355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Демон пробуждается » Текст книги (страница 34)
Демон пробуждается
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:43

Текст книги "Демон пробуждается"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 40 страниц)

ЧАСТЬ ПЯТАЯ
ЗВЕРЬ

Ну вот, дядя Мазер, мы выходим на другой уровень игры. Врагам известно о нас, и это, безусловно, их беспокоит. Однако у них впереди несравненно более важная цель, и это дает надежду и даже внушает уверенность в том, что нам удастся от них ускользнуть.

К тому же вряд ли мы можем всерьез помешать им, если останемся здесь. Да, мы сожгли две катапульты, но что это по сравнению с сотнями боевых машин, катящихся на юг? Мы убили двух великанов, но тысяча их продолжают свой поход по Хонсе-Биру. А теперь, когда врагам стало известно о нас, они примут меры предосторожности, будут посылать лучше подготовленные отряды. С каждым днем убивать их станет все труднее.

Получается, что здесь, на полпути между местом будущего сражения и источником всех этих бед, наша борьба станет просто борьбой за выживание. Зато если брат Эвелин сразится с демоном и победит его, вражеская армия будет обезглавлена и распадется, раздираемая собственными противоречиями. Взаимная ненависть поври и гоблинов имеет очень древние корни. Кто сможет погасить ее, если Бестесбулзибара не станет? Великаны же, по природе своей предпочитающие затворнический образ жизни, в этом случае вернутся домой, в горы, подальше от человеческих деревень и городов.

На словах все просто, не правда ли? Однако я знаю, что на деле нас ждет долгий и трудный путь, конец которого теряется во мраке.

Тяжко придется и тем, кого я оставляю здесь. Найдут ли они безопасное место, где можно укрыться? Смогут ли добраться туда? Я не питаю насчет них никаких иллюзий; они тоже в опасности, как и мы сами. В конце концов, если им не удастся найти надежного убежища, их перебьют одного за другим, как беднягу Криса. Или, хуже того, гоблины обнаружат лагерь и ночью вырежут всех сразу.

Такая уж нам выпала судьба, дядя Мазер. И я горжусь тем, что немногие, очень немногие оказались сломлены этой непрошеной, внезапно свалившейся на их плечи ношей. На каждого Тола Юджаника приходится сто тех, кто устоит перед любыми угрозами и пытками, у кого хватает верности, мужества и воли продолжать борьбу, понимая, что многим не суждено дожить до победы.

Я – Защитник, и должен выполнять свой долг, какие бы трудности не преподнесла мне судьба. Это для меня вопрос чести. Я буду сражаться, используя все полученные от эльфов навыки и любое оружие, которое окажется в моем распоряжении, защищая невинных и отстаивая высокие принципы справедливости. Три деревни, которые я призван защищать, объединились против общего врага, и волею судьбы я возглавил эту борьбу. Однако истинные герои дня сегодняшнего именно они, эти люди, а вовсе не я. Трапперы, которые, оказывается, озабочены не только тем, чтобы заработать побольше денег; кентавр, который мог бы остаться в стороне от этой битвы; Белстер О’Комели и Шавно из На-Краю-Земли – все они сражаются по доброй воле, а не потому, что так велит им долг.

Только теперь я в полной мере начинаю понимать, что такое быть Защитником, дядя Мазер. Это значит знать, насколько несовершенны люди, но не забывать, что добро в них всегда побеждает зло; это значит служить им примером, даже оставаясь непонятым, а иногда и презираемым ими. Потому что только в этом случае, если, вот как сейчас, над миром поднимется тьма, они поймут, чего ты стоишь, и пойдут за тобой. Быть Защитником – это значит на собственном примере показывать людям, что в случае нужды в них способны пробудиться лучшие черты человеческого духа.

Те люди, которых я оставляю позади, будут служить так, как служил я, поднимая дух, пробуждая волю и мужество во всех, кто встретится им на пути.

