их души, не слыша голоса своих сердец.
Ну, значит, так тому и быть. Джилл стоически сносила колкости со стороны своих товарищей, в особенности командира Миклоса Бамайна, который домогался ее тем сильнее, чем упорнее она сопротивлялась.
Может, в Пирет Вангард будет лучше, иногда возникала у нее в душе робкая надежда. Но вряд ли – под напором жестокой реальности жизни в Году Божьем 824 всякие мечты об этом развеивались и уносились прочь.
Утро было серенькое – как обычно, – и Джилл сидела на стене – тоже как обычно – между двумя зубцами, свесив ноги над двухсотфутовой пропастью и скользя взглядом по туману, повисшему над заливом Подковы. Сейчас в крепости стояла полная тишина – после особенно грандиозной пирушки этой ночью, которую Джилл провела на крыше башни, плотно завернувшись в одеяло.
Она старалась не думать ни о чем, кроме того, что видела и слышала в данный момент: высокие каменные столбы, словно часовые, стоят в затянутом туманом заливе, несмолкающий плеск волн, блеянье овец на поле позади крепости и…
И прямоугольный парус, медленно дрейфующий сквозь серый туман.
Вскочив, она наклонилась над зубчатой стеной, пристально вглядываясь в море. Точно, парус, движется прямо в сторону Пирет Талме. Может, корабль сбился с пути? Первой мыслью Джилл было каким-то образом предостеречь моряков. В крепости имелась сигнальная бочка, начиненная быстро воспламеняющимися веществами, – хотя ее так давно не использовали, что, может, она еще и не загорится, – предназначенная для подачи сигнала другой, более крупной, крепости, расположенной в глубине континента. Одной Джилл было не под силу поднять ее, а за помощью обращаться не хотелось. Поэтому она стала махать руками и громко кричать, стараясь привлечь внимание экипажа и предостеречь моряков о том, что в заливе полно скал и они могут разбиться.
И тут произошло нечто невообразимое. В ответ на ее крики послышался свист, и воздух рассек каменный снаряд, выпущенный из установленной на судне катапульты!
Ситуация была в точности такая, к которой все эти годы готовили солдат, и тем не менее Джилл никак не могла поверить в реальность происходящего и ошеломленно застыла, глядя на море.
Вскоре стало ясно, что судно не одно. Первое уже проходило мимо Пирет Талме, направляясь к побережью залива Подковы, а чуть позади него двигались три других, пониже, два справа и одно слева.
Второй каменный снаряд пролетел высоко над стенами крепости и упал на зеленое поле позади нее.
Джилл закричала во всю мощь своих легких; никакой реакции, а корабли между тем подходили все ближе. Теперь уже было видно, как на палубе парусника снуют матросы – маленькие фигурки, мечущиеся туда и обратно. И на их головах мелькали красные береты.
– Поври… – пробормотала девушка.
У нее не было времени раздумывать над тем, где и как они могли захватить или украсть парусник. Она закричала снова и оглянулась на дверь башни.
Там должен был дежурить второй часовой, и именно ему в случае опасности следовало поднять по тревоге тех, кто находился внутри крепости. Джилл в досаде и отчаянии покачала головой, взметнув коротко остриженными светлыми волосами. Прогремел новый выстрел. На этот раз снаряд угодил в стену Пирет Талме, выбив из нее несколько камней.
Джилл побежала в сторону башни, оглядываясь на то, что происходит в заливе. Одно судно, поменьше, приближалось к берегу, а второе уже причалило к нему. Люк открылся, оттуда один за другим начали вылезать карлики в красных беретах и прыгать на усыпанный раковинами песок.
Как раз в тот момент, когда Джилл рванула на себя тяжелую дверь башни, последовал еще один выстрел; на этот раз не каменный снаряд, а множество разлетевшихся во все стороны прочных металлических крюков с привязанными к ним веревками.
