355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ридли Пирсон » Питер Пэн и тайна Рандуна » Текст книги (страница 16)
Питер Пэн и тайна Рандуна
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 11:00

Текст книги "Питер Пэн и тайна Рандуна"


Автор книги: Ридли Пирсон


Соавторы: Дэйв Барри
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

Глава 55
Огромный глаз

– Мистер Сми, вставайте, пожалуйста! – прошептала Сияющая Жемчужина, боязливо оглядываясь назад. – Скорее!

Сми так и лежал там, где свалился, в сотый, наверное, раз запнувшись ногой за лиану. По его круглому лицу струился пот, блестевший в свете падающих звезд, наполнявших ночные джунгли нездешним вспыхивающим светом.

– Я, пожалуй, дальше не пойду. Просто не могу! – пропыхтел он.

– Надо идти, мистер Сми! – сказала Сияющая Жемчужина, снова оглянувшись назад.

Сми повернул голову – и взвыл от страха. Макушки деревьев вниз по склону колыхались: огромное животное пробиралось сквозь густые джунгли. Мистер Грин уже несколько часов преследовал Сияющую Жемчужину и семерых пиратов. Он был неутомим. В какой-то момент он подобрался так близко, что Сияющая Жемчужина в отчаянии бросила на землю приманку – вонючие штаны Крюка. Но и это не остановило крокодила. Он задержался только затем, чтобы проглотить штаны. Потом чудовищный крокодил взревел и снова погнался за Сияющей Жемчужиной и пиратами. Они с ужасом поняли, что зверюга вообразила, будто капитан Крюк находится среди них.

Теперь пути назад не было: нужно было выйти к деревне моллюсканцев в надежде, что Мистер Грин переключит свое внимание на Скорпионов.

Сияющая Жемчужина посмотрела вперед: остальные пираты почти скрылись из виду.

– Помогите! – крикнула девочка. – Мистер Сми опять упал!

Двое пиратов, Балда и Боггс, трусцой бросились к ним.

– Вставайте, капитан! Надо идти! – велел Балда.

– Не могу! – простонал Сми. – Я так устал… Ой!

– Извините, сэр! – сказал Балда.

Они с Боггсом подхватили Сми под мышки, вздернули на ноги, закинули его руки себе на плечи и бегом поволокли толстячка на гору. Сияющая Жемчужина бежала следом. Она задержалась лишь на миг, чтобы еще раз оглянуться. Макушки деревьев колыхались теперь всего в каких-нибудь десяти ярдах от них. Девочка даже увидела огромный глаз, отливающий красным в свете падающих звезд. Глаз, казалось, смотрел прямо на нее.

Сияющая Жемчужина отвернулась и бросилась бежать.

Глава 56
Запуск корабля

Толстый Тэд сидел, прислонившись к штабелю бочонков, и, жмурясь от удовольствия и причмокивая, слизывал с пальцев оливковое масло.

– Мм! Ням-ням! – говорил он. – Эх, сейчас бы еще хлебушка свеженького!

Но тут он услышал крики. Тэд вскочил на ноги. С десяток людей бежали вниз с холма к сухому доку. При свете падающих звезд Тэд разглядел, что лица у них злые. Просто ужасно злые. Некоторые даже размахивали ножами.

Тэд посмотрел на корабль и увидел, что его товарищи разбегаются в разные стороны. Джордж сжимал в руке платок, и платок этот отчаянно трепыхался, поскольку Джордж размахивал руками на бегу.

Тэд призадумался. Возможно, он что-то пропустил?

Не то чтобы Джордж размахивал этим платком над головой, но он им все-таки размахивал…

Тэд повернулся и, как велел ему Джордж, пнул самый нижний бочонок. Бочонок поддался не сразу, но наконец он вылетел из штабеля и покатился вниз по склону. Тэд отпрыгнул назад: все бочонки раскатились и рухнули вниз. Несколько бочонков лопнуло, и вниз по склону хлынула волна скользкого-прескользкого масла, а следом, подпрыгивая, разбиваясь и разливая свое содержимое, катились все новые и новые бочонки.


Толстый Тэд потрусил вниз, к кораблю, стараясь держаться подальше от этого масляного водопада. Впереди, по обе стороны сухого дока, Томас с Прентисом лихорадочно возились с большими лебедками. Наконец обе лебедки – сперва у Томаса, а потом и у Прентиса – начали вращаться, отдавая толстенные канаты. Весь корабль тотчас затрясся, застонал, заскрипел. Крики людей за спиной у Тэда сделались громче и пронзительнее. Томас с Прентисом скатились в канаву и бросились к кораблю.

– Погодите! – завопил Тэд, но мальчишки его не слышали.

Добежав до корабля, они ухватились за сети, свисающие с бортов, и полезли по ним наверх. Раздалось громкое «ХРУСТЬ!» – это сломалась одна из больших подпорок. Потом еще одна. Скрип становился все громче, переходя в раскатистый рокот, и вот наконец корабль пополз вперед по огромным бревнам, на которых он стоял.

– Подождите меня!!! – взвыл Тэд.

Однако за грохотом катящегося корабля его никто не услышал. Тэд помчался вдоль канавы и увидел внизу Джорджа. Тот стоял у большого деревянного затвора и возился с цепью. Корабль катился прямо на него, но Джордж, похоже, даже не замечал, что его вот-вот раздавит.

За спиной у Тэда раздались вопли. Он обернулся. Толпа разъяренных людей, которые мчались на них, не сводя глаз с корабля, с разгону влетела в поток оливкового масла. И теперь они катились вниз, сбивая друг друга с ног и теряя ножи. Тэд отвернулся и со всех ног помчался к Джорджу, крича: «Осторожно! Корабль!» Но Джордж его не слышал…

Джордж возился с цепью, которая удерживала на месте затвор. Цепь была тяжеленная, из массивных звеньев, Джордж ее приподнять-то мог с трудом, не то что перекинуть через сваи, чтобы освободить затвор. Оглянувшись через плечо, он с восторгом и в то же время с тревогой увидел, что корабль движется: его корма вздымалась ввысь, а огромный руль надвигался прямо на Джорджа. Из-за корпуса корабля Джорджу было видно, как скользят и падают бегущие вниз люди. Что ж, хотя бы часть его плана сработала… Но с цепью-то что делать? Если он не сумеет ее убрать, эта толстая цепь точно остановит корабль. А если он проторчит здесь еще немного, корабль раздавит его, как таракана…

Джордж склонился поближе, чтобы получше разглядеть массивную цепь. И обнаружил, что два звена соединены большим железным болтом.

Джордж ухватился за болт, крутанул изо всех сил – и гайка поддалась! Джордж крутил и крутил – гайка вращалась, но все никак не отвинчивалась. А корабль тем временем набирал скорость. Подпорки ломались и разлетались в стороны одна за другой. Оглушительно скрипели катки.

Некоторым из преследователей все же удалось спуститься с холма. Один из них увидел, как Джордж возится у затвора, и завопил. Несколько человек рванули в его сторону. А корабль был всего в нескольких ярдах! Джордж еще несколько раз крутанул гайку – и она наконец отвинтилась и со звоном упала на камни под ногами. Цепь распалась. По краям затвора начала просачиваться вода. Корабль надвигался, огромный руль целился в Джорджа, точно клинок.

Преследователи с криками подбежали к шлюзу.

Джордж рыбкой метнулся в сторону. Он еле сумел разминуться с корпусом корабля. Мальчик вскочил на ноги, ухватился за какой-то канат, свисающий с борта, и полез наверх. Один из преследователей наклонился над доком, целясь в Джорджа ножом. Деваться Джорджу было некуда. Он только зажмурился, ожидая удара.

Но тут канат рванулся вперед: последние подпорки сломались, и корабль внезапно набрал скорость. Джордж отчаянно вцепился в канат. Корабль врезался в затвор, и тяжелая заслонка разлетелась в щепки. Вода с ревом хлынула в док, едва не смыв Джорджа. Мальчик болтался на канате, отплевываясь и пытаясь забраться на палубу. Человек, пытавшийся ударить его ножом, с воплем рухнул в док, который теперь превратился в жуткую мясорубку, где потоки воды вертели и швыряли тяжелые бревна.

Корабль кормой вперед вылетел в море и тут же замедлил ход. Выбравшись на палубу, Джордж увидел, что Прентис с Томасом благополучно залезли на борт. Оглянувшись назад, он заметил, что Толстый Тэд застыл в нерешительности на краю канавы, там, где только что был затвор шлюза. Мимо него как раз проходил нос корабля.

– Тэ-эд! – завопил Джордж, бросаясь в его сторону. – Прыгай, Тэд! Прыгай!

Обычно у Тэда уходило немало времени на то, чтобы сообразить, что от него требуется, но тут он послушался сразу. Он прыгнул в сторону корабля и чудом ухватился за одну из сетей. Пока Прентис вытягивал Тэда на палубу, Джордж взбежал на корму и ухватился за штурвал. Он посмотрел наверх. На грот-мачте [5]5
  Грот-мачта – средняя, самая высокая мачта корабля, грот – нижний парус на грот-мачте.


[Закрыть]
Джеймс как раз заканчивал распускать грот. И вот парус упал вниз и заполоскался на ветру. Джордж налег на штурвал, пытаясь развернуть корабль так, чтобы парус наполнился ветром. Но корабль терял скорость и не слушался руля.

– Ну давай же, давай! – в отчаянии твердил Джордж, оглянувшись на разъяренных людей на берегу, а потом снова на обвисшие паруса.

Парус немного потрепыхался, потом все же поймал какой-то ветер. Джордж выкрутил руль к правому борту. Корабль начал разворачиваться, но мучительно медленно.

Джеймс что-то крикнул с мачты и указал на берег. Джордж обернулся в ту сторону и увидел на воде маленькую лодку, в которой сидело пятеро людей, изо всех сил налегавших на весла. Лодочка неслась прямиком к кораблю. Поначалу Джордж подумал, что это преследователи, но, когда лодочка подошла поближе, с изумлением разглядел, что это мальчишки – те самые мальчишки-рабы, которых он видел в пустыне при короле Зарбофе!

Джеймс тоже их узнал.

– Хитрюга! – завопил он, скатываясь вниз по вантам.

Лодочка подошла к кораблю. Пятеро мальчишек ухватились за сети и полезли на палубу. Трое из них – Хитрюга, Кудряш и Пройдоха – были в костюмах из золотой сетки, а двойняшки – в обычной одежде рабов.

– А где Питер? – спросил Джеймс.

– Там, у ракеты, – ответил Хитрюга. – Он велел нам бежать сюда, пока Зарбоф и остальные отвлеклись на запуск ракеты.

– А Молли? – спросил Джордж.

– Ее мы не видели, – сказал Хитрюга. – Питер велел нам бежать сюда и…

Тут его перебил крик Томаса. Томас показывал на берег. Разъяренная толпа, увидев, что мальчишки-рабы подплыли к кораблю на лодке, решила поступить так же. Они бросились на пристань, где на воде покачивались несколько шлюпок, и теперь три шлюпки отчаливали от берега.

Джордж взглянул на бессильно болтающийся парус, умоляя его наполниться ветром. Корабль двигался, но медленно-медленно, хуже черепахи.

– Отвязывайте канаты и сети! – крикнул он. – Чтобы с борта ничего не свисало и им не за что было ухватиться!

Но про себя он подумал, что вряд ли они успеют отвязать хотя бы одну сеть – первая из шлюпок уже неслась в их сторону. Сидевшие в ней люди выглядели не особенно дружелюбными.

Джордж огляделся в поисках оружия. Хоть какое-нибудь оружие, хоть что-нибудь, чем можно было бы оборонять корабль! И ничего не нашел. Он понял, что все пропало.

Если бы он взглянул в сторону города, то увидел бы на небе, среди мириад падающих звезд, пламя другого цвета: огненный хвост ракеты, медленно поднимавшейся над дворцовой стеной.

Глава 57
Ползучий холод

Обезьян Франклин был очень недоволен. Он визжал, ухал и скалил зубы на вонючего человека, который так бесцеремонно вторгся в его крошечные владения.

Питер тоже был не в восторге. В обезьяньей клетке внутри ревущей ракеты было шумно и тесно, тут едва хватало места самой обезьянке и многочисленным рычагам. Рычаги больно упирались Питеру в спину. Прямо в ухо верещала обезьяна, а Динька, которая по-прежнему сидела у Питера за пазухой, колотила его в грудь крошечными кулачками и звенела: «Выпусти меня отсюда!»

Питер подался в сторону и наконец сумел развернуться так, чтобы выпустить Диньку. Динька с Франклином обменялись какими-то странными звуками.

«Он хочет, чтобы ты вылез из его клетки», – сказала она Питеру.

– Я бы с удовольствием, – ответил Питер, – но вот куда?

Единственным выходом был люк, через который он вошел. Дверца люка болталась открытой, снаружи завывал ветер – ракета набирала скорость и высоту. Если бы Питер вылез наружу, он бы тут же отстал.

Динька протиснулась мимо Питера и принялась осматривать клетку у него за спиной.

«Нашла! – пронзительно прозвенела она, стараясь перекричать вой ветра и рев ракеты. – Открывай!»

Питер вывернул шею и увидел, что задняя стенка клетки держится на металлических штырьках. Он выдернул эти штырьки, и стенка клетки отвалилась, со звоном упав куда-то на дно ракеты. Питер вылез в образовавшийся проход и повис рядом с клеткой. Звездное вещество находилось в отсеке у него над головой. Он чувствовал его присутствие и видел его: стенка отсека ярко светилась, вся верхняя часть ракеты была заполнена мягким светом. Под ногами у Питера была основная часть ракеты, цилиндр, похожий на печную трубу, немногим более трех футов в диаметре, заполненный дымом от топлива, сгорающего в нижнем отсеке ракеты.

Задыхаясь и кашляя от дыма, Питер сунул голову обратно в клетку, которая была ярко освещена сиянием, исходящим из отсека со звездным веществом. Теперь Питер разглядел, что Франклин крепко пристегнут к своему месту кожаными ремнями. Обезьян сидел, глядя в нечто вроде окуляра телескопа, и манипулировал двумя рычагами. Третий рычаг, с красной рукояткой, торчал сверху. Питер предположил, что он открывает дверцу отсека со звездным веществом.

– Спроси у него, что он делает, – попросил Питер Диньку.

Она обменялась с Франклином несколькими непонятными звуками, потом сказала Питеру: «Он делает так, чтобы огонек все время был в кружочке. Если огонек останется в кружочке, он получит банан».

– Дай посмотреть, – сказал Питер и отпихнул обезьянку в сторону.

Франклин протестующе завизжал.

«Он думает, что ты хочешь забрать его банан себе!»

– Скажи, не нужен мне его банан! – огрызнулся Питер.

Пока Динька успокаивала Франклина, Питер заглянул в окуляр и увидел увеличенное изображение звездного неба, в центре которого был нарисован маленький белый кружок. Очевидно, Франклин должен был управлять ракетой таким образом, чтобы определенная звезда – Питер не знал, какая именно, – все время оставалась в кружочке. Это и будет нужный курс. Питер выглянул в открытый люк. Похоже, в данный момент ракета направлялась прямиком в расчерченное метеорами небо. С этим надо было что-то делать…

Питер проворно отстегнул ремни Франклина и отпихнул протестующего обезьяна в сторону. Потом выглянул в люк – и рванул один из рычагов. Ракета повернула вправо так резко, что Питера, Франклина и Диньку едва не выбросило наружу. Питер быстро передвинул рычаг от себя, и ракета выправилась. Он попробовал потянуть за другой рычаг, приноравливаясь к управлению ракетой.

«Что ты делаешь?» – прозвенела Динька.

– Рулю, – ответил Питер.

«Рулишь? Куда?»

Питер как раз сам размышлял о том же. Он снова выглянул в люк. Внизу – довольно далеко внизу – виднелся город Макнар и дворец. Дальше с одной стороны простиралась пустыня. С другой – гавань, а за ней море. Питер окинул взглядом бескрайнюю темную гладь. И мягко надавил на оба рычага, переводя ракету в горизонтальное положение.

«Ты что делаешь?» – осведомилась Динька.

– Хочу загнать ее в море, – сказал Питер. – Тогда они точно не сумеют вернуть себе звездное вещество. Мы выпрыгнем наружу прежде, чем она упадет в воду.

«А как же Франклин?»

– Франклина я вытащу.

Ракета теперь летела горизонтально. Питер, высунув голову из люка, чтобы видеть, куда летит, развернул ее над пустыней, направляясь в сторону гавани. Ракета спускалась все ниже и ниже. Проносясь над дворцом, Питер увидел кольцо факелов, по-прежнему горящих во дворе. Впереди показался берег гавани и мачты судов. Мальчик щурился от бьющего в лицо ветра.

Еще немного пониже… Рев ветра заглушал все звуки. Поэтому Питер и не услышал ни настойчивого предупреждающего звона Диньки, ни испуганного визга Франклина.

Зато он почувствовал поднимающийся по ногам холод, обернулся – и увидел у самой клетки Омбру. Омбра весь съежился, пытаясь спрятаться от сияния звездного вещества, но все-таки сумел протянуть черное щупальце, которое коснулось тени Питера, отбрасываемой тем самым светом. Питер почувствовал, как стремительно утекают его силы. Он развернулся к люку, высунул голову наружу – ракета была уже почти над гаванью. Впереди, практически вровень с ракетой, возвышалась грот-мачта большого корабля.

Холод полз по ногам все выше и выше. Времени больше не было. Питер протянул руку и дернул за красный рычаг. Он услышал, как распахнулась дверца верхнего отсека, увидел снаружи вспышку, похожую на молнию, услышал вопль ярости, и ногам сразу стало тепло – вспышка прогнала Омбру прочь. Прежде чем Омбра снова коснулся его тени, Питер выпустил красный рычаг и вынырнул наружу.

Над головой раздался лязг, и Питер с ужасом понял, что люк отсека со звездным веществом захлопнулся – то ли от движения ракеты, то ли от каких-то действий Омбры. Питер развернулся назад, надеясь снова дотянуться до рычага, но было уже поздно: ракета стремительно проносилась мимо, куда быстрей, чем он мог летать. Питер отчаянно рванулся, пытаясь ухватиться за ее борт, но где там – металл был слишком гладкий, уцепиться было не за что. Питер соскользнул до самого хвоста ракеты и наконец ухватился за одну из четырех рулевых пластин, торчащих в основании ракеты.

Питер держался за пластину, в ушах свистел ветер. Отцепиться от ракеты он не решался по двум причинам. Во-первых, Динь-Динь все еще была внутри. А во-вторых, хотя он и высыпал часть звездного вещества над гаванью, часть еще оставалась внутри. Он видел, что верхняя часть ракеты по-прежнему испускает яркое сияние. А вдруг там еще достаточно звездного вещества, чтобы осуществить планы Глотца? Ясно было одно: ракета больше не снижалась. Он почувствовал, как шевельнулась пластина, за которую он держался. Ракетой явно кто-то управлял. То ли обезьян, то ли сам Омбра ворочал рычаги.

Ракета снова пошла вверх.

Глава 58
Рев в небе

С палубы «Де Флигена» – так назывался корабль, который они только что захватили, – Джордж беспомощно смотрел, как три шлюпки, полные разгневанных людей, несутся в их сторону. Ближайшая из шлюпок уже почти поравнялась с кораблем. При свете озаренного метеорами неба Джордж отчетливо видел перекошенные от ярости лица.

Но внезапно ярость сменилась страхом. Люди бросили весла и принялись с криками указывать на небо. Джордж услышал рев, задрал голову и увидел, что прямо на корабль с грохотом мчится ракета. Она выплевывала оранжевое пламя и клубы черного дыма и неслась невероятно низко. Джордж испугался, что сейчас она заденет корабль. Он увидел, как в надвигающейся ракете распахнулось нечто вроде дверцы.

В следующее мгновение ночь превратилась в ясный день: из ракеты вырвалось наружу облако золотисто-желтого света, такого яркого, какого ни Джорджу, ни кому другому видеть не доводилось. Джеймса, Хитрюгу и остальных мальчишек швырнуло на палубу и прижало к корявым доскам, как будто гигантская рука надавила на них сверху.

Джордж попытался удержаться за штурвал, но его оторвало от руля и швырнуло о бизань-мачту. [6]6
  Бизань-мачта – последняя мачта на корабле.


[Закрыть]
Казалось, будто в лицо ему ударил ураганный ветер. Но нет, это был не ветер. Ни один канат не натянулся, и парус по-прежнему вяло трепыхался на рее. И кроме того, несмотря на свою ужасающую силу, этот «ветер» в то же время был на удивление приятным. Он наполнял ощущением благоденствия, которое Джордж сразу узнал, поскольку уже испытывал его раньше.

– Это звездное вещество! – крикнул он мальчишкам. – Лежите! Не вставайте! И не смотрите на него! Держитесь от него подальше!

Светящаяся сфера медленно спускалась вниз, как огромный воздушный шар. Хоть бы она опустилась в воду! Но нет, она падала точнехонько на «Де Флиген». Когда звездное вещество коснулось корабля, золотые молнии побежали по мачтам и растеклись по палубе, точно расплавленный воск. Золотистая волна омыла съежившихся мальчишек, и их страх тотчас сменился радостью. Все их синяки и ссадины мгновенно зажили, голод и усталость забылись, тела сделались легкими, как пух…

А потом корабль содрогнулся – весь, от борта до борта, от носа до кормы. Мальчишки лежали, зажмурившись, чтобы не ослепнуть от сияния звездного вещества, и не видели, что происходит, но на самом деле весь корабль теперь светился: каждый парус, каждая досточка, каждый трос и канат, каждый блок – все до последнего гвоздика сияло золотистым светом. А потом этот свет так же стремительно, как он распространился по кораблю, начал сжиматься, превращаясь в огромный сияющий шар. Этот шар покатился по палубе в сторону люка, ведущего в грузовой трюм, который стоял открытым во время работ. Шар несколько мгновений балансировал на краю люка, а потом закатился во чрево корабля.

Ослепительный свет угас. Мальчишки открыли глаза. Корабль снова выглядел обыкновенным кораблем, только из трюма в ночное небо поднимался столп золотого света.

Джордж и Джеймс первыми вскочили на ноги.

– Что, оно исчезло? – спросил Джеймс, моргая.

– По-моему, нет, – ответил Джордж, указывая на сияющий столп.

– Давайте закроем люк? – предложил Джеймс.

– Нет, – сказал Джордж. – Это слишком опасно.

– А нам-то что? – возразил Хитрюга, поднимаясь на ют. – Мы в костюмах, нам оно не повредит.

И они с Кудряшом и Пройдохой подошли к люку и захлопнули тяжелые створки. Яркий свет продолжал сочиться в щели. И тут мальчишки с изумлением увидели, как свет начал менять оттенок: из золотистого он сделался желтым, из желтого – оранжевым, потом тускло-багровым, а потом… потом угас совсем.

– Может, оно просочилось сквозь дно корабля, как вы думаете? – спросил Джеймс.

– А кто его знает! – сказал Джордж. – Понятия не имею, куда оно делось.

– Они плывут сюда! – завопил Томас.

Джордж развернулся. Он совсем забыл о преследователях, а вот они про мальчишек не забыли. Увидев ракету и звездное вещество, они бросились было прочь, но теперь, когда корабль принял прежний вид, расхрабрились и гребли обратно.

– Приготовиться к абордажу! – скомандовал Джордж. – Трави сети, хватай кофель-нагели!

Он всю жизнь мечтал стать капитаном и отдавать такие команды. Но остальные мальчишки стояли в растерянности. Они не понимали ни слова.

– Ну, сети, сети отвязывайте! – крикнул Джордж. – И бросайте в шлюпки все, что не привязано!

Шлюпки стремительно приближались. Одна уже ударилась о борт корабля.

– Сети, быстрее! – завопил Джордж. – Джеймс, лезь на переднюю мачту, распускай паруса!

Джеймс помчался к мачте, и тут случилось чудо: его ноги оторвались от земли. Он летал, совсем как Питер! Мальчик с восторженным воплем устремился к мачте и принялся быстро развязывать паруса.

Другие мальчишки, видя это, повскакали с палубы и, к своему восторгу, обнаружили, что тоже могут летать – по крайней мере, пока. Прентис, Томас и Толстый Тэд принялись носиться вдоль бортов, торопливо отвязывая сети. А Хитрюга, Кудряш, Пройдоха и двойняшки подбирали деревянные колышки, пустые бочонки и вообще все, что попадалось под руку, и швыряли их в преследователей, приплывших на первой шлюпке, которые теперь карабкались наверх по сетям. Двое из преследователей, получив бочонком по голове, свалились обратно в шлюпку, та опрокинулась и перевернулась. Сидевшие в ней люди попадали в воду. Прентис с Тэдом присоединились к Хитрюге и Кудряшу. Они полетели ко второй шлюпке и с высоты в семьдесят пять футов уронили на нее тяжеленный ящик с гвоздями. Ящик проломил дно шлюпки, и она немедленно пошла ко дну. Мальчишки завопили от радости.

Но к кораблю приближались все новые шлюпки, а от берега отчаливали еще несколько. Джордж с помощью Джеймса сумел привести корабль в движение, но он все еще шел слишком медленно. Еще две шлюпки уткнулись в борт, и новые преследователи ухватились за сети и принялись карабкаться наверх. Мальчишки кружили над ними, осыпая их всем, что попадется под руку. Но преследователи упорно лезли на корабль.

И тут Джордж почувствовал, как корабль рванулся вперед. Он поднял голову – нет, это был не ветер: паруса по-прежнему свисали. Еще один рывок – а потом внутри корабля послышался гулкий скрип, как будто шпангоуты и обшивка расходились в стороны. Мачты содрогнулись, паруса затрепетали, канаты заплясали в воздухе.

Джеймс, стоявший высоко на нок-рее, что-то крикнул и указал на воду. Джордж не расслышал, что он кричит, и предположил, что Джеймс указывает на преследователей.

– Знаю, знаю! – крикнул он в ответ. – Ты давай распускай паруса!

Но дело было не в этом. Джеймс лихорадочно размахивал руками. Джордж посмотрел туда, куда указывал Джеймс, – и глаза у него полезли на лоб.

«Де Флиген» поднимался в воздух! Джордж подбежал к борту. Да-да, корабль, протестующе скрипя и потрескивая всеми бортами, оторвался от воды! Перепуганные преследователи отцепились от сетей, попадали в воду и поспешно поплыли прочь от корабля, с которого водопадом лила вода. Люди в тех шлюпках, что еще не успели доплыть до корабля, побросали весла и разинули рты от изумления.

Джордж услышал торжествующий крик Джеймса: передний парус был свободен! Джордж бросился обратно к штурвалу и повернул руль. Корабль послушался руля и медленно развернулся. Паруса наполнились ветром, и корабль начал набирать скорость. И он продолжал подниматься: пятьдесят футов над водой, шестьдесят… Джордж медленно и плавно развернул корабль влево, сделал полный разворот и приказал своей летающей команде поднять остальные паруса. Летучий корабль медленно проплыл над сухим доком. Преследователи могли только беспомощно смотреть ему вслед.

Джордж крутанул штурвал. Корабль лег на курс. Мальчик расплылся в улыбке.

Впереди возвышались шпили дворца Зарбофа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю