Текст книги "Демон пробуждается"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 40 страниц)
ГЛАВА 18
ИСПЫТАНИЕ ВЕРЫ
Час за часом, день за днем «Бегущий» лениво скользил по блестящей, словно стекло, поверхности Южного Мирианика. Солнце нестерпимо жгло, воздух становился все горячее. Даже ночью не наступала прохлада.
Эвелину казалось, что его кожа вот-вот соскользнет с тела и останется на палубе. Он обгорел, покрылся волдырями, но через какое-то время начал загорать, с каждым днем становясь смуглее и смуглее и все больше походя на матросов. Как и его товарищи, он пытался бриться, но лезвия затупились, и вскоре монахи сдались, отрастив жиденькие бороды.
Хуже всего была скука. Куда ни бросишь взгляд, везде лишь ровная голубовато-серая линия горизонта. Случались кое-какие мелкие происшествия – кит выплескивал к небу ослепительно сверкающий фонтан или прямо перед носом судна из воды выскакивал дельфин, – но они происходили редко и продолжались недолго, тут же неизбежно снова сменяясь зрелищем пустого, бесконечного моря. Все романтические представления Эвелина относительно морских путешествий растаяли как дым под напором унылой реальности.
Он часто заходил к Дансалли и просиживал у нее часами. Ей было запрещено покидать каюту, да она и сама предпочитала не делать этого. И она, и капитан опасались того, что может произойти, если дразнящий запах ее тела коснется ноздрей изголодавшихся без женщин матросов. Поэтому она никогда не забывала запирать дверь своей каюты.
Эвелин заметил, что остальные монахи теперь реже наведывались к Дансалли, как будто это развлечение им надоело. Ну и хорошо, думал он, хотя и не понимал, в чем тут дело. Самой Дансалли, казалось, было все равно, много или мало ей приходится «работать», да и сам характер этих занятий, похоже, не смущал ее. Эвелин был вынужден просто принять это как часть того, кем она была. Как он сказал ей уже в свое первое посещение, не ему осуждать ее.
Он говорил это совершенно искренне и все же не мог не радоваться, обнаружив, что остальные, в том числе и капитан Аджонас, появлялись у нее все реже и реже. Юноша успел узнать такие черты этой женщины, которыми остальным даже в голову не приходило поинтересоваться, – ее чувство юмора, нежность, грустное смирение перед тем, как сурово обошлась с ней жизнь. Она рассказывала ему о своих мечтах и надеждах, а он, единственный среди всех известных ей мужчин, пытался подбодрить ее, помочь ей хотя бы отчасти обрести самоуважение. Физической близости между ними по-прежнему не было, зато существовала близость другая, которую оба воспринимали как нечто несравненно более ценное.
Так и тянулось время – солнце, звезды и бесконечная водная гладь. Чуть полегче бывало лишь в безоблачные ночи – здесь Гало сияло гораздо ярче, чем на севере. Мягкие голубые и пурпурные, оранжевые и малиновые всполохи радовали взгляд и хоть отчасти поднимали настроение.
Даже прозаический и грубоватый Квинтал не остался равнодушен к этой красоте, считая Гало божественным знаком и чувствуя трепет при виде буйства красок на небе.
– Эй, право по борту! – послышался крик как-то утром спустя две недели после выхода из Джасинты.
Квинтал жадно всматривался в горизонт, надеясь неизвестно на что. Кому-кому, а ему из разговоров с Аджонасом было отлично известно, что они не проделали еще и половины пути до Пиманиникуита, а появление какой-то другой земли свидетельствовало бы лишь о том, что корабль сбился с курса.
– Справа по борту кит! – снова закричал дозорный. – Дохлый, наверно. Болтается на одном месте.
– Проклятье! – пробормотал капитан.
Эвелин, стоявший неподалеку, наивно спросил:
– Что, увидеть мертвого кита – плохая примета?
– Это не кит, – мрачно ответил Аджонас. – Не кит.
Он подошел к поручням, где уже стоял Квинтал, указывая куда-то вперед и вниз.
Аджонас поднял подзорную трубу, покачал головой и передал прибор Квинталу – что, похоже, совсем не понравилось Смили.