– Черт побери…
Большая часть крюков надежно зацепились за стены. Джилл снова закричала, взывая к солдатам.
– Поври в заливе! Поднимайтесь! Все на стену!
Без толку – внизу по-прежнему было тихо. Скорее всего, половина солдат не поверили ее крикам или были слишком пьяны, чтобы понять, о чем идет речь, а вторая половина просто не смогли найти свое оружие!
Между стенами крепости и кораблем протянулись веревки, на которых повисли гроздья карликов. Обхватив веревки руками и ногами, они методично, один за другим, продвигались вперед. Джилл попыталась вытащить крюк, но тот слишком прочно сидел в стене под действием большого веса, которым была нагружена веревка. Тогда девушка выхватила меч и, беспрерывно ругаясь, начала рубить веревку. Это тоже было нелегко – веревка оказалась толстой и прочной. Джилл понимала, что в лучшем случае успеет перерубить одну или две, прежде чем поври полезут на стену.
– Шевелитесь! – в отчаянии закричала она в сторону распахнутой двери башни.
В конце концов появился Миклос Бамайн, протирая глаза и щурясь, словно от яркого света, хотя день был пасмурный. Он открыл рот, собираясь окликнуть Джилл, спросить ее, с какой стати она так разоралась, но замер, увидев, чем она занимается.
Вслед за ним из башни выполз второй мужчина.
– Все на стены! Все на стены! – в отчаянии закричал Бамайн, и солдат бросился обратно, поднимать своих товарищей.
Наконец Джилл удалось справиться с веревкой, и пять-шесть поври рухнули в холодную воду. Девушка бросилась к следующей веревке, но не стала ее рубить, увидев, что один из карликов уже почти у самой стены. Он попытался ухватиться за нее, но Джилл опередила его, ткнув мечом. Тем не менее поври продолжал лезть вперед, однако и она тоже не отступалась. Снова ударила его, на этот раз прямо по лицу. Поври с криком свалился вниз и ушел под воду.
Теперь Джилл занялась веревкой. К этому моменту из башни повалили солдаты, но многие поври уже успели залезть на стену. Не успев и наполовину перерубить веревку, Джилл бросилась к карлику, который ловко подтягивался на парапет. Он выхватил небольшой меч, но Джилл опередила его, рубанув по глазам. Ослепший, не видя своего противника, он тем не менее продолжал яростно отбиваться. Девушка одной рукой ухватила его за плечо, другую просунула между ног и сбросила карлика со стены. Однако снова заняться веревкой ей не удалось – еще один поври с криком и уханьем уже мчался по стене в ее сторону, размахивая дубиной.
По всей длине стены сейчас кипела яростная схватка между солдатами и поври. Джилл увидела, как пара карликов полетели в воду, а один человек рухнул на колени, зажимая руками смертельную рану на груди.
Потом смотреть уже было некогда – пришлось уворачиваться от усыпанной шипами дубинки. Размахивая мечом, чтобы не дать карлику приблизиться к себе, она бросилась на него и ногой с силой ударила в живот. Но тому, казалось, все было нипочем – он продолжал атаковать ее. Джилл медленно отступала, однако пространства для маневра у нее было немного, потому что сзади приближался еще один карлик.
Когда он был уже совсем рядом, она резко обернулась, упала на одно колено, схватила второго карлика за ту руку, в которой он держал меч, и вонзила свой собственный меч ему в грудь.
Отбежала на некоторое расстояние, отшвырнула раненого поври, повернулась и снова бросилась в атаку на первого карлика. Он попытался достать ее дубинкой, Джилл с успехом увернулась от нее и нанесла ему удар в глотку.
Тяжело дыша, она оглянулась.