Что касается меня, то я торжественно клянусь сделать все, чтобы брат Эвелин добрался до Барбакана, до того места, где обитает дьявол, возглавляющий вражескую армию. И если мне суждено погибнуть во время этого похода, значит, так тому и быть. А если суждено погибнуть и всем остальным, включая мою возлюбленную, тогда пусть другой подберет мой меч и продолжит мою борьбу.

Тьма не победит, пока жив хотя бы один несломленный человек.

Элбрайн-Полуночник

ГЛАВА 45
ПРОЩАНИЕ

Элбрайну и его помощникам понадобилось несколько дней, чтобы организовать жизнь беженцев и воинов, которых они собирались покинуть. Последние должны были сосредоточить свои усилия на том, чтобы все они смогли перебраться в безопасное место, подальше на юг.

Для всех уходящих расставание оказалось нелегким делом, но в особенности для Элбрайна, который начал испытывать к своим подопечным почти отеческие чувства. Он знал, что никогда не простит себе, если с ними что-нибудь случится.

Однако другие соображения перевешивали: если демона не уничтожить, то ни о какой безопасности вообще не может быть и речи, весь мир окажется под угрозой уничтожения. Успокаивая Элбрайна, Пони не раз повторяла, что он много потрудился, обучая своих воинов, и что благодаря этому они смогут защитить беженцев. Как в семье, говорила она, приходит время, когда дети вырастают, и отец должен позволить им начать самостоятельную жизнь.

А перед ним лежит другая дорога, темная и дальняя.

И вот наконец они отправились в путь. Элбрайн скакал на Даре, собираясь чуть позже отпустить его, а пока в целях предосторожности время от времени объезжая маленький отряд. Пони и Эвелин шагали рядом с кентавром, который сжимал в руке неизменную волынку.

Как только лагерь исчез из поля зрения, они встретились с небольшой группой эльфов – трудно сказать, сколько их было, пять или двадцать, так стремительно и неуловимо для взгляда они двигались, – танцующих среди деревьев, на которых только-только начали проклевываться почки.

– Что сказала Леди Дасслеронд? – спросил Элбрайн Джуравиля.

– Пожелала доброго пути, – ответил эльф. – Доброго пути Элбрайну-Полуночнику, Джилсепони, доброму брату Эвелину, могучему Смотрителю и, – он энергично заработал маленькими крыльями и опустился на землю, – Белли’мару Джуравилю, представляющему тол’алфар в этом чрезвычайно важном походе, – эльф отвесил низкий поклон.

Элбрайн бросил взгляд на Тантан, которая сидела на ветке и улыбалась; однако чуткий Элбрайн ощутил, что эта улыбка несколько вымученная.

– Присмотри за ним, Полуночник, – с угрозой в голосе сказала она. – Я возлагаю лично на тебя ответственность за безопасность моего брата.

– Ничего себе ответственность! – воскликнул кентавр. – Как-никак, сражаться-то будем не с кем-нибудь – с демоном.

– Если бы это зависело от меня, Джуравиль остался бы в Облачном лесу, – ответил Элбрайн, – Пони и Эвелин – с жителями наших деревень, а кентавр каждый день игрой на волынке приветствовал бы рассвет в этих лесах, своем родном доме.

– Хо, хо, знай наших! – жизнерадостно взревел Эвелин. – А храбрый Полуночник сражался бы с демоном один на один!

– Ага, и косил бы налево и направо армию, которую ты видел в горах! – вставил кентавр.

Что оставалось сделать Элбрайну, когда он выслушал их подначки? Только рассмеяться. Движением пяток он послал коня в легкий галоп и оторвался от остальных.

– Доброго пути тебе, Полуночник! – прокричала вслед ему Тантан.

И вот Элбрайн уже один. Хорошо, что эльф с нами, подумал он.