– Да, это не кит, – повторил Аджонас. – Это поври.
– Поври? – недоуменно переспросил Эвелин.
По его представлениям, поври – это такие худющие карлики, ростом не больше четырех футов.
– Судно поври, – объяснил Аджонас. – «Бочки», так они их называют.
– Вон та штука – их судно? – удивленно спросил Пеллимар.
Квинтал кивнул и опустил подзорную трубу.
– И оно движется прямо на нас.
– Но у них же нет парусов, – возразил Пеллимар, как будто сам этот факт ставил под сомнение то, что перед ними судно поври.
– Им не нужны паруса, – ответил Аджонас. – Они заставляют судно двигаться с помощью педалей, которые вращают огромные лопасти в кормовой части.
– Педали? – фыркнул Пеллимар.
Услышанное показалось ему глупостью, учитывая, что вокруг – безбрежные просторы океана.
– Поври не знают усталости, – угрюмо ответил Аджонас.
Эвелин слышал об этом. Поври мало кто видел; если же разгорались войны, тогда они, напротив, появлялись слишком часто. Их боевая отвага породила множество легенд – «ужастиков», которые рассказывали вечерами возле камина. Говорили, будто, несмотря на свою миниатюрность, они сильнее среднего человека и дерутся с невероятным мужеством. Могут сражаться часами, совершив далекий переход, и жестокие удары дубинкой или мечом им нипочем.
– Далеко, однако, они забрались, – заметил Квинтал. – Наверно, дней десять плыть до ближайшей земли.
– Кто знает, что у них на уме, – ответил Аджонас. – Мои друзья в Джасинте рассказывали, что в последнее время поври проявляют большую активность. Внезапно появляются перед кораблем, грабят его, а потом возвращаются в открытое море и как ни в чем не бывало ловят «синеньких», или треску, или еще какую-нибудь рыбу. Не сомневайтесь, выносливость у них просто потрясающая; говорят, они могут провести в море полтора года кряду, не высаживаясь на берег.
– Но что они делают со своей добычей? – простодушно спросил Эвелин. – Что именно забирают, когда грабят корабли, и куда все это девают?
Аджонас и Смили обменялись мрачными взглядами; монахам стало ясно, что, по-видимому, они не до конца понимают, какой опасный перед ними враг.
– Они нападают, просто чтобы убивать, – хладнокровно ответил капитан. – Берут только то, что поможет им продержаться до следующего корабля. Их до дрожи привлекают сама охота и муки умирающих.
Все монахи, кроме Квинтала, побледнели как полотно, а этот последний угрожающе проворчал что-то и посмотрел в сторону далекого корабля поври.
– Лучше держаться от них подальше, – явно занервничав, сказал Пеллимар. – Нам просто не повезло. Если бы мы взяли на сотню ярдов левее, то даже не заметили бы их.
– Но они-то наверняка заметили бы нас, – ответил Аджонас. – Наши паруса видны издалека, а поври, кроме всего прочего, обладают некоторого рода магией. Говорят, у них есть друзья из числа подводных обитателей, с плавниками на спине. Так вот, эти твари нашептывают поври, когда поблизости появляется корабль. Так что дело тут не в простом невезении, мой добрый брат Пеллимар.
– Что им может быть известно о нас? – спросил Квинтал.
– Только то, что мы одинокий корабль, забравшийся далеко от дома, – ответил Аджонас.
– А о нашей миссии?
– Ничего, – заверил Квинтала Аджонас. – Вряд ли им когда-нибудь вообще приходилось видеть монахов.
Квинтал кивнул.
– Тогда прочь отсюда, – заявил он приказным тоном.
Лицо капитана Аджонаса напряглось, но он лишь выкрикнул: – Лево руля! – и добавил, глядя на своего первого помощника: – На всех парусах, мистер Смили. У меня нет ни малейшего желания сражаться с поври.
Смили умчался выполнять распоряжение. Аджонас одарил Квинтала испепеляющим взглядом, развернулся, кивнул трем остальным монахам и ушел.