Нет, им не победить. Солдаты Береговой Охраны Пирет Талме сражались яростно и храбро, но противник заметно превосходил их числом, и, главное, они утратили свое основное преимущество: стены. Если бы они не дрыхли без задних ног, если бы были настороже, то успели бы перерезать веревки до того, как поври забрались на стену. И если бы с солдатами проводили строевые обучения, готовя их к подобной атаке, то они действовали бы более скоординированно, а сигнальная бочка уже пылала бы над крепостью, возвещая о том, что Пирет Талме нуждается в подкреплении.
Трое солдат устанавливали катапульту, а еще трое отгоняли от нее поври. Джилл подумала, что следует помочь им, но ей было ясно, что это ничего не изменит. Сражение кипело по всей стене, и все новые и новые поври включались в него. К тому же два других судна с низкой осадкой тоже уже пристали к берегу, и вторая группа карликов обходила крепость с тыла.
С Пирет Талме было покончено.
Стоя неподалеку от башни, Миклос Бамайн, со всех сторон окруженный поври, продолжал выкрикивать команды и отбиваться от врагов. Джилл видела, как ему нанесли один ужасный удар, потом другой, как он рухнул на колени и все же продолжал размахивать мечом. Одна из женщин-солдат побежала к двери в башню, но карлики набросились на нее и сбили с ног.
Какой-то поври решил, что Джилл стоит, ошарашенная всем происходящим, и можно воспользоваться ее состоянием. Он кинулся на нее, но девушка легко увернулась и просто толкнула его с такой силой, что он свалился с парапета.
Однако на его месте тут же возник другой, яростно размахивая коротким мечом. Джилл на мгновение оглянулась в сторону башни и увидела, как целая орава поври набросилась на стоящего на коленях, истекающего кровью Бамайна.
Это зрелище подстегнуло ее, и она яростно атаковала своего противника, широким взмахом меча нанося удары слева направо и обратно. Поври начал отступать, но позади него показался еще один, а за ним третий. За спиной Джилл послышался крик умирающего солдата; вот-вот и она со всех сторон будет окружена.
Внезапно она вспрыгнула на парапет, так что мечи поври не могли достать ее, и быстрыми шагами побежала к дальнему концу крепости. Там, однако, оказалась закреплена еще одна веревка, и последний поври взбирался по ней, находясь уже совсем недалеко от стены.
Джилл бросила взгляд на сцену кровавого побоища. Многие поври лежали без движения, но еще большая часть их продолжали сражаться, и каждый солдат был окружен целой сворой кровожадных тварей. Бамайн больше не сопротивлялся, и, пробегая мимо, поври вытирали своими беретами текущую из его многочисленных ран кровь.
Джилл содрогнулась, когда очередной карлик сделал то же самое, а потом обрушил на голову умирающего начальника гарнизона удар усеянной шипами дубинки.
Все, с нее хватит.
Девушка могла прикончить того поври, который карабкался по веревке, но, пока она возилась бы с ним, трое преследователей догнали бы ее. Поэтому она поступила иначе – убрала меч в ножны, отстегнула пояс и спрыгнула со стены с таким расчетом, чтобы оказаться за спиной карабкающегося по веревке поври. Ухватилась одной рукой за веревку и повисла над двухсотфутовой пропастью.
Поври тут же ловко развернулся и пополз обратно. Те трое, что преследовали Джилл, принялись вытаскивать крюк из стены и перерубать веревку, нимало не заботясь о том, как это было у них принято, что вместе с женщиной в воду полетит и их товарищ.
Искоса поглядывая на приближающегося к ней карлика, Джилл сосредоточилась на том, чтобы перекинуть пояс через веревку. В конце концов это ей удалось, она ухватилась за его свисающие концы и заскользила по веревке в туман, быстро удаляясь от своего противника и приближаясь к вражескому кораблю.
Второй конец веревки был привязан к грот-мачте. На палубе все еще суетились поври, но, по счастью, до сих пор никто из них не заметил ее. Джилл рассчитывала упасть на палубу, пролетая над носом судна, чтобы с помощью нескольких кувырков смягчить свое падение. Потом, если бы ей удалось пробиться к кормовой катапульте и, еще важнее, к стоящим рядом с ней котлам со смолой, она смогла бы много чего тут натворить.
Однако ее планам не суждено было осуществиться; когда она уже оказалась почти у самого судна, веревку перерубили. Джилл вскрикнула, испугавшись, что врежется в нос корабля. Удача, однако, не покинула ее – девушка упала в холодную воду. Вынырнула, отплевываясь и слыша доносившиеся со стороны крепости крики гибнущих солдат. В душе Джилл клокотала ярость, направленная и против этих мерзких поври, и против ее собственных товарищей. Если бы они занимались делом, а не пьянствовали каждую ночь, то сумели бы справиться с бедой и отбить атаку карликов.
Во время падения она выронила меч, но сейчас это ее мало волновало. Джилл поплыла вокруг судна, быстро работая руками и ногами из страха, что они онемеют в холодной воде. Оказавшись за кормой, она заметила якорный линь, свисающий с левого борта. Руки ныли от холода и усталости, но она уцепилась за линь и подтянулась до уровня палубного ограждения. Осторожно выглянула из-за него и увидела, что катапульта сделала новый выстрел и горящий смоляной шар пролетел над крепостной стеной. От этого выстрела пострадали больше карлики, чем люди, но тех, кто находился на борту судна, это, похоже, ничуть не взволновало. Разразившись радостными криками, они засуетились вокруг катапульты, готовясь к следующему выстрелу.
Трое карликов тащили шар на куске грубой ткани и уже почти закинули его в корзину, когда Джилл всей своей массой обрушилась на них. Они отлетели к гакаборту, так и не выпустив из рук свой груз. Он пронесся над ограждением, увлекая их за собой.
Четвертый поври тут же бросился на девушку и вцепился ей в горло. Кто бы мог подумать, что столь мелкая тварь окажется такой тяжелой! И такой сильной! Джилл не успела и глазом моргнуть, как он повалил ее на спину. Она старалась разомкнуть его пальцы, все сильнее стискивающие шею, но это было все равно что пытаться разорвать железные оковы.
Она изменила тактику и начала бить карлика по лицу, а потом ткнула его в глаза. Бесполезно. Продолжая сжимать горло Джилл, он даже ухитрился укусить ее за пальцы.
Вскоре удары, которыми она осыпала бочкообразную грудь поври, стали слабеть. Она поняла, что, если так пойдет дальше, погибнет тут, как погибала крепость Пирет Талме, погибнет не по собственной вине, а оказавшись заложницей ленивых, забывших свой долг людей.
Дико молотя руками и чувствуя, что тьма уже начинает сгущаться вокруг нее, Джилл задела рукой металлический шар чуть повыше пояса карлика.
Рукоятка кинжала.
Понадобилось нанести ему четыре удара, прежде чем до него дошло, что он ранен. Взвыв, поври откатился в сторону, стремясь увернуться от разящего кинжала.
Она ударила его в грудь и потом чуть выше, в горло. Он пополз прочь, но у Джилл уже не было сил преследовать его. Откинувшись на спину, она лежала, тяжело дыша, и только спустя несколько минут – так, по крайней мере, ей показалось – смогла приподняться на локтях.
Поври лежал около ограждения, лицом вниз.
Джилл еще раз глубоко вздохнула и, пошатываясь, поднялась на ноги. Перевела взгляд на катапульту, на бочки с горящей смолой, раздумывая, что бы предпринять. И тут поври снова набросился на нее сзади. Она резко повернулась и полоснула его по лицу. Он упал, но мгновенно вскочил и опять попытался напасть на нее.
Джилл рухнула на колени и, когда карлик врезался в нее, с силой обхватила его руками, подняла высоко над головой, закинула в корзину катапульты и тут же откатилась в сторону.
Поври уже почти выкарабкался из корзины, когда катапульта выстрелила. Карлик взлетел в воздух, широко раскинув руки и ноги.