Текст книги "Глаз Пустыни (ЛП)"
Автор книги: Ричард Швартц
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Хиллард рассмеялся.
– Подождите, пока не увидите Аскир. Город нельзя пересечь, не споткнувшись о ту или другую магию, оставленную им. Я родился в Аскире и привык к этому.
– То, что магия всё ещё существует после такого долгого периода времени, само по себе чудо, – Лиандра медленно огляделась. Казалось, она не фокусировала взгляда, а её глаза прослеживали вещи, которые только она могла видеть.
– Возможно. Говорят, что он очень расточительно обходился со своим талантом. Но ничто не вечно, даже магия Вечного Правителя, – он ухмыльнулся. – У нас есть большая библиотека. Она освещается светящими шарами из стекла, которые парят под потолком. Они двигаются медленно, поэтому у читателей всегда самый лучший свет. И примерно один раз в полгода один из них падает с громким стуком на пол, разбрасывая осколки стекла во все стороны, – он посмотрел на неё. – Вы бы удивились, если бы я сказал, что наши учёные предпочитают читать в коридоре, куда падает солнечный свет?
– Нет.
Картину, которую я себе представил, был образ старого учёного, сутуло склонившегося над книгой и постоянно подозрительно озирающегося на эти светящиеся шары.
– А какие они величиной?
– Немного меньше фута в диаметре, генерал меча. Стекло толщиной с палец, и когда шар падает, то даже может разбить стул. До сих пор они ещё никогда не попадали в человека, но стеклянные осколки уже наносили раны.
Звание, с которым он обращался ко мне, звучало странно и неправильно. Но что мне ему сказать? Что я одел кольцо на палец случайно? Не то чтобы он его видел, на мне были рукавицы. Но майор меча Касале, без сомнения, предоставила отчёт.
– А от них нельзя избавиться прежде? На всякий случай разбить, а вместо них повесить масляные фонари? – спросил я.
Он покачало головой.
– Пока в них содержится магия, их практически невозможно уничтожить.
– Тогда бы я натянул под потолком сетку, – предложил я.
Он в недоумении посмотрел на меня и рассмеялся.
– Я передам ваше предложение.
Хиллард провёл нас с Лиандрой в центральную башню, а затем по одной из широких винтовых лестниц наверх. Впечатление, которое я получил от огромного здания – это пустота, бесконечные коридоры и бесчисленное количество дверей.
– Мне кажется, что это здание используется только частично. Почему?
Хиллард посмотрел на меня.
– Вы правы. Гораздо большая часть здания пустует. Это посольство первоначально было резиденцией губернатора Бессарина. Бессарин управлялся отсюда, и в то время требовалось гораздо больше персонала. Сегодня мы обходимся дюжиной человек. Ну, и конечно, здесь также располагается копье пехоты.
Он остановился перед прочной дубовой дверью и постучал. Эта дверь, по виду, тоже соответствовала стандартным размерам и, скорее всего, подойдёт и для постоялого двора Эберхарда.
Кто-то крикнул «входите», Хиллард открыл для нас дверь и подал знак войти. Затем закрыл за нами дверь, и мы оказались в своего рода прихожей, которая была более пустой, чем мы ожидали. Мы увидели ряд стульев возле стены, стол, два шкафа и ещё одну дверь, за которой услышали голос, приглашающий нас подойти ближе.
Мы с Лиандрой обменялись взглядами и последовали приглашению.
Я не знал, чего ожидал. Во всяком случае, не эту уютную комнату с высокими полками и широким окном с хорошим видом на Газалабад. Перед открытым окном стоял очень большой письменный стол, а перед ним группа из четырёх уютно выглядящих, мягких кресел, окружающих маленький стол. Стол был уже накрыт для четырёх персон.
С левой стороны, между двумя высокими полками, я заметил детальную карту Газалабада, а рядом ещё две картографические стойки. Одну из карт я узнал, это была новая версия той, что Лиандра нашла на постоялом дворе «Молот»; на другой был, вероятно, изображён Бессарин. В правом углу рядом с окном стояли на стойке латные доспехи. Когда я разглядывал их, имя на груди не высветилось.
Слева от окна находилась оружейная стойка, на которой лежал дорого выглядящий арбалет с двойной тетивой. Видимо, из него можно было одновременно или в быстрой последовательности выстрелить сразу два болта.
На кованном каркасе я увидел странную конструкцию из стекла и стали, и мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, что это. Из стеклянной ёмкости в цилиндр капала вода. В нём плавающая пробка продвигала зубчатый стержень вверх и с помощью серии шестерёнок приводила в движение небольшую стрелку, которая отмечала восемь колоколов дня.
Водяные часы.
Что ж, если тебе непременно хотелось узнать, который колокол, этот аппарат помогал по крайней мере ночью, когда на небе не было солнца.
Сам посол тоже оказался сюрпризом.
Это был мужчина средних лет, с проседью, светящимися дружелюбием карими глазами и в одежде, похожей на одежду Хилларда, только на нём ещё был мундир, на левом плече которого на красном фоне выделялся золотой дракон. Портупея перевязывала одежду на талии.
– Пожалуйста, садитесь! – выкрикнул он, указывая рукой на удобные мягкие кресла перед своим огромным столом. – Меня зовут Освальд фон Геринг, и я более чем рад наконец встретиться с вами обоими.
Он подождал, пока мы заняли места, а затем тоже сел в последнее кресло перед своим письменным столом. Положив ногу на ногу, он улыбнулся.
– Чай сейчас подадут. Я взял на себя смелость заказать чай из цветов апельсина, на такой жаре он всегда освежает.
Возможно, это был сигнал, потому что дверь отворилась, и в комнату вошла молодая женщина с подносом в руке.
На ней была одежда того же покроя, что на Хилларде и после, только ткань салатового цвета, а воротник и края блузки украшала золотая отделка. Блузка застёгивалась на левом плече пуговицей. Широкий кожаный пояс подчёркивал её узкую талию, с него также свисал длинный кинжал с рукояткой из слоновой кости. На высоком воротнике слева была вышита звезда, а справа – стилизованная морская змея.
С дружеской улыбкой она налила нам чай и поставила на стол серебряный чайник и чашку с выпечкой. Быстро поклонившись, она тут же вышла.
Посол заметил наши взгляды и улыбнулся.
– У нас есть традиция выбирать личного адъютанта посла из рядов Морских Змей. Она отвечает за моё благополучие и безопасность.
Лиандра кивнула и многозначительно посмотрела на пустое место.
– Мы ожидаем кого-то ещё?
– Да. Она должна прийти в любой момент, обычно она не опаздывает.
Водные часы на железном каркасе щёлкнули, прозвучал тихий удар гонга, мгновение спустя дверь открылась, и в комнату вошла майор меча Касале. На ней была та же униформа, что и на адъютанте, только блузка светло-серая, а брюки чёрные с двойной красной полоской по шву. Вооружена она была тоже только кинжалом на поясе.
Когда она вошла, то быстро поклонилась и отсалютовала ударом правого кулака по левой груди. Она напряжённо замерла в дверях.
– Добрый день, посол. Да благословят вас боги, сэра маэстра де Гиранкур, генерал копья фон Тургау.
Посол улыбнулся.
– Здесь не парад, Касале. Садитесь. Генерал, вы уже знакомы с майором меча Касале. Сэра де Гиранкур, я рад представить вас майору меча Касале. Она одна из наших лучших офицеров среди всех Быков.
Каслае улыбнулась. Эта открытая улыбка тут же превратила её из солдата в сердечного человека. Она села в свободное кресло и кивнула Лиандре.
– Я много о вас слышала, маэстра де Гиранкур.
– И, как мне рассказали, читали, – заметила Лиандра со слащавой улыбкой.
На дорожной станции Касале открыла адресованное личное мне письмо и передала писарям, чтобы они истолковали его.
– Да, и это тоже, – невозмутимо ответила Касале.
Посол прочистил горло.
– Вы, возможно, удивились моему приглашению… Ах да, прошу, угощайтесь. Пейте, пока чай не остыл. Выпечка свежая. Лесные орехи, одна из моих маленьких страстей. Где я остановился… ах да. Известие об угрозе на юге вызвало некоторое волнение, как вы можете себе представить, – он наклонился, поднял свою чашку с чаем и с явным удовольствием отпил глоток. – Посыльный из имперского города прибыл сегодня с некоторыми новостями. Вы, генерал, упомянули перед майором, что ваши предки чувствовали себя покинутыми старой империей. Что ж, что именно тогда произошло, сейчас расследуется в архивах. Комендант Кералос, наместник Вечного Правителя в Аскире, сожалеет об этом. Но может вот это немного поднимет вам настроение: в архивах были найдены записи о колониях и статусе, который Асканнон предусмотрел для этих мест, как только всё определится, – он откинулся на спинку кресла и посмотрел на Лиандру сияющими глазами. – Он уполномочил меня сделать вам предложение.
Лиандра сидела в кресле выпрямившись, в руке чашка с нетронутым чаем.
– Могу я спросить, что это за предложение?
По её лицу не было видно, о чём она думает.
– Вы должны понимать, – сказал посол, – что мы ещё не говорим об окончательном договоре. Для этого нам не хватает деталей. Рассматривается государственное соглашение, похожее на то, что объединяет другие королевства с Аскиром. Это соглашение регулирует такие вещи, как торговля и экономические обязательства, места для якорных стоянок и разрешения на строительство дорог, дорожных станций и других учреждений.
– Вы знаете, что наше королевство в настоящее время находится в состояние войны? – спросила Лиандра как будто случайно.
– Да, но это не имеет никакого отношения к соглашению. Это соглашение ничто иное, как реализация плана, разработанного Асканноном для новых стран.
– Не думаю, что такое соглашение найдёт одобрение моей королевы. Нам не нужны экзотические шёлковые ткани и дерево из старой империи. Нам нужна помощь в борьбе Талаком.
Фон Геринг кивнул.
– К сожалению, её мы вам дать не можем. Аскирское соглашение предусматривает, что ни одна из сторон не может вести военные действия в пределах или за пределами бывшей империи без единодушного согласия всех королевств. Для наглядного примера: Асканнон не хотел, чтобы между королевствами снова началась братоубийственная война или чтобы они дрались за новые территории. Для получения военной помощи, вы должны, сэра маэстра де Гиранкур, предстать перед королевским советом и убедить всех семь королей.
– Семь? – Лиандра посмотрела на фон Геринга. – Не восемь?
Посол пожал плечами.
– Комендант Кералос, в отсутствие Вечного Правителя, является главнокомандующим всех сил имперского города Аскир. Он вполне видит необходимость остановить Талака в начальной стадии. Его вы уже убедили встать на вашу сторону. Но договор не позволяет дальнейшего участия в этом начинании.
Лиандра наклонилась вперёд.
– Я рада это слышать. Только речь вовсе не о начальной стадии. Талак расширяет свои владения вот уже почти пятьсот лет. Насколько мне известно, он правит областью, в три раза превышающей размеры старой империи. Одно из наших трёх королевств уже досталась врагу, и там, по приблизительным оценкам, размещено более ста тысяч солдат. Они только ждут весны, чтобы продолжить свою завоевательную кампанию.
Между фон Генинг и Касале состоялся обмен взглядом. Майор меча встала.
– Если позволите…
Она подошла к одной из картографических стоек и развернула свёрнутую карту – карту трёх королевств. Было отчётливо видно, что карта старая, и отмечены лишь немногие города.
– Как сообщил мне посол, при подготовке торгового соглашения, необходимо направить делегацию в Иллиан, чтобы на месте прощупать и определить возможности для торговли. И чтобы сделать это возможным, центральное местоположение кажется нам подходящим для установления этого первого торгового поста, – она улыбнулась, но её улыбка была мрачной. – При условии, что географические данные не изменились, имперский город хотел бы открыть торговый пост в этом районе.
Она приставила палец к карте чуть ниже выцветшей надписи с названием «Келар».
– Это прямо за линией фронта, – заметила Лиандра.
– Мы не в состоянии войны с Талаком, – сказала Касале с той же мрачной улыбкой.
Фон Генинг прочистил горло.
– Однако если другая держава использует военные средства, чтобы подвергнуть опасности торговую миссию, имперский город оставляет за собой право защитить наши интересы надлежащим образом.
Я моргнул.
– С этого места поподробнее, пожалуйста, – наконец промолвил я.
Касале кивнула.
– Фактический договор может быть оформлен и заключён только после периода тщательного планирования. Но чтобы создать торговую миссию на территории королевства Иллиан, такого договора не требуется, только одобрение аккредитованного посла.
Она увидела мой взгляд и улыбнулась ещё шире.
– Будьте терпеливы, генерал. Частью этого предварительного контракта будет то, что имперский город получит разрешение от королевства Иллиан защищать эту торговую миссию от военных действий. Если говорить более ясным языком, то как только солдат под флагом Талака ступит на территорию имперского города Аскир, а торговая миссия была бы такой территорией, Аскир использует соответствующие военные средства для устранения этой угрозы. А точнее говоря, Четвёртый легион. Мой легион.
– Сколько времени это займёт? – спросил я.
– Несколько месяцев, – ответила Касале. – Сначала мы должны установить торговую миссию.
– Я правильно понял? Вы хотите ждать, пока на вас нападут? А потом объявить войну?
Я потёр виски. Это был бред сивой кобылы.
Фон Геринг покачал головой.
– Объявления войны не будет. Не с нашей стороны. Не раньше, чем даст согласие королевский совет. Но в соответствии с нашим законом, мы вполне можем придерживаться оборонительной тактики.
– Где будет располагаться легион? – спросил я.
– В Аскире. Если нас не атакуют, мы не можем отправить легион, – сообщил фон Геринг.
– Это лишь буквоедство! – трудно было не заметить горечь в моем голосе. – Мобилизуйте легион и пошлите его в Иллиан. Лучше всего ещё сегодня!
Фон Геринг посмотрел на меня, и дружелюбные карие глаза внезапно стали холодными.
– Позвольте мне кое-что вам сказать, фон Тургау. Мы не в состояние вести наступательную войну на расстоянии более четырёхсот миль. Снабжать войска мы можем исключительно одним морским путём. На таком расстоянии, и, учитывая то, что Штурмовое море заслуживает своё название, путь снабжения слишком слабый. Наши военные силы придерживаются оборонительной тактики. Подразделения, задачей которых когда-то было наступление, не готовы. Всё же комендант Кералос пошлёт молодых мужчин и женщин в далёкую страну, чтобы сражаться и умирать на чужбине. Одно из ваших королевств потеряно. Если хотите вернуть его, тогда убедите королевский совет или сами дайте Талаку пинка под зад! – он встал, его глаза всё ещё буравили меня. – Лично для меня непонятно, почему комендант реагирует так предупредительно. Это торговое соглашение заставит нас вступить в войну, к которой мы не готовы. Её линии снабжения будут слишком длинными, а польза для нас, должен сказать, грош цена. Мы не завоюем никаких новых территорий и не получим ни городов, ни богатства. Единственное, что мы можем обрести ценой жизни наших солдат – это дружбу нации, у которой жителей меньше, чем в одном эмирате Бессарина. Для нас нет веских причин вступать в эту далёкую войну. Никто не собирается заставить маэстру заключать это соглашение! Я понимаю вашу ситуацию, генерал, но единственное решение, которое допускают наши законы, чтобы помочь вам – вам, а не нам! – это тот вариант, что мы предложили. Назвать его буквоедством – это то, против чего я лично протестую!
На одно долгое мгновение в комнате воцарилась ледяная тишина.
Я понял, что скрежещу зубами.
– Я не дипломат, посол. Но знаю кое-что, чего, кажется, не знаете вы. Могущество Талака основано как на магических искусствах, так и на тёмных силах охотников за душами. Сейчас, в этот момент, агенты Талака находятся здесь, в Бессарине, и, скорее всего, и во всех других королевствах, включая Аскир. Из того, что мы здесь видим, очевидно, что их цель – подорвать то, что осталось от империи. Вы уже находитесь в состоянии войны с Талаком. Это одно. Другое, находится здесь, – я подошёл к карте. Поискав и найдя символ Громовой крепости, я приставил к этому месту палец. – Вот здесь, посол, распложен источник магической силы. Когда Асканнон колонизировал наши земли, он хотел его обезопасить. И именно этому источнику силы теперь угрожает Талак. Через десять лет, если не раньше, правитель Талака водрузит свою задницу на это место и станет ещё могущественнее, чем когда-либо был Асканнон. Во много раз могущественнее, если я правильно понял объяснения маэстры. Уже сейчас Талак использует тёмные силы, чтобы оживлять павших солдат и заставлять их тела сражаться за себя. Поле битвы, на котором наступают силы Талака – это магическое поле битвы. Пока ещё его сила ограничена. Но как только Талак завладеет этим источником силы, он не будет колебаться и поступит так же, как ваш прославленный Вечный Правитель – прольёт дождь звёзд на землю, – я подошёл ещё ближе к карте империи. – Я ошибаюсь или здесь действительно когда-то находился город? – спросил я язвительно. Мой палец лежал на круглом озере.
Фон Геринг посмотрел на меня.
– Вы действительно хотите заявить, что Талак представляет для нас непосредственную угрозу?
Я встретился с ним взглядом и удержал его.
– Я ничего не заявляю. Я вас информирую. Подождите одиннадцать лет и тогда узнаете, кто прав. Или же отложите дипломатическую возню и отправите легион. А лучше два. Прямо сейчас, незамедлительно. Обезопасьте королевский замок. Соберите другие вооружённые силы, а легион пополните до полного состава. Безотлагательно, потому что каждый день, что вы колеблетесь, будет стоить жизни людей!
Фон Геринг выдержал мой взгляд. Он говорил спокойно и медленно, особо выделяя слова, чтобы я всё уразумел:
– Я понимаю, что вы хороший боец. Но не понимаю, как это кольцо оказалось на вашем пальце. Мир отличается от того, каким вы его себе представляете. Здесь нужно взвешивать различные интересы других королевств…
– Нет. Только один, – прервал я. – Интерес к выживанию.
Он сделал глубокий вдох.
– Генерал фон Тургау. Вы не дипломат. Это не поле битвы. Насколько я знаю, вы не занимаете официальной должности в королевстве Иллиан. Вам здесь не место. Я требую, чтобы вы немедленно покинули эту комнату и посольство. Посланница вольна остаться и принять весьма щедрое предложение коменданта. Доброго вам дня.
Касале хотела что-то сказать, но ледяной взгляд посла заставил её замолчать. Я взглянул на Лиандру, она пристально смотрела на посла.
Я встал, развернулся на каблуках и вышел из комнаты.
Майор меча Касале нашла меня на мостике. Я сидел на перилах, ел медовый пирог и наблюдал за рыбой во рву.
– Хавальд, – спокойно произнесла она. – Готовы ли вы выслушать мои слова или вы слишком сердитесь?
– Ваш посол – идиот, – заметил я.
Она улыбнулась.
– Это тоже не дипломатично, сэр Хавальд. И это неправда. Фог Геринг – способный человек, и он занимает этот пост уже двадцать лет. Ему трудно представить, что нам кто-то угрожает. Аскир не знал поражения.
– Да. Когда он ещё был империей и сам завоёвывал страны.
– Возможно, вам при случае, стоит изучить историю империи, – спокойно сказала она. – Асканнон вёл три войны с момента основания империи. Три войны за тысячу лет. Сколько войн вы видели за свою жизнь?
Больше. Каждые десять или двадцать лет кто-то снова становился жадным. Под правлением нашей королевы, Иллиан пережил самый длинный период мира с момента основания колоний. Пока не пришли войска Талака.
– Асканнон не был полевым командиром. Ему это было не нужно, у него была вся власть, которую он желал.
Касале поставила ногу на перила рядом со мной, перенесла вес на бедро и стала наблюдать вместе со мной за рыбой.
– Но вы уже участвовали в битве, верно? – спросил я.
– То, что войны нет, не значит, что царит мир. Что-то на востоке заставляет кочевников-варваров наступать. За последние двадцать лет на восточных границах почти постоянно ведутся боевые действия. Они приходят и умирают. Целые долины покрыты их бледными костями, но они возвращаются снова и снова, – она вздохнула. – Перебить варваров – вовсе не военное искусство. Не в том случае, когда они накатывают с костяными дубинками на современные оборонительные валы. И всё-таки мы потеряли город. Тела их павших сформировали рампу, высотой в четыре человеческих роста…, – её голос стал тише. – Теперь мы убиваем их прежде, чем они добираются до валов. Даже варвары не знают, от чего убегают. Они называют это Олмут – тёмная судьба. Они предпочитают умереть в бою, и тем самым с честью возвратится к своим богам. Но это другая история. Хавальд, вы должны понимать, что есть только один способ сделать то, что вы хотите. Королевский совет должен дать своё соглашение. Если комендант Кералос должен мобилизовать войска и снова пробудить к жизни старые кланы, он нарушит контракт. Каждый легион поимённо упомянут в этом договоре, всё чётко прописано.
– Второй легион тоже?
Она посмотрела на меня.
– Насколько я знаю, нет. Он считался пропавшим без вести при исполнении службы.
Договор его не затрагивает. Но вы об этом знали, иначе вас бы здесь не было, верно?
– В этом всё равно мало толку, – с горечью сказал я. – Легиона больше не существует.
– Нет, он существует, – возразила она. – Он более реален, чем когда-либо прежде. О нём есть так много легенд и пророчеств, – она слегка улыбнулась. – И одно из них конечно то, что он вернётся в трудный час. Вы командуете легендой, Хавальд. Не стоит это недооценивать.
– Зачем вы пришли? – спросил я прямо.
– По двум причинам. Даже посол, понимает он это или нет, должен принять кольцо на вашем пальце. Он не уполномочен отдавать вам приказы. Это кольцо идентифицирует вас, как члена имперский военных сил. Он не может выставлять вас из посольства. Это одна причина. А вот это другая, – она протянула мне свиток.
«Настоящим я подтверждаю назначение Родерика фон Тургау, также известного как Хавальд, командиром Второго легиона Быков. Родерик фон Тургау занимает звание генерала копья. Ему причитаются все привилегии и обязанности этого звания. Ему поручено немедленно восстановить полную боевую готовность Второго легиона.
Майор меча Касале назначена генерал-сержантом Второго легиона Быков, чтобы помогать ему с этой задачей.
Согласно постановлению 122 о вербовке и обучении, которое вышло в 219 году правления Асканнона, вербовка и обучение легиона проходит в старых королевствах.
Местом действия и обязанностями Второго легиона, согласно имперскому приказу с четырнадцатого дня восьмого месяца 423 года правления Асканнона, являются примирение и защита Новых колоний.
Во имя Вечного Правителя,
комендант Кералос»
Я опустил руку со свитком.
– И что это значит? – тихо спросил я.
– Для меня это значит понижение в должности, – она улыбнулась. – До генерал-сержанта. Это задача сержанта, позаботится о своём легионе, – она посмотрела мне прямо в глаза. – Сейчас вы должны сказать следующее: генерал-сержант Касале, у вас есть приказы. Следуйте им.
– И что будет дальше?
– Тогда вы получите свой легион чуть меньше чем за год.
Я медленно кивнул, осознав значимость происходящего. Возможно, фон Геринг и был способным дипломатом, но этот комендант Кералос произвёл на меня впечатление.
– Зачем он это делает? – спросил я, подняв вверх свиток.
Она пожала плечами.
– Этого я вам сказать не могу. Он должен поступать в рамках закона. Помимо вышесказанного, он лишь несёт ответственность перед богами и самим Вечным Правителем, – её глаза потемнели. – Всё же в королевствах будут протестовать, когда мы начнём вербовать полный легион. Королям это не понравится, и это, вероятно, усложнит задачу сэры Лиандры. Было бы более дипломатично, подождать с вербовкой легиона до окончания королевского совета. Вы, наверное, заметили, что на этом приказе не стоит даты. Может, вам стоит обсудить это с сэрой?
Я посмотрел на неё и приподнял бровь. Она хотела повлиять на меня или сказала так, как думала?
– Полная боевая готовность означает полный легион, верно? – спросил я.
Касале кивнула.
– А что насчёт материалов и снаряжения? – осведомился я.
– Не всё, что хранится на складе для оружия, ещё пригодно для использования, но большая часть да. Позаботится об этом, будет моей задачей. Оставьте всё на меня.
Я посмотрел на неё.
– Какая от этого польза Кералосу? Мне это не нравится, но фон Геринг был прав, для Аскира это не окупится.
Касале настоятельно посмотрела на меня.
– У коменданта на всё, что он делает, есть веская причина. Возможно, он что-то знает об этом источнике магии, – она покачала головой. – Во всяком случае, если знает, то не от меня. Вы могли бы сказать мне. Тогда фон Геринг вёл бы себя иначе.
– А может и нет, – сказал я. – Никто здесь не хочет ни по-настоящему знать о Талаке, ни верить нам.
– Я вам верю, – заявила Касале. – Кералос тоже. Я не знаю, почему вы медлите, Хавальд.
Комендант Кералос даёт вам легион. Разве вы не поэтому приехали сюда?
Я кивнул.
– Да. Но зачем ему это?
– Вы вообще кому-нибудь доверяете? – спросила она.
Я продолжал смотреть на неё.
Она вздохнула.
– Как я понимаю, комендант серьезно относится к вашему предупреждению. Он даёт вам легион, который не связан Аскирским договором, – спокойно сказала она.
– Хорошо. Я скажу спасибо, и вы, майор меча, подготовите для меня этот легион. Через год он будет готов. Тогда мы выступим. А когда прибудем на место, королевства Иллиан больше не будет существовать. Через пару месяцев Иллиан оккупируют сто тысяч солдат. Мы опоздаем. Разве что найдём товарный портал, подходящий к большому порталу на постоялом дворе. Где-то же должен быть ещё одни.
– Мы отвоюем его назад, – сказала Касале.
– С одним легионом? Что, если к тому времени королевский замок падёт, и королевство склонится перед Талаком? Никакой наступательной войны, вы ещё помните? К тому времени враг будет сидеть за нашими стенами и превосходить нас численностью в двадцать раз, – я взвесил в руке свиток с приказом коменданта. – Касале. Легион нужен мне через четыре месяца.
– Это невозможно, – сказала она.
Я посмотрел на неё.
– Нам нужен Второй легион. Вы сами сказали, что этот легион является чем-то особенным. Для него не должно существовать слова «невозможно». Скажите, почему вы хотите присоединиться ко Второму, майор меча?
Она колебалась.
– Прошу, будьте честны, – попросил я.
Она вздохнула.
– Аргументы не особо впечатляющие. Я хочу принимать участие в возрождении легиона и вести достойную войну, а не убивать полуголодных варваров, – она говорила тихо и, казалось, тщательно обдумывает каждое слово. – Хочу поднять меч за дело, ради которого стоит жить, сражаться или умереть. За войну, в которой я знаю, что стою на правильной стороне.
– Порядочных войн не бывает, майор меча.
Она кивнула.
– Каждый солдат это знает. Мой инструктор всегда говорил, что идеальная война, это когда её нет, – она посмотрела на меня своими серыми глазами. – Но если уж война есть, тогда та, которую стоит вести.
Да. Талак не оставлял сомнений в том, какая сторона правильная. Уже только использование тёмной магии гарантировало это. Я задумчиво посмотрел в ров. Это была моя идея воскресить Второй легион. Почему тогда я колебался? Она была права. Даже если королевский замок падёт, это будет только ещё одна причина, вступить в борьбу.
– Может найдутся и другие ваши коллеги, кто захочет перевестись во Второй легион.
Хороший офицерский состав может сотворить чудеса. Через четыре месяца Второй легион выступит. Касале, я хочу, чтобы каждый новобранец узнал об этом, прежде чем присоединится к легиону. И ещё одну деталь, Касале: Талак тоже ещё никогда не проигрывал войну.
Она кивнула в подтверждение.
– Все об этом узнают, генерал копья.
– Увидимся в Аскире через три месяца. Генерал-сержант Касале, у вас есть приказ, выполняйте его.
Она ударила правым кулаком по левой груди.
– Да, генерал.
Она повернулась, чтобы уйти.
– Генерал-сержант. Есть кое-что ещё, что вы можете для меня сделать.
– Разумеется, генерал. Что?
– Вы должны кое-что для меня раздобыть. Как можно скорее.
19. Амелас Дриризешлаг
Прошло много времени, прежде чем вышла Лиандра. Увидев меня, она медленно направилась в мою сторону; я не смог интерпретировать выражение её лица впервые за долгое время.
Она остановилась передо мной.
– Я дала разрешение имперскому городу для сооружения торгового поста в Иллиане.
От её голоса веяло холодом.
Я поднёс руку к глазам, когда, прищурившись, посмотрел на неё. Солнце было у неё за спиной.
– Для тебя это было верное решение, Лиандра. Я бы тоже так поступил. Но сама идея слишком чудаковатая. В этом торговом посту никто не сможет выжить. Людей просто принесут в жертву, чтобы выполнить требования, записанные на старом куске бумаге.
Я старался говорить спокойно и сохранять голос нейтральным.
– Я не спрашивала твоего мнения, просто сообщаю тебе факт. Если снова возникнет такая ситуация, прошу, избегай политику.
Я подошёл ближе, так что между нами почти не осталось места. Она не отступила. Конечно же нет.
– Существует ли хоть что-то, чем ты не пожертвуешь, только чтобы выполнить свою миссию? – тихо спросил я.
Сглотнув, она и посмотрела мне в глаза.
– Нет, – ответила она так тихо, что я почти не расслышал, хотя мы стояли так близко друг к другу.
– Говорят, это хорошо, когда знаешь, чего ждать, – заметил я. – Но иногда хочется сохранить свои иллюзии.
– Прости, Хавальд, я…
Я поднял руку.
– У тебя есть миссия, Лиандра. Я это отлично понимаю. Лучше, чем ты, возможно, думаешь, потому что знаю, что будет после выполненной миссии.
– Что?
– Следующая. Давай вернёмся Дом Сотни Фонтанов.
Она покачала головой.
– Я не могу. Сегодня вечером фон Геринг устраивает для меня приём, чтобы представить меня послам других королевств.
– Где? Здесь в посольстве?
Она кивнула.
– Хавальд, мне очень жаль, но ты не приглашён. Я вышла лишь для того, чтобы сообщить, что тебе больше не нужно меня ждать.
– Вот значит, как, – наконец сказал я.
Она положила ладонь мне на руку.
– Хавальд, всё не так, как ты думаешь. Просто…
– Ты боишься, что я снова могу перепутать священные залы дипломатии с полем боя, – я накрыл её руку своей и осторожно убрал. – Лиандра. Прошу тебя только об одном. Научись понимать, что мы уже стоим на поле боя. А в залах дипломатии уже всегда велись самые кровавые битвы.
Я развернулся, собираясь уйти.
– Ты…
Я обернулся.
– Да?
– Мне очень жаль, – повторила она.
– Знаешь, когда мы шли сюда, ты сказала, что из меня вышел бы хороший правитель. Как такое возможно, если я настолько неправ? Что ж, у тебя своя миссия, а у меня своя. Каждый из нас должен идти своим путём. Просто мне хотелось, чтобы мы прошли его вместе.
– Я тоже этого хочу. Хавальд, ты ведь должен понимать, что моё сердце принадлежит тебе!