Эвелин подошел к поручням и, прикрыв глаза ладонью, до рези в них вглядывался в голубовато-серую линию горизонта. Показалось, что он увидел бочкообразное судно, но полной уверенности не было; это могла быть всего лишь игра света и тени на волнах.
«Бегущий» круто развернулся влево, его паруса наполнились ветром, и судно на огромной скорости помчалось по водной глади. Однако поври не отставали; дозорный то и дело сообщал, что видит их, и с каждым разом в его голосе все сильнее ощущались тревога и страх. Постепенно «бочка» поври начала даже сокращать расстояние.
Стоя на гакаборте, монахи и Аджонас не сводили взглядов со странного судна. Нельзя сказать, что Эвелин отчетливо видел его, но, по крайней мере, не путал больше с мелькающими на волнах тенями.
Аджонас то и дело бросал взгляды на паруса и на свой экипаж, делающий все, чтобы поймать ветер.
– Какая удивительная конструкция, – заметил Квинтал. – Почему бы людям не перенять у них эту идею?
– Во Фрипорте есть одно судно, построенное по тому же принципу, – ответил Аджонас, – и еще несколько в Урсале, предназначенные для плавания по рекам. Однако люди не поври. Кабины внутри совсем крохотные, гораздо теснее даже тех, в которых вы живете здесь, на «Бегущем». Да и выносливостью поври люди не обладают. Те могут крутить свои педали целый день, а люди – всего лишь час, самое большее два.
– Если поври не знают усталости, нам от них не уйти, – заметил Квинтал даже с некоторой ноткой уважения.
– Когда они подойдут поближе, я отправлю в лодке лучников, пусть обстреляют их горящими стрелами, – без особой надежды на успех произнес Аджонас. – Но большая часть их судна скрыта под водой, и наверху нет ничего такого, попадание во что могло бы оказать решающее воздействие. Вся надежда на то, что таким образом мы будем держать их на расстоянии, не давая возможности протаранить нас. Если они все же прорвутся, высокая скорость «Бегущего» в значительной степени погасит эффект тарана. Но тогда уж точно придется сражаться с ними. Они непременно попытаются пойти на абордаж.
Квинтал покачал головой еще до того, как капитан закончил говорить.
– Нельзя позволять им пойти на таран. Любое повреждение, даже незначительное, снизит скорость, а у нас в запасе всего неделя лишнего времени и то при условии, что расчеты точны, а ветер не изменит направления.
– По-моему, у нас нет особого выбора, – сказал Аджонас.
Три монаха мрачно поглядывали то на далекую «бочку», то друг на друга; Квинтал, однако, напряженно о чем-то думал.
– Скажите-ка, – спросил он наконец, – с какой скоростью будет плыть «бочка», если ее лопасти запутаются в чем-то? – Аджонас с любопытством посмотрел на него. – У нас ведь есть лишние сети.
– Лопасти надежно укрыты внутри судна, – ответил капитан, – Даже если мы установим сети точно на пути «бочки», их захватят специальные крючки, защищающие лопасти, на том дело и кончится.
– А что, если мы не просто поместим сети на пути судна, а подплывем поближе и набросим их на него? – спросил Квинтал, многозначительно поглядев на Таграйна, весь вид которого тут же выразил страстное желание осуществить эту идею.
– Глупость, по-моему… – начал было Аджонас, но не договорил, заметив, как распахнулся люк бочки и оттуда показалась голова в яркой красной шапке.
Поднялась тощая рука, держащая трубу в форме воронки.
– Люди! – закричал поври в свою трубу. – Эй, торговое судно, сдавайтесь! Вам от нас не убежать и сражение с нами не выиграть. Сдавайтесь, и, может, мы кого-нибудь да пощадим.
Аджонас обвел взглядом физиономии своих матросов. На некоторых из них можно было явственно прочесть весьма слабую надежду на то, что поври сдержат свое обещание.
Заговорил Бункус Смили, от лица матросов, как предположил Аджонас.
– Может, имеет смысл прислушаться к его словам, капитан. Если мы сдадимся без боя…
Аджонас резко оттолкнул его и вышел на середину палубы, чтобы все могли видеть его.