Внезапно уголком глаза он заметил движение в кустах. Послушный безмолвному приказанию, конь перешел на шаг. На тропу вышли Паулсон и Бурундук; похоже, они не замечали Полуночника.

– Если мы упустили их, я тебя поколочу, дурачина, – сердито сказал Паулсон.

Бурундук на всякий случай слегка отодвинулся, оказавшись вне пределов досягаемости Паулсона. Элбрайн обратил внимание, что оба одеты по-дорожному, хотя те, кто должен был сопровождать беженцев, собирались отправиться в путь только завтра. Спрятавшись позади двух могучих сосен, он ждал их приближения. Что они задумали? Может, все эта возня с беженцами им в конце концов надоела, и трапперы решили дальше действовать на свой страх и риск?

– Приветствую вас, – сказал он, неожиданно появляясь из укрытия.

– И мы тебя тоже, – ответил Паулсон. – Отлично! Мы все-таки вас не упустили.

– Что, решили дальше действовать самостоятельно?

– А что еще остается, если Элбрайн уходит? – заявил Паулсон.

– Ну, дел-то полно. Нужно уводить беженцев на юг, больше откладывать нельзя.

– У тебя для этого и без нас людей хватает, – возразил Паулсон.

– Было бы надежнее, если бы их повели Паулсон и Бурундук, – сказал Элбрайн.

– Они больше прислушиваются к Белстеру О’Комели. Он справится. Наша работа тут окончена.

– Ну что же, на нет и суда нет. Вы свободны идти когда пожелаете и куда пожелаете. Примите мою благодарность за все, что вы сделали.

Паулсон взглянул на Бурундука, и тот кивнул в ответ, явно нервничая.

– Мы пойдем с вами, – выпалил Паулсон. – Гоблины убили Криса, а его послал Бестесбулзи… как его там? Ну, мы считаем, что это наш долг. – Лицо Элбрайна приняло скептическое выражение. – Кто лучше нас ориентируется в лесу, а?

– Ты же сам сказал, что мы можем идти, куда хотим, – добавил Бурундук, робко выглядывая из-за могучей спины друга.

На тропе показались остальные. Джуравиль удобно устроился на спине кентавра, между тяжелыми переметными сумами.

– Наши друзья Паулсон и Бурундук хотят присоединиться к нам, – объяснил Элбрайн.

– Сказано же – чем меньше народу, тем лучше, – заворчал Смотритель.

– Знаешь что, кентавр? Ты один занимаешь больше места, чем мы двое, – возразил Паулсон.

– Это точно, – с улыбкой заметил Элбрайн, опасаясь, как бы кентавр не вздумал обидеться.

– Мы в лесу все пути-дороги знаем, – продолжал Паулсон. – Еще не раз спасибо скажешь, что мы с Бурундуком с вами.

Элбрайн вопросительно взглянул на кентавра; считалось – неофициально, конечно, – что именно они возглавляют этот поход. Под настойчивым взглядом Элбрайна выражение лица кентавра смягчилось.

– Да ладно уж, идите, – сказал он. – Но смотрите! Если кто хоть раз охает мою игру на волынке…

Итак, теперь их было уже семеро. Семеро против десяти тысяч, если не больше; семеро смертных против демона дактиля.

Когда они миновали лес вокруг Дундалиса, Элбрайн слез с коня.

– Беги, друг мой, – сказал он ему. – Может быть, я еще вернусь к тебе.

Конь забил копытом по земле, как бы в знак протеста. Элбрайн почувствовал, что жеребец не хочет расставаться с ним. Как хорошо было бы, если бы он мог взять его с собой! Но впереди горы… Сможет ли Дар пересечь их? А уж о том, чтобы вместе с ним пробираться по туннелям Аиды, не могло быть и речи.

– Беги! – приказал он.

Дар отбежал, но остановился неподалеку в тени деревьев.

Уйти пришлось Элбрайну. И, видит Бог, это было нелегко!

