Текст книги "Звереныш"
Автор книги: Рита Хоффман
Жанры:
Героическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– Отец будет гордиться тобой, верно, Бон? Избил пажа по указке сопляка из рода Фалькенхорстов – достойный подвиг будущего рыцаря. Я буду очень рад лично сообщить твоей семье о том, как ты проводишь время.
Оттолкнув оруженосца, Вальтер не поскупился на пинок для Готфрида, так и не соизволившего убежать вместе с остальными пажами.
– Проваливай, Фалькенхорст! И забери с собой этого борова!..
Второй пинок предназначался Ито, но тот успел удивительно ловко увернуться, так что его задел лишь носок сапога Вальтера. Когда топот бегущих по переходу пажей стих, Конрадин осмелился пробормотать:
– Благодарю за помощь, герр фон Зильбер.
– Будет хуже, – предупредил Вальтер. – Сейчас им хватает ума только на то, чтобы избить вас, но с возрастом их развлечения станут изысканнее. А теперь оставь нас.
– Спасибо!.. – успел крикнуть Вольф, прежде чем Конрадин скрылся за углом. – Почему ты прогнал его?
– А почему ты не дал отпор этим мелким мерзавцам? – неожиданно зло спросил Вальтер. – Я уверен, что ты мог пустить кровь парочке из них.
– Потому что обещал королю вести себя подобающе, – признался Вольф.
– Ты понятия не имеешь, что значит «подобающе» для будущего рыцаря, верно? Пойдем. Давай, шевели ногами!
Держась за ноющий бок, Вольф шел за рыцарем и пыхтел. Один из ударов оруженосца пришелся прямо в место, пораженное искажением плоти, и он надеялся, что пятно хотя бы не расползется дальше.
– Водишь дружбу с тем тощим мальчишкой? – вдруг спросил Вальтер.
– С Конрадином? Не то чтобы…
– Он сын князя-избирателя.
– Это я уже понял.
– И он здесь не по своей воле.
– Что это значит? – не понял Вольф.
Вальтер заговорил, когда они покинули палас:
– Его отец владеет землями по обе стороны от реки Морны. Это очень важные земли, и, к сожалению, герр отец Конрадина знает об этом. Мальчишка – его наследник, и его милость Райнхольд велел доставить его в Грайхайм «для обучения под покровительством короля». Понимаешь, о чем я?
– Нет, – признался Вольф.
– Это называется «почетное заложничество». Отказать князь не мог – он бы нанес королю ужасное оскорбление. А согласившись, превратил наследника в живой щит. Теперь, стоит герру отцу выступить против рода Дитрихштейнов, Конрадин окажется в темнице или, что вероятнее, на плахе.
Вольф задохнулся от возмущения:
– Безумие!..
– Политика, – фыркнул Вальтер. – Эй, я могу пару раз избить моего пажа на твоей площадке?
Железный Эйрик, говоривший с оруженосцами, махнул рукой, не отвлекаясь от беседы. Кажется, его мало волновало, что именно собирается делать рыцарь.
– Захвати и для меня одно жалкое подобие меча. Я не стану использовать против тебя настоящее оружие, в конце концов, у меня есть честь. – Вальтер откинул волосы за спину и расправил плечи, красуясь перед проходившими мимо площадки служанками.
– Рыцари говорят, что свою честь вы проиграли в кости, – не удержался от колкости Вольф, выбирая из сваленных в кучу деревянных мечей те, которые меньше всего распухли от сырости.
– Лжецы и завистники. Они просто не понимают, как в таком прекрасном теле могло поместиться столько славных качеств, вот и болтают. К тому же, – Вальтер принял протянутый меч и хитро улыбнулся, – их жены говорят совсем другое, когда я…
Его выпад оказался ленивым, и Вольф легко увернулся.
– «Вести себя подобающе» для рыцаря – это не терпеть побои мелких мерзавцев, а отвечать на них, да так, чтобы в следующий раз, когда им придет в голову превратить тебя в добычу, их ребра откликнулись болью. – Во взгляде Вальтера сверкнула сталь, а голос стал низким и вкрадчивым. – Ты не добыча, Вольф. Ты – хищник. И если Железный Эйрик до сих пор не вбил это в твою голову, то вобью я.
* * *
Вальтер оказался неутомимым. Вольф потерял счет времени, пока валялся в грязи, уворачивался и получал новые и новые удары. Как бы он ни старался, его навык владения мечом оставлял желать лучшего – ему удалось задеть рыцаря всего один раз, и то лишь деревянной кромкой, скользнувшей по бедру противника.
– Не так плохо. Но этого недостаточно. – Вальтер легко толкнул его ногой, и Вольф завалился набок. – Вставай.
– Не могу.
– На поле боя нет слова «не могу», есть только жизнь и смерть, замершие в одном ударе сердца друг от друга. Вставай!
Кряхтя, Вольф кое-как поднялся и заметил Элизабет, стоявшую неподалеку. Ее нянька Грета что-то говорила одному из пажей, а девчонка не сводила глаз с площадки.
– О, у нас появились зрители. – Вальтер, проследив за его взглядом, развернулся и отвесил преувеличенно низкий поклон. – Отмеченная Светочью красавица, да? Отличный выбор, друг мой.
– Какой еще выбор? – ворчливо осведомился Вольф, утирая лицо рукавом.
– Не думаю, что ты впечатлил ее. Разве что ей нравятся мужчины, валяющиеся в грязи.
– Глупости!
– Ах, глупости? – промурлыкал Вальтер, перебросив деревянный меч в другую руку. – Тогда почему она так смотрит?
– Потому что здесь вы!
– Согласен, на меня можно глазеть вечно, и я знаю, когда полный томного интереса женский взгляд направлен на меня. Но сейчас он принадлежит не мне.
– Глупости, – повторил Вольф. Он почувствовал, как опаляющий жар поднимается по хребту и заливает шею и уши.
– Сколько тебе лет, юнкер? – Вальтер склонил голову к плечу и прищурился.
– Не знаю.
– На вид я бы не дал тебе больше двенадцати. Девица старше? Да, определенно…
– Мы продолжим биться, или вы и дальше…
Быстрый выпад заставил Вольфа отшатнуться.
– Рыжие женщины – почетный трофей. – Каждое слово рыцаря сопровождалось взмахом меча. – Факельщики говорят, что им при рождении достается искра самой Светочи.
– Трофей, – прорычал Вольф, неожиданно разозлившись и тут же забыв про приличия. – А думал ли ты когда-нибудь о том, что женщины существуют не только для твоего удовольствия?
– Конкретно эта рыжая госпожа может существовать для твоего.
Почти ослепнув от стыда и ярости, Вольф бросился на Вальтера, взмахнул мечом и, когда тот отвлекся на обманный маневр, изо всех сил ударил его головой в грудь, одновременно подсекая ноги. Усевшись на грудь растянувшегося на земле рыцаря, Вольф сжал ворот его котты и прорычал:
– Никогда больше так не говори!
– Хорошо, хорошо. – Губы Вальтера растянулись в ленивой улыбке. – Но когда ты подрастешь, сам попросишь у меня совета.
* * *
Отбросив деревянный меч, Вольф слез с груди поверженного противника и бросился к паласу, яростно размахивая руками при ходьбе. Он не видел, как Железный Эйрик проводил его взглядом, а затем подошел к лежащему на спине Вальтеру.
– Ты поддался, – сказал он, протягивая руку.
– Я помог юнкеру произвести впечатление на женщину, – возразил ему Вальтер. – А теперь помоги мне встать. Кажется, я здорово приложился затылком.
* * *
У двери Гнезда Вольф ожидал встретить кого угодно, но не праздношатающегося шута. Беседовать с ним не хотелось – внутри все горело от каких-то непонятных чувств, застрявших в горле твердым комом.
– Дай пройти, – потребовал он, когда шут загородил дверь телом.
– Не могу. Я должен стоять на страже и оповестить его милость, если кто-то приблизится.
– Я приблизился. – Вольф бесцеремонно оттолкнул Хайна и вошел в Гнездо. – Что ты здесь делаешь?
Леонхарт, стоявший на коленях у его тюфяка, вскочил и попятился, прижимая к груди кусок пергамента.
– Что это у тебя? – Хмурясь, Вольф сделал еще несколько шагов, а эрбпринц прижался спиной к стене, отступая. – Ты копался в моих вещах?!
– Я просто смотрел!.. – Леонхарт развернул пергамент. – Что это? Неужели все, что о тебе говорят в замке, правда?
Уставившись на начертанный рукой Светлейшего гальдрастав, Вольф сжал кулаки и потребовал:
– Немедленно верни!
– И не подумаю, пока ты не объяснишь, что это такое! – заупрямился Леонхарт. – Ты околдовал отца? Поэтому он вдруг стал тебе доверять?
– Нет!
– Я видел, как ты оживил шута!
Упрямство эрбпринца, наглость Вальтера и усталость от всего, что свалилось на плечи, сплелись в тугой узел злости и раздражения. Сжав кулаки, Вольф шагнул вперед и медленно, с нажимом произнес:
– Þú sátt ekkert[43]43
Ты ничего не видел.
[Закрыть].
Перед лицом Леонхарта вспыхнуло и яростно взревело пламя. Он вскрикнул от неожиданности, закрылся ладонями и упал на колени. Вскрик превратился в вопли боли, на звуки которых примчался Хайн.
Оттолкнув застывшего Вольфа, шут сбил огонь с волос эрбпринца и заорал:
– Что ты наделал?! Что ты наделал, мальчишка?!
Вопли Леонхарта превратились в истошный скулеж. По его прижатым к лицу пальцам стекала темная кровь, смешанная с чем-то напоминавшим воск плавящейся свечи.
– Я не вижу! – в агонии крикнул эрбпринц. – Я ничего не вижу!..

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева
Ответственный редактор Арина Ерешко
Литературный редактор Екатерина Звонцова
Креативный директор Яна Паламарчук
Арт-директор Вера Голосова
Иллюстрация на обложке XINSHI 
Иллюстрация на форзаце и нахзаце Patrisiya
Оформление блока Ольга Неходова
Леттеринг Вера Голосова
Корректоры Надежда Лин, Дарья Журавлёва
ООО «МИФ»
mann-ivanov-ferber.ru









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)