– Они убьют всех до единого! – закричал он. – Это же поври, «красные шапки», которые окунают свои береты в человеческую кровь. Неужели вы думаете, что они отпустят корабль, ограбив его? Или захватят пленников? Где им держать их? Если мы остановимся или хотя бы замедлим движение, они просто протаранят нас.
Не успел капитан договорить, как пылающая стрела полетела к «Бегущему» и угодила в кормовые паруса. Три матроса тут же затушили огонь..
– Эй, торговое судно, и долго вы сможете удирать с такой скоростью? – закричал поври, после чего исчез и захлопнул за собой люк.
– Среди ваших людей есть хорошие пловцы? – спросил Квинтал капитана.
Тот снова с любопытством посмотрел на него.
– «Бегущий» ходит в основном в холодных северных водах. Как правило, мы не умеем плавать.
Квинтал угрюмо кивнул и повернулся к братьям. Меньше всего ему хотелось подвергать риску кого-нибудь из них, но, несомненно, сейчас под вопросом успех миссии вообще. Не успел он даже рта раскрыть, как Эвелин, Пеллимар и Таграйн сбросили свои рясы на палубу и принялись разогревать мышцы, подпрыгивая и размахивая руками.
– Все мы хорошо плаваем, – объяснил Квинтал. – Даже в холодной северной воде. Принесите сеть.
Аджонас сделал знак Бункусу; у них не было выбора, и капитан «Бегущего» счел разумным предоставить отважному монаху шанс.
Немного погодя монахи перешли на левую сторону палубы, чтобы их нельзя было увидеть с «бочки». Квинтал бросил сеть в воду, Таграйн прыгнул следом.
Аджонас положил руку на плечо Квинтала. Капитан вынул камень из своей перевязи, маленький красный рубин, и теперь протягивал его монаху.
– Только если не будет другого выхода, – сказал он. – Этот камень стоит дороже всего моего корабля.
Квинтал с любопытством посмотрел на рубин, чувствуя заключенную в нем магию, слабо пульсирующую энергию. Кивнув капитану, он вдруг передал камень Эвелину.
– Никто на свете не владеет лучше силой этих камней. Используй его с толком, если возникнет необходимость.
Эвелин взял камень и погладил его пальцами, отчетливо ощущая скрытую в нем энергию и понимая его предназначение так же ясно, как если бы камень говорил с ним. Он хотел спрятать его в набедренную повязку, но решил, что это ненадежно, и вместо того сунул камень в рот.
Потом все монахи попрыгали в воду и быстро поплыли, догоняя Таграйна, который вместе с сетью был уже далеко за кормой «Бегущего».
Они разбились на две группы. Таграйн и Квинтал с обеих сторон держали сеть, отплыв немного в сторону и прикидывая, откуда лучше приблизиться к «бочке». Эвелин же с Пеллимаром поплыли прямо к ней, стараясь как можно реже высовываться из воды, чтобы поври не могли заметить их.
Стоя на гакаборте и заметно нервничая, Аджонас не сводил с них взгляда. Он знал о море и поври столько, сколько этим монахам и не снилось. Если даже им удастся набросить на «бочку» сеть, то сами они вряд ли сумеют выбраться, а Аджонас не сможет вернуться и подобрать их. Брошенные в открытом море, они будут обречены. А может, у них вообще ничего не получится – помешают подводные друзья поври.
И все же капитан не сомневался – даже если храбрецу Квинталу было бы известно все это, он все равно не отказался бы от своего безумного предприятия.
– Поплыли быстрее! – закричал Квинтал своему напарнику, стремясь сократить расстояние между ними и «бочкой».
Таграйн неистово работал руками и ногами, но все же слегка отставал от Квинтала, который, накинув одну сторону сети на свои могучие плечи, неутомимо плыл вперед.
Впереди нетерпеливо дожидались их Эвелин и Пеллимар. Они должны были забраться на борт «бочки», независимо от того, чем окончится попытка Квинтала. Если с сетью ничего не получится, этим двоим предстояло найти другой способ остановить поври. Эвелин перекатывал во рту рубин. Он чувствовал, что камень недостаточно силен, чтобы пробить прочный корпус «бочки».
Осталось совсем немного – пятьдесят ярдов, двадцать ярдов…
Внезапно «бочка» дернулась и резко изменила направление своего движения. Эвелин и Пеллимар поплыли за ней со всей возможной скоростью. Пеллимар первым добрался до судна и осторожно пополз по закругленному скользкому боку. Оказавшись у люка, он легко открыл его.
Первый выбравшийся наружу поври вытаращил от удивления глаза – поистине, он не ожидал ничего подобного. Только что лопасти их «бочки» запутались в морских водорослях или, скорее всего, в чем-то, сброшенном с корабля. А тут еще на палубе объявился человек!
Пеллимар был потрясен не меньше его – ему никогда в жизни не приходилось так близко видеть поври. У карлика были такие длинные и тощие конечности, что просто не верилось, что они в состоянии удерживать мощное бочкообразное тело.
Поври так и стоял с открытым ртом и тем же удивленным выражением на бледном, морщинистом лице, когда Пеллимар нанес ему удар под дых. Руке стало больно – тело поври оказалось гораздо тверже, чем выглядело. Поври затряс головой, без единого звука открывая и закрывая рот. Пеллимар обрушил на него серию быстрых ударов, а потом выбросил вперед ногу и врезал поври по шее, прямо под челюстью. Голова карлика откинулась назад, он упал на палубу и скатился в воду.
Однако на его месте тут же возник второй, и этот уже не выглядел таким удивленным. Пеллимар, не теряя времени даром, набросился на него с кулаками, но правая рука у него все еще болела, и это ослабило удары.
Эвелин, только что забравшийся на борт судна, увидел, как его брат-монах внезапно дернулся и упал на бок, а по его груди протянулась яркая красная полоса. Карлик успел окунуть в кровь Пеллимара лишь короткий меч и взвыл от ярости, увидев, что его жертва вот-вот упадет в море и он лишится возможности лишний раз пропитать человеческой кровью свой малиновый берет. На мгновенье поври отвлекся, и Эвелин воспользовался этим.
Он мог пригнуться и ударить поври головой в живот; но, во-первых, не было уверенности, что карлик не устоит на ногах, а во-вторых, из люка уже показался следующий. Эвелин бросился вперед и вынул рубин изо рта. Потер его в пальцах, пробуждая магию камня, и нашел его энергетический центр.
Один из поври попытался нанести Эвелину удар, но тот рухнул на палубу и ускользнул от него. Протянул руку между ног поври, швырнул камень в сторону люка и тут же вскочил на ноги.
Рубин, сияя во всей своей красе, как-то медленно и лениво летел над люком. Следующий поври, вылезший оттуда, увидел его и, словно зачарованный, потянулся к камню. Схватил его, но при этом не удержался на лестнице и упал внутрь судна, сжимая в руке мерцающий рубин.
Эвелин одной рукой подобрал меч того поври, который скатился в воду, а другой захлопнул крышку люка. Теперь на палубе их осталось двое – второй поври и юноша. Карлик вскочил на крышку люка, подпрыгнул на ней, со злобной усмешкой взмахнул мечом и испустил такой вопль, что Эвелина пробрало до мозга костей и он ничком рухнул на палубу.
Но потом карлик внезапно взмыл в воздух, а вслед за ним полетел и люк. Из отверстия в палубе повалил густой черный дым.
Взрыв сбросил Эвелина с палубы. Что же, оно и к лучшему. На сравнительно небольшой «бочке» было почти столько же поври, сколько матросов на «Бегущем»; наверняка многие из них уцелели во время взрыва, и у Эвелина не было ни малейшего желания встретиться с ними лицом к лицу.
Квинтал и Таграйн набросили наконец на место сеть, с трудом переводя дыхание. К этому моменту первый поври уже рухнул в воду, а вслед за ним упал и брат Пеллимар.
Со своими мощными телами и тонкими конечностями, поври не были хорошими пловцами, и Квинтал легко погрузил упавшего карлика в воду и уселся ему на плечи. Поври отчаянно вырывался, но могучий монах плотно стиснул его ногами, и тот в конце концов перестал сопротивляться.
Оказавшись в воде, Эвелин увидел неподалеку Квинтала, странным образом наполовину возвышающегося над водой. В первый момент это зрелище удивило Эвелина – пока он не понял, что за «сиденье» нашел себе Квинтал. Таграйн, обхватив одной рукой бесчувственного Пеллимара, уже плыл в сторону каравеллы.
Прикончив поври, Квинтал, гораздо более сильный пловец, чем Таграйн, забрал у последнего его ношу, и все трое монахов поплыли к кораблю.
Аджонас с волнением наблюдал за всем происходящим. «Бочка» на время была выведена из строя, но, скорее всего, сражение на этом не закончилось. Капитан приказал лучникам стрелять в любого поври, который покажется в клубах черного дыма, кстати, уже заметно поредевших.
Больше капитану делать было нечего – только беспомощно стоять и смотреть. «Бегущий» круто разворачивался вправо, приближаясь к плывущим навстречу ему монахам. Некоторые поври повылезали на палубу «бочки» и стреляли в пловцов из арбалетов.
Но еще хуже было то, что раненый Пеллимар оставлял за собой в воде кровавый след.
Таграйн первым вскарабкался на «Бегущего», яростно цепляясь за сброшенный с палубы линь. Только он оказался наверху – в это время Эвелин был на расстоянии двадцати ярдов от корабля, а Квинтал с Пеллимаром еще чуть дальше, – как дозорный испустил жуткий крик.
– Вижу спинной плавник! Акула, белая акула!
– Нужно поднять их как можно быстрее! Бросайте веревки в воду! – приказал Аджонас.
Один канат упал прямо рядом с Эвелином, но он не воспользовался им, обернувшись посмотреть, как там Квинтал с Пеллимаром.
– Брат Эвелин, залезай! – закричал Таграйн, перегнувшись через перила. – Мы с тобой Собиратели! Эти двое – дело второстепенное!
Эвелина словно ударило. Дело второстепенное? Это же монахи Санта-Мир-Абель! Это же просто люди, в конце концов!
Эвелин быстро подплыл к Квинталу, позади которого покачивался в воде Пеллимар. Квинтал устремился к свисающей с палубы веревке, а Эвелин обхватил Пеллимара за плечи. Пущенная из арбалета стрела скользнула по воде прямо перед лицом Эвелина. Непроизвольно повернувшись в ее сторону, он заметил огромный плавник, на целых два фута возвышающийся над водой. Ему никогда в жизни не приходилось видеть акулу, но одного этого плавника было достаточно, чтобы представить себе, какому смертоносному созданию он принадлежал.
Акула приближалась, но «Бегущий» тоже был совсем рядом. Квинтал, Таграйн и даже сам Аджонас стояли у перил с веревками в руках; Эвелин уцепился за одну из них, и она туго натянулась.
Однако подниматься у него просто не было сил; все, что он мог, это держаться за веревку и не выпускать бесчувственного Пеллимара.
Они сами потащили его наверх. Эвелин еще покачивался над водой, когда Квинтал схватил Пеллимара и вытащил его на палубу. Эвелин услышал крик, посмотрел вниз и увидел в воде огромное существо, не меньше двадцати пяти футов в длину, прямо под собой и отчасти под «Бегущим».
Еще миг – и до смерти испуганный Эвелин стоял на палубе.
– Очень крупная, – Аджонас показал на акулу.
– С вот такими зубами, – злобно ухмыляясь, Бункус Смили поднял руку и раздвинул большой и указательный пальцы на пять дюймов.
Аджонас заметил, что на палубе «бочки» было не меньше дюжины поври, но никто из них не решился спрыгнуть в воду, когда рядом находилась такая огромная акула. Поговаривали, что поври заключили с акулами соглашение, но, по-видимому, у этой дружбы были свои пределы.
Злая усмешка возникла на лице капитана; он решил воспользоваться столь неожиданным и почти невероятным стечением обстоятельств.
– Давай-ка вдарим им хорошенько, – приказал он Бункусу Смили.
Тот радостно вскрикнул и бросился к штурвалу.
Это нельзя было назвать в полном смысле тараном – ни один здравомыслящий капитан не станет таким образом рисковать своим кораблем, учитывая, насколько прочен корпус «бочки», – но толчок получился приличный; во всяком случае, все находящиеся на палубе поври, кроме одного, попадали в воду. Лучники «Бегущего» тут же открыли огонь и прикончили по крайней мере трех карликов.
Над водой показался еще один спинной плавник, чуть поменьше первого.
Как уцелевшие поври карабкались на борт своей «бочки»!
– А теперь прочь отсюда! – приказал Аджонас.
Он знал, что сейчас акулы набросятся на мертвецов, и расширяющееся пятно крови в воде будет привлекать сюда все новых и новых хищников. И пока это «пиршество» не закончится, ни один поври не рискнет спуститься в воду, чтобы освободить от сети лопасти своего судна.
Дело обернулось для поври даже еще хуже, хотя никто на борту «Бегущего» не мог этого предвидеть, – медленно дрейфующее по морской глади судно карликов обезумевшие акулы приняли за раненого кита. Они набросились на «бочку», и без того накренившуюся от удара «Бегущего», она перевернулась, вода хлынула в отверстие люка, и вскоре судно поври медленно пошло ко дну.
Волнение на «Бегущем» улеглось только тогда, когда поври остались далеко позади. Монахи, без сомнения, были героями этого сражения, но Эвелин в бормотании матросов слово «безрассудство» слышал не реже, чем слово «храбрость». Это были гордые, грубые, циничные люди, и если монахи ожидали от них поздравлений, то они просчитались.
Эвелин и Таграйн отнесли тяжелораненого Пеллимара в каюту Дансалли; выяснилось, что она сведуща не только в вопросах плотских утех. Пеллимара устроили со всеми возможными удобствами, и Эвелин покинул каюту.
Квинтал стоял на палубе рядом с капитаном, устало прислонившимся к грот-мачте.
– Черт бы побрал проклятых поври, – говорил Аджонас, когда Эвелин подошел к ним. – Эти «красные шапки» так и кишат по всему Мирианику, все чаще и чаще нападая на мирные суда.
Квинтал только плечами пожал.
– Как там Пеллимар? – спросил он Эвелина.
– Может, и выживет, – вздохнул тот, – а может, и нет.
Внезапно произошло то, чего никто не ожидал. Квинтал размахнулся и нанес Эвелину удар прямо в челюсть, заставив его рухнуть на палубу.
– Как ты посмел? – закричал он.
Моряки со всех углов палубы с любопытством уставились на них.
Эвелин встал и слегка отступил, опасаясь второго удара и чувствуя себя совершенно сбитым с толку.
– Ты Собиратель, – продолжал бушевать Квинтал. – И тем не менее рисковал своей жизнью, спасая Пеллимара.
– Все мы рисковали жизнью, когда поплыли к «бочке», – возразил Эвелин.
– В этом вопросе у нас не было выбора, – Квинтал был так зол, что просто брызгал слюной. – Но когда «Бегущий» оказался вне опасности, когда поври больше не могли помешать нам, ты должен был немедленно плыть к кораблю, ни на что не обращая внимания.
– Но эта морская тварь могла сожрать Пеллимара!
– Жаль, конечно, но его смерть не имеет для дела никакого значения!
Эвелин хотел было снова возразить, но понял, что этот спор ни к чему не приведет. Он знал, что Квинтал – фанатик, но не до такой же степени!
– Не мог я бросить его, и все тут. И тебя бы не бросил, если на то пошло.
Квинтал сплюнул прямо под ноги Эвелину.
– Я не просил тебя о помощи и не принял бы ее, даже если бы она мне понадобилась. Что стоила бы жизнь Пеллимара или даже моя собственная, если бы ты погиб в море!
Эвелин промолчал – на эти слова возразить ему было нечего. Он лишь кивнул, хотя в глубине души не сомневался – если бы ситуация повторилась, он вел бы себя точно так же.
– Еще неизвестно, с чем нам придется столкнуться на пути к Пиманиникуиту, – прошептал Аджонас, чтобы никто не услышал священное название.
– В любом случае от Пеллимара нам теперь мало толку, – ответил Квинтал. – Даже если он выживет, то проваляется в постели еще много дней.
Эвелин пристально смотрел на него. Да, их миссия важнее всего, и он готов пожертвовать ради нее своей собственной жизнью; но требовать от него, чтобы он позволил товарищу умереть?
Эвелин покачал головой, чего, по счастью, не заметили ни Квинтал, ни капитан. Нет, решил юный монах, для него это невозможно, никогда, ни за что.
– Заруби у себя на носу то, что я сказал, – мрачно изрек Квинтал.
– Я пойду к Пеллимару, – сказал Эвелин, помня, что Квинтал не может помешать ему сдержать клятву, которую он только что дал самому себе. – Дансалли ухаживает за ним.
– Что еще за Дансалли? – вслед ему крикнул Квинтал.
Эвелин лишь молча улыбнулся.
Состояние Пеллимара улучшалось медленно. Погода оставалась ясной, и поври им больше не попадались.
Может, виной всему были скука, жара и приевшаяся, безвкусная еда, но напряжение и даже враждебность экипажа с каждым днем становились все заметнее. Эвелин неоднократно был свидетелем словесных перепалок между Аджонасом и Бункусом Смили, и каждый раз, проходя по палубе, спиной чувствовал сверлящие, ненавидящие взгляды. Оказывается, матросы считали монахов виновными в том, что им приходится терпеть все эти неудобства. Аджонас сообщил об этом Квинталу, а тот Эвелину и Таграйну, приказав быть все время настороже.
Обычно «Бегущий» плавал вдоль побережья, столь долгие путешествия в открытом море были для него редкостью; ходили слухи, что на многих моряков это действует угнетающе, буквально сводя их с ума. Случалось, в море находили корабли, в отличном состоянии и полные припасов, но без единого человека на борту. Поговаривали, что тут замешаны призраки или злобные глубоководные чудовища, но большинство практично мыслящих, опытных моряков приписывали такие случаи чему-то вроде всеобщего помешательства. Слишком сильны были страх и подозрительность, слишком тягостны долгие дни безликой пустоты, слишком непреодолимо навязчивое ощущение, что море никогда не кончится, что корабль будет плыть и плыть до тех пор, пока на нем не останется больше ни еды, ни питья.
Большой ошибкой Аджонаса, по мнению Эвелина, было то, что на шестой неделе после выхода из Джасинты моряки узнали, что на борту находится Дансалли. Капитан позволил всем пользоваться ее услугами, но потребовал, чтобы все происходило тихо и мирно. Однако каждый раз, когда Эвелин видел, как очередной матрос – а их было около пятидесяти – скрывается за дверью Дансалли, сердце у него падало.
Она сама отнеслась к происходящему спокойно, с тем же смирением, с которым принимала все повороты своей нелегкой судьбы, но в результате увеличения «нагрузки» времени для разговоров с Эвелином у нее теперь почти не оставалось, а оба они уже с трудом могли обходиться без этого.
Но даже такая поблажка мало повлияла на настроение команды, с каждым днем становившееся все мрачнее. Однажды жарким влажным утром ситуация достигла своего апогея. Почти целый час Квинтал горячо доказывал что-то капитану Аджонасу, и в конце концов тот позвал Бункуса Смили, чтобы послушать его мнение.
Снова Квинтал разразился бурной речью, а когда Смили попытался возразить, монах ухватил его за горло и приподнял над палубой. Эвелин и Таграйн тут же оказались рядом с Квинталом. Таграйн шепнул ему, чтобы тот поостерегся – весь экипаж с интересом наблюдал за происходящим.
– Это только к лучшему, – ответил тот, слегка потряхивая задыхающегося Смили. – Он тут главный подстрекатель, и самое правильное – отправить его на корм рыбам.
Аджонас крепко сжал руку Квинтала, и его первый помощник рухнул на палубу. Откашливаясь и взывая к матросам о помощи, Смили с трудом поднялся.
– Попробуй еще хоть раз затеять тут беспорядки или подстрекать матросов, Бункус Смили, – закричал на него Квинтал, – и мы с товарищами сначала тебе все руки-ноги переломаем, а потом бросим за борт. Долго ты в таком состоянии сможешь оставаться на плаву, дожидаясь, пока «Бегущий» вернется и подберет тебя?