Они сделали крюк на запад, чтобы обойти караван, который с помощью своей магии обнаружил Эвелин. Даже оттуда, где они находились, можно было разглядеть висящее в воздухе над дорогой облако пыли.

Дальше за деревней На-Краю-Земли дорог не было. Вокруг стоял древний лес, с высокими темными деревьями и редким подлеском; текли полноводные реки, берущие начало на горных пиках Барбакана. Время от времени попадались одинокие или расположенные небольшими группками дома – здесь жили люди, которым даже убогая цивилизация приграничных деревень была в тягость. По вполне понятным причинам все эти дома оказались покинуты – к огорчению путешественников, в особенности Паулсона, у которого среди здешних жителей были друзья.

Причина запустения стала ясна на десятый день, когда Элбрайн заметил в грязи на речном берегу следы.

– Гоблины, – сообщил он остальным, – и люди.

– Может, это какая-то мелкая банда, – предположил кентавр, – не имеющая отношения к вражеской армии?

– В этом регионе гоблины были всегда, – добавил Паулсон. – Моим друзьям вечно приходилось от них отбиваться.

– Но разве гоблины берут пленников? – спросил Элбрайн.

Да, не похоже на то, что это просто мелкая банда. Жаль, что с ним нет Дара, подумал Элбрайн. Поскакал бы вперед и выяснил, в чем дело.

– Нам ничто не грозит, – заметил кентавр. – Нужно только углубиться подальше в лес.

– А как же пленники? – тут же отреагировала Пони.

– Пленники, не пленники… Откуда нам знать? – ответил кентавр.

– Но человеческие следы… – вмешался в разговор Эвелин.

– Может, как раз они захватили в плен гоблинов, – не унимался кентавр.

Элбрайн был не согласен с точкой зрения Смотрителя, считая, что, может быть, эти люди и впрямь нуждаются в помощи. Однако Паулсон неожиданно опередил его.

– Армия продвигается быстро, – сказал он. – Может, им нужны рабы.

Кентавр поднял руки, словно говоря «сдаюсь!», и посоветовал Элбрайну пробежаться вперед, выяснить, что там такое на самом деле. Что тот и сделал, наткнувшись на гоблинов сразу же за очередным поворотом реки. Их там оказалось очень много! Они сделали небольшой привал, чтобы напиться, но пленников, на две трети состоящих из детей и женщин, к воде не подпускали.

Элбрайн задумался, перебирая в уме варианты. Хорошо, конечно, что ни великанов, ни поври не видно, но гоблинов тут не меньше пятидесяти, и у некоторых та же самая черно-серая эмблема, что и у солдат армии демона. Если, несмотря на столь значительный численный перевес, все же напасть на гоблинов, что помешает им просто убить пленников?

Возвращаясь обратно, он предполагал, что сейчас разгорятся жаркие споры. Попытка освободить пленников могла поставить под угрозу всю миссию: что, если их убьют или захватят в плен?

– Всего пятьдесят? – насмешливо фыркнул кентавр. – И одни гоблины? Да я сам застрелю двадцать, еще стольких же растопчу копытами, а остальных прикончу дубинкой!

– Но ведь наше нападение поставит под угрозу жизнь пленников, – заметила прагматичная Пони.

При этом Элбрайн знал, она вовсе не хотела отговорить своих товарищей от попытки освободить несчастных, а лишь обращала внимание на то, что все необходимо хорошенько продумать.

– Нужно расправляться с ними по частям, – предложил Элбрайн. – Как только кто-нибудь углубится в лес, отстанет или вырвется вперед…

На том и порешили. На протяжении часа они неслышно следовали за караваном, приглядываясь и пытаясь выявить главарей. На участке, где лес почти вплотную подступал к берегу, гоблины выслали на разведку шестерых.

Они умерли быстро и тихо. Эвелину даже не пришлось прибегать к магии.

Как только гоблины поняли, что разведчики не возвращаются, они выслали вперед еще двоих. С ними также покончили без проблем, как только те отошли на безопасное расстояние.

– Они что-то заподозрили, – заметила Пони.

Гоблины и впрямь явно занервничали, сгоняя пленников в одну тесную группу. Некоторые вымещали свое беспокойство на людях; в особенности больно было смотреть, когда один из гоблинов ударом кулака свалил на землю малыша. Стиснув зубы, Элбрайн прилагал все усилия, чтобы сдержать товарищей. Гоблины насторожились, напомнил он; сейчас не время наносить удар.

– Тела мы спрятали. Если они вышлют новых разведчиков, нужно будет на этот раз пропустить их беспрепятственно. Мы ударим, когда караван снова двинется в путь. Дальше лес растет очень густо, это нам на руку.

– Ага, – в виде исключения, не стал спорить кентавр. – Они решат, что разведчики просто смылись, расслабятся… Вот тут-то мы и заставим их заплатить за каждую оплеуху.

– Тебе отводится очень важная роль, – теперь Элбрайн обращался к Эвелину. – Мы, конечно, рано или поздно перебьем всех гоблинов, но, возможно, не сразу, и только твоя магия в состоянии защитить пленников.

Монах кивнул, искоса взглянув на Пони. У Элбрайна возникло отчетливое ощущение, что эти двое что-то задумали. Оно еще больше усилилось, когда Эвелин отдал Пони кусок графита и зеленый малахит.

Гоблины и в самом деле выслали вперед двух новых разведчиков. Вернувшись, те доложили, что их товарищи как в воду канули. Дезертирство в рядах гоблинов – вещь не такая уж редкая. Главари тут же успокоились и приказали трогаться дальше.

И снова их неслышно сопровождал отряд Элбрайна. Более того, маршрут гоблинов был известен: уйдя вперед, Элбрайн нашел идеальное место для засады – узкий проход между высоким холмом и большой лужей грязи – и завалил упавшими стволами все другие тропинки.

Однако вскоре стало ясно, что в караване возникли какие-то недоразумения. Элбрайн забрался на дерево и увидел, как пленники горячо доказывают что-то гоблинам. Естественно, за такую «наглость» они были тут же сурово наказаны. Каждый удар дубинкой Элбрайн ощущал, как если бы били его самого, но и на этот раз вынужден был сдержаться, напомнив себе о важности их миссии.

И все же есть вещи, на которые просто невозможно смотреть без содрогания. Над одним пареньком, примерно такого же возраста, что и Элбрайн, когда несчастье обрушилось на его родную деревню, гоблины, видимо, решили учинить показательную расправу. Его оттащили от остальных, пинками заставили встать на колени и низко наклонить голову.

– Нет, нет, нет… – зашептал Элбрайн, и на этом его терпение иссякло.

Конечно, лучше было бы напасть в заранее подготовленном, наиболее подходящем для этих целей месте, но как можно остаться равнодушным и допустить, чтобы гоблины убили мальчика?

Конечно, Элбрайн и не смог остаться равнодушным. Крыло Сокола взлетело вверх, и все в отряде поняли – пора.

Гоблин вскинул меч, но тут же выронил его, не причинив мальчику вреда, – стрела пронзила ему грудь. С диким криком Элбрайн ринулся вперед, на бегу доставая новую стрелу.

Гоблины засуетились, их главарь начал выкрикивать команды, но тоже упал, захлебнувшись собственной кровью, – стрела угодила ему в горло.

– Ну, давай! – сказал Эвелин Пони, и они приступили к выполнению своего плана.

Пони постаралась полностью сосредоточиться на малахите. Эвелин уже обучал ее работе с этим камнем, но тогда не надо было так спешить, на кону не стояло столько человеческих жизней.

– Ты же знаешь, что справишься. Действуй, девочка моя! – подбодрил он ее.

Магия камня захватила Пони. Возникло ощущение, будто ее вес уменьшается и она становится легкой, точно перышко.

Эвелин легко поднял молодую женщину и подтолкнул ее в направлении каравана. Пони поплыла в воздухе, хватаясь руками за ветки и таким образом проталкивая себя вперед. Пролетая над Элбрайном, она увидела, что он яростно работает мечом, медленно оттесняя гоблинов.

Она пролетела и над гоблинами. Горло у нее перехватило – судя по обрывкам долетевших до нее команд, они и в самом деле собирались расправиться с пленниками.

Пони взглянула сначала на второй камень, который Эвелин вручил ей, потом на свой меч, прикидывая, что надежнее. Как бы то ни было, ясно одно – они могут не успеть.

Элбрайна по-прежнему трясло от ярости. Два гоблина бросились ему наперерез, но он оттолкнул их взмахом лука, выхватил меч и вонзил одному из них в живот. Второй, пошатываясь, начал подниматься на ноги, но подоспевший кентавр затоптал его копытами.

Не отставая от Элбрайна, распевая во всю мочь и неистово размахивая дубинкой, он гнал противников перед собой. В конце концов гоблины немного пришли в себя, выстроились полукругом и попытались перейти в наступление, однако их строй тут же распался, когда Джуравиль, устроившись на ветке дерева, обрушил на них град своих маленьких, но смертоносных стрел.

Паулсон и Бурундук тоже не отставали от товарищей.

– Садись на меня! – завопил кентавр Элбрайну. – Нужно пробиться к пленникам!

Пока ничего не получится, подумал тот, глядя на жалкую группу людей и плотное кольцо гоблинов вокруг них. Он молился, чтобы Эвелин и Пони успели вовремя справиться со своей задачей, от всей души надеясь, что не подвел товарищей, так неожиданно кинувшись в бой.

Эвелин почти не замечал, что именно происходит на поле боя. Как только Пони поплыла по воздуху в направлении пленников, он поискал взглядом место, где бы укрыться, но, к сожалению, выбирать особенно было некогда. Крепко сжимая в руке гематит, он заметил группу берез и плюхнулся среди них.

Не успело еще его крупное тело коснуться земли, как дух уже выскользнул наружу. Пролетел мимо Джуравиля – восприимчивый эльф почувствовал это, хотя дух, конечно, был невидим, – мимо Паулсона с Бурундуком, мимо кентавра, Элбрайна и охраняющих пленников гоблинов. Один из них явно был тут за старшего. Эвелин метнулся к нему и попытался завладеть его телом.

Это всегда было делом нелегким и даже опасным, однако в целом мире никто лучше Эвелина Десбриса не умел использовать волшебную силу магических камней; к тому же сейчас от него зависела жизнь множества людей.

Почти сразу же изгнав из тела дух главаря гоблинов, он продолжал лающим голосом выкрикивать команды, но теперь они никакого отношения к расправе над пленниками не имели.

– Бегите! – закричал он, обращаясь к гоблинам. – Бегите в лес! Прочь, прочь отсюда!

Многие так и сделали, от всей души желая убраться с пути охваченного яростью Защитника и воодушевленного битвой кентавра.

Другие, однако, никак не хотели покидать поле боя, не пролив человеческой крови.

Пони заметила двоих таких, которые сначала побежали, но потом внезапно повернули назад. Это оказалось очень трудно – одновременно использовать силу малахита, чтобы продолжать парить в воздухе, и попытаться пробудить к жизни магию графита.

Это оказалось не только трудно, но и невозможно. Она «упустила» малахит и с высоты десять футов рухнула на землю, прямо посреди ошарашенных гоблинов.

Они завопили, Пони вскрикнула. Однако не успели они наброситься на нее, как она «достучалась» наконец до графита. Возникла ослепительная вспышка, сопровождаемая громким треском, и два гоблина рухнули замертво.

– Оставь в покое женщину! – закричал «главарь гоблинов» одному из своих приспешников, который бросился было к Пони.

Тут Эвелину пришла в голову новая идея. Используя связь со своим собственным физическим телом, он быстро активизировал зажатый в его руке второй камень, и рука гоблина, в тело которого он вселился, превратилась в тигриную лапу.

– Хо, хо, знай наших! – завопил «главарь гоблинов». – Получилось!

Так оно и было, но потребовавшееся для этого напряжение оказалось велико, слишком велико; почти сразу же концентрация Эвелина рассеялась, его дух выскользнул из тела гоблина и полетел обратно к своему телу, покоящемуся среди берез. Однако прежде чем это произошло, он последним невероятным усилием воли заставил гоблина вцепиться тигриной лапой себе в лицо. Едва снова обретя власть над своим телом, главарь гоблинов обнаружил, что его рука – или по крайней мере то, что он ощущал как свою руку – с яростью раздирает его же самого!

Удивленный, сбитый с толку гоблин зашатался и второй, нормальной, рукой схватился за израненное лицо. Удивление сменилось ужасом и дикой болью, он рухнул на землю рядом с Пони, и она вонзила меч прямо ему в грудь.

Повернувшись к пленникам, она закричала, чтобы они бежали к лесу. Большинство так и сделали, но некоторые остались. Судя по скорбным лицам, гоблины убили их родных и близких, и эти люди жаждали рассчитаться с ними. Подобрав оружие мертвых гоблинов, просто булыжники и палки, а то и просто с голыми руками, они бросились в бой.

Развязка наступила спустя несколько минут. Более двадцати гоблинов погибли, остальные рассыпались по лесу. Несколько человек были ранены. Ранен был и кентавр, хотя он не обращал никакого внимания на свои синяки и порезы. Нетвердо ступая, подошел Эвелин, терзаемый ужасной головной болью. Тем не менее он тут же с помощью гематита принялся исцелять раны пострадавших.

Элбрайн окликнул Паулсона, Бурундука, Джуравиля и вместе с ними отправился посмотреть, не собираются ли гоблины снова напасть на них.

Они рыскали по лесу около часа, но нашли лишь двух гоблинов, спрятавшихся в кустах, и третьего, который, видимо, помешался умом, потому что кругами бегал на одном месте, ни на что не обращая внимания.

В итоге засада удалась на славу, и пленники оказались на свободе, что, однако, породило новую проблему: теперь нужно было позаботиться об их судьбе.

– Белстер наверняка уже ушел далеко на юг, – рассуждал Эвелин. – Даже если я свяжусь с ним с помощью камней, как мы доставим к нему людей?

– Они народ крепкий, – заметила Пони, – но вот только опыта в борьбе с гоблинами у них маловато. – Паулсон искоса бросил на нее недоверчивый взгляд; он-то знал, что им часто приходилось сражаться с мерзкими тварями. – Я имею в виду, с этими гоблинами, – поправилась она. – Понадобятся дни, а может, и недели, чтобы научить их самостоятельно прятаться от всех этих монстров.

Внимательно выслушав, Элбрайн посмотрел на трапперов.

Паулсон правильно понял его взгляд. Они с Бурундуком пошли с Элбрайном добровольно, а теперь он собирался взвалить на них новую ношу. Он хотел, чтобы они отвели несчастных на юг, зная, что ни Паулсону, ни Бурундуку эта идея не придется по вкусу; слишком свежа была боль потери друга. И все же Элбрайн верил, что они не откажутся – ради беженцев! Эта мысль задела какие-то очень глубокие струны в душе Паулсона; впервые за много лет он почувствовал себя неотъемлемой частью тесного круга единомышленников и даже друзей.

– Есть и другой выход, – внезапно заявил Джуравиль с низкой ветки ближайшего дерева.

Он старался все время держаться в тени, чтобы не пугать беженцев. Хватит с них и кентавра; своим присутствием тот нервировал их почти так же, как и гоблины.

Все взгляды обратились к эльфу. Свесив ноги, он непринужденно сидел на ветке.

– Есть одно место не так далеко отсюда, где эти люди найдут надежное убежище, – закончил эльф.

Все с надеждой закивали в ответ – все, кроме Элбрайна. Только он один почувствовал в тоне Джуравиля нечто такое, что заставило его понять – речь идет о совершенно особенном месте. Он вспомнил, как впервые покинул Облачный Лес и отправился в Дундалис. Тогда он пересекал Вересковую Пустошь, двигаясь на запад. Сейчас они тоже находились к западу от Вересковой Пустоши, хотя и значительно дальше к северу.

– Мы можем отвести их туда и продолжить путь, – сказала Пони.

– Не «мы», а я один, – поправил ее Джуравиль. – Это место находится примерно в неделе пути отсюда.

– За неделю мы сможем и в Дундалис вернуться, – проворчал кентавр.

– А потом что? – спросил эльф. – Оставим их одних, когда вокруг полно монстров? В том месте, о котором я говорю, им опасаться нечего.

– Ты имеешь в виду Облачный Лес, – сказал Элбрайн. И угадал, судя по тому, что Джуравиль не стал тут же возражать. – Ты уверен, что Леди Дасслеронд согласится принять людей в ваш эльфийский дом? Тебе лучше меня известно, что местоположение долины держится в большом секрете.

– Сейчас необычные времена, – ответил Джуравиль. – Леди Дасслеронд позволила многим из нас выйти в большой мир, принять участие в вашей борьбе. Она не откажется принять людей сейчас, когда вокруг клубится тьма, – эльф улыбнулся. – Кроме того, мы над ними немножко поколдуем или, может, добавим чего-нибудь в еду, чтобы, вернувшись в большой мир, они не сумели найти к нам дорогу.

– Мы все пойдем с тобой! – горячо воскликнула Пони.

Наслушавшись рассказов Элбрайна об этом удивительном месте, она отчаянно хотела собственными глазами увидеть эльфийскую долину.

У Элбрайна и самого возникло сильное искушение снова увидеть Облачный Лес, в особенности сейчас, в преддверии того, что его ожидало. Однако долг был превыше всего.

– С каждым днем, который мы потратим на дорогу туда и обратно, будут гибнуть все новые люди.

– Я один отведу их, – повторил Джуравиль. – У каждого из нас свое предназначение. Утром представьте меня этим людям и можете о них больше не беспокоиться.

Элбрайн бросил долгий пристальный взгляд на своего крылатого друга. Он хотел, чтобы Джуравиль шел с ними и дальше, он нуждался в его мужестве и мудрости. Однако эльф был прав. Поход в Барбакан, конечно, дело первостепенной важности, но и нуждами ни в чем не повинных людей пренебрегать не следовало.

Значит, утром предстоит еще одно мучительное расставание.

– Вот и ты, в конце концов! – воскликнула Тантан, заметив жеребца, рысцой пересекающего поле неподалеку от Сорного Луга.

Большинство эльфов давно покинули эту местность, некоторые ушли на юг вместе с людьми, другие вернулись в Облачный Лес. Те двое, что остались здесь с Тантан, продолжали следить за тем, как протекает вторжение.

Тантан тут не нравилось, очень не нравилось.

Однако она ждала Дара; он был ей необходим, чтобы выполнить задуманный план.

Она с некоторой опаской подошла к жеребцу, но почти сразу же почувствовала, что может установить с ним мысленную связь. Бирюза была настроена исключительно на Элбрайна, однако Тантан, с ее эльфийской кровью, если и не могла читать мысли коня, то, безусловно, воспринимала его эмоции.

Судя по всему, Дару ее план пришелся по душе.

Он не возражал, когда она вспорхнула ему на спину, и тут же поскакал на север.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю