355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Швартц » Глаз Пустыни (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Глаз Пустыни (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 июля 2019, 13:00

Текст книги "Глаз Пустыни (ЛП)"


Автор книги: Ричард Швартц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Ричард Швартц

Глаз Пустыни


Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜

http://vk.com/club43447162

Оригинальное название: Das Auge der Wüste

Автор: Ричард Швартц / Richard Schwartz

Серия: Тайна Аскира #3 / Das Geheimnis von Askir #3

Перевод: lena68169

Редактор: lena68169



Ранее в Тайне Аскира

После событий, произошедших на постоялом дворе «Молот», Хавальд и его спутники отправляются в легендарную империю Аскир, где хотят попросить помощь в борьбе с жестокой империей Талак. Наводящий ужас военачальник наполнил новые королевства смертью и напастью.

В Громовой крепости искатели приключений находят магический портал, который переносит их в пустынное королевство Бессарин, когда-то являющееся частью империи Аскир, теперь же автономное государство. Хотя время поджимает, и им нужно как можно быстрее ехать дальше, в имперский город Аскир, в Бессарине они постоянно сталкиваются с трудностями.

Воин Хавальд, его возлюбленная Лиандра, тёмная эльфика Зокора и другие путешественники становятся в пустыне свидетелями похищения людей, в результате чего, попадают между двух фронтов в битве за престолонаследие. В конце концов, работорговцы берут их в плен, и из-за этого компания разделяется.

В то время как Хавальду и его новоиспечённому слуге, словоохотливому Армину, удаётся бежать и встретиться в Газалабаде с большинством своих спутников, возлюбленная Хавальда, Лиандра, остаётся пропавшей без вести. Но это ещё не всё, оказывается, что их враги, которые угрожают новым королевствам, последовали за ними до самого Бессарина. И что ещё хуже: видимо тень Талака теперь также накрыла эти далёкие земли, чтобы поработить и их…


Приложение

Друзья

Хавальд – воин, в раздоре со своим богом, носитель изгоняющего меча Искоренителя Душ

Лиандра де Гиранкур – посол из Иллиана, маэстра и носительница изгоняющего меча Каменное Сердце

Серафина – Дочь Воды, призрак из далёкого прошлого из племени Орла, дочь последнего гувернёра Газалабада

Хелис – сестра Армина, кормилица Фараизы; некромант Одрун похитил её душу

Янош Тёмная рука – убийца и вор или же агент и любовник, убедительно играет все роли

Варош – адепт Борона, меткий стрелок и любовник Зокоры

Наталия – ассасин Третьего Полотна Ночи из дома Берберах, верная подруга

Поппет – живая кукла

Зиглинда – дочь хозяина постоялого двора, которая отправилась в путешествие, чтобы спасти королевство, приняла в себя Серафину

Зокора – тёмная эльфийка со множеством талантов

Монетный дом (посольство Иллиана)

Афала – экономка

Дарзан – писарь

Тарук – сенешаль

Лунный дворец

Фала – мать эмира, бабушка Файлид и Марины; не слишком стара, чтобы верить в пророчества

Еркул – последний эмир Газалабада, отец Файлид и Марины

Хахмед – хранитель протокола во дворце и доверенное лицо Фалы

Перин да Халат – личный врач эссэры Фалы

Файлид – эмира Газалабада из племени Льва

Кемаль – капитан гвардии эмира, заслуженный ветеран

Марина – сестра Файлид, но Дочь Дерева, непреклонная и гордая

Фараиза – Цветок Дерева, дочь Марины, младенец

Каменное Облако – неправильно понятый грифон

Фарланды

Магнус Торим – посол из Фарландов

Ангус Волчий Брат – хозяин таверны «Добро Пожаловать в Вонючую Свинью»

Рагнар – сын короля, кузнец и друг Хавальда

Аскир

Асканнон – некогда правитель Аскира, легендарный маэстро

Освальд фон Геринг – посол имперского города в Газалабаде

Хиллард – адъютант фон Геринга

Касале – майор Меча четвертого легиона Быков

Бессарин

Селим – молодой вор, который необычным образом следовал своему предназначению

Итамар – ювелир

Пасаран – посланник племени Змеи

Джефар – таинственный торговец специями

Хасур – разменщик денег, насладившийся слишком большой страстью

Армин ди Басра – циркач и жених Файлид из племени Орла

Тарсун – принц из племени Башни, сын эмира Янаса

Сарак – человек, который служит племени Башни

Казир – принц из племени Тигра

Ализая – заведующая дома удовольствий

Рекул – капитан конной гвардии

Дерал – капитан «Копья Славы»

Серена – продавщица засахаренных в мёде фруктов

Абдул эл Фараин – хранитель знаний, архивариус в Газалабаде, человек заставивший Яноша проявить уважение

Иллиан

Элеонора – Роза Иллиана, королева Иллиана

Талак

Коларон Малорбиян – правитель Талака, некромант и маэстро

Наездники грифонов

Имра – принц эльфов

Фарил – брат Ласры

Рит – молчаливый эльф

Конар – еще один эльф

Ласра – темпераментная эльфика

Аристократические племена Бессарина

племя Льва – племя из которого родом Файлид и Джербил Конай

племя Орла – племя Армина и Серафины

племя Тигра

племя Змеи

племя Башни

племя Дерева

племя Пальмы – небольшое племя в Бессарине, которое произвело на свет убийцу

Города

Кримстинслаг – столица Фарландов Иллиан – столица Иллиана, родина Лиандры

Янос – прибрежный город Бессарина, западнее Газалабада, резиденция племени Башня

Касдир – город к востоку от Газалабада, резиденция племени Дерева

Келар – город в Летазане, место рождения Хавальда, разрушен Талаком

Колден – самый северный и самый новый город Южностранья, лежит к северу от Громовой крепости

Другие интересные места

Фиоренца – графство на юге Летазана известное своими изысканными винами

Ортенталь – место, полное волшебства, где эльфы выращивают особое вино

Авинкор – перевал на восточной границе королевства Иллиан и знаменитое поле битвы; известное за границами королевства, благодаря балладе о Сер Родерике фон Тургау и рыцарях альянса, которые здесь пали.

Громовая крепость – могучая крепость в Громовых горах, охраняла северную границу Летазана

Молот – постоялый двор, когда-то был базой второго легиона, место рождение Зиглинды

Фламен – герцогство в Иллиане

Другие люди, представляющие интерес

Сир Родерик, граф фон Тургау – когда-то паладин королевы Иллиана, погиб в битве при Авинкоре, а вместе с ним сорок сторонников

Джербил Конай – легендарная фигура из Газалабада, Столп Чести, наследник племени Льва, генерал-сержант и предводитель первого горна, пропал вместе со вторым легионом

Здания

Дом Сотни Фонтанов – особенная гостиница

Дом удовольствий – дом для людей с особенным вкусом

Дом умеренности – еще один дом удовольствий

Дом Мира – статный дом Джефара, торговца специями

Храм Знаний – архив и библиотека Газалабада

Известные королевства

Фарланды – родина северян, старая империя

Бессарин – халифат, старая империя

Иллиан – Южностранье, три королевства

Джасфар – Южностранье, три королевства

Летазан – Южностранье, три королевства

Талак – Тёмная империя

Киш – легендарное королевство за Штормовым морем, якобы населенное ящерами

Ксианг – легендарная империя на юго-востоке старой империи, улицы там вымощены золотом

Боги

Омагор – бог глубокой тьмы, бог крови у темных эльфов

Борон – бог справедливости, насилия, войны и огня

Астарта – богиня мудрости и любви

Сольтар – бог смерти, обновления

Соланте – темная сестра Астарты, которой поклоняются темные эльфы


1. Основа и право

Скача на полном галопе, я ощущал некое чувство свободы. Один раз мне пришлось остановиться, чтобы по-другому пристегнуть стремена незнакомого седла, но до сих пор это был один единственный раз. Лошади были ещё бодрыми, им хотелось бежать, а стук двадцати четырёх копыт имел своё собственное очарование.

Возможно, лошади и были небольшими, но боги, как же хорошо они бегали! В «Молоте» всё ещё стояла моя собственная лошадь, тяжёлый и массивный боевой конь, хороший, но он никогда не бегал так, как эти. Поля, деревья и фермы, водяные и ветряные мельницы проносились мимо меня. То и дело работники и рабы поднимали головы, когда я пролетал мимо, словно Дикая Охота. Группа путешественников прыгнула в панике в канаву, когда я приблизился на полном скаку, и я до смерти напугал торговца, когда пронёсся мимо его тяжело груженной повозки, запряжённой волами, словно раскат грома.

Эта дорога была немногим больше тропинки, и её нельзя было сравнить с имперской дорогой, по которой мы приехали сюда, но несколько рабов смогли дать мне достаточно хорошее описание окрестностей, чтобы нарисовать примерную карту. Эта дорога в конечном итоге встречалась с имперской всего в часе езды от постоялого двора вероломного Фарда. Для работорговцев, которые едва могли двигаться быстрее, чем шли связанные рабы, это тоже был самый короткий путь к их лагерю у реки.

И, в самом деле, я нашёл остатки их лагеря незадолго до заката: две повозки с клетками, палатки, цепи и верёвки, следы битвы и мёртвые тела, небрежно брошенные и частично уже занесённые песком. Здесь, где было немного зеленее, тоже было достаточно песка: пустыня пыталась расширить свои границы.

Я слез и принялся водить дрожащую и вспенившуюся лошадь туда-сюда, пока пытался понять, что здесь произошло.

Дверь одной клетки была расколота на десятки, если не сотни маленьких частей. Я обнаружил пару оков, цепь которых была расплавлена. Два трупа, казалось, совсем не пострадало, но потом я увидел небольшие обуглившиеся места на их одежде, а под ними чёрную точку на коже.

Лиандра. Когда я с ней познакомился, она ещё не могла выпускать молнию, но с тех пор многое изменилось. По крайней мере, расколотая дверь клетки несла её характерный отпечаток.

У двух трупов была сломана шея, на их мёртвой и частично лопнувшей коже ещё были видны отпечатки больших рук. Янош. После того, как мои спутники вырвались из клетки, вероятно, быстро вооружились, потому что другие работорговцы умерли от ударов меча. Некоторые видимо попытались сбежать: я нашёл их тела чуть дальше, в их глазах всё ещё читался страх.

С тех пор, как всё это произошло, другие обнаружили лагерь и разграбили. Не осталось ничего ценного.

Работорговцы были мертвы не более двух дней. Но падальщики, в том числе снова десятки стервятников, уже попировали плотью трупов, так что эта оценка была недостоверной. Зокора пролежала в дурмане, в который погрузили её работорговцы, дольше чем Наталия и Варош. Значит Лиандра тоже пострадала больше из-за своей эльфийской крови? Янош и Зиглинда, или скорее Серафина, хоть и были храбрыми бойцами, но только магия маэстры позволила им выбраться. Я только надеялся, что Зиглинда и Лиандра смогли уберечься от судьбы Наталии, потому что её изнасиловали.

Полезных следов больше не осталось, но в одном месте я обнаружил лошадиный навоз, а значит и у этих работорговцев тоже были лошади. Лиандра и остальные отправились в путь верхом.

Я оседлал другую лошадь, а первую отпустил.

Когда солнце село, я ещё время от времени пытался поберечь свой зад, вставая в стременах, но в какой-то момент это тоже стало бесполезно. После того, как я оседлал третью лошадь, я уже не чувствовал своего зада и был этому рад.

В конце концов, солнце окрасило небо в красный цвет, а я оказался недалеко от последней дорожной станции перед Газалабадом, там, где Фард приготовил для нас последнюю трапезу. Из-за усталости я чуть не поскакал прямо к ней, но вовремя одумался. На четвёртой лошади я приближался к неожиданной сцене перед дорожной станцией не галопом, а шагом, поэтому не привлёк сразу внимание тех, кто спорил перед постоялым двором. Когда я увидел, как красный флаг с золотым драконом развивается над крепостной башней дорожной станции, мне сначала показалось это плодом моего уставшего воображения. Но когда я подъехал ближе и добрался до холма, я понял, что это отнюдь не сон.

Империя, или, по крайней мере, её часть, вернулась в этот старый гарнизон. Перед широко распахнутыми воротами я увидел группу Быков. Тёмно-серые тяжёлые доспехи даже с такого расстояния нельзя было ни с чем спутать. Ещё было прохладно, солнце пока не взошло, но мне стало интересно, как они могли выдерживать в этих доспехах полуденную жару.

Через открытые ворота я смог заглянуть на станцию; во дворе стояли тяжёлые повозки, запряжённые волами, и разгружались. Перед постоялым двором росла куча мебели и других предметов интерьера, которые не нашли милости в глазах новых жильцов. Эти предпочитали более надёжный стиль.

Большая группа, в том числе и человек в красном плаще офицера, поверх доспехов, стояла на холме, где я произвёл суд и где всё ещё висели тела Фарда и второго мужчины.

Эту другую группу тоже было легко отличить, как и тёмно-серые доспехи империалов. Мужчины были на конях, а их лёгкие чешуйчатые доспехи отсвечивали красным в свете утреннего солнца. Я ещё никогда их не видел, но зелёный флаг Газалабада развивался на одном из копий, которые всадники держали в руках. Без сомнения, это была лёгкая кавалерия под флагом Газалабада и Бессарина.

Их было примерно тридцать, и при других обстоятельствах они, безусловно, были боеспособным подразделением. Но даже с такого расстояния я увидел, что кавалеристы нервничают и передают это волнение лошадям. Те растерянно пританцовывали.

Я медленно приближался и чем ближе подъезжал, тем всё меньше мне нравилась эта труппа из города. Каждый из них восседал на белом коне с посеребрённой упряжью, доспехи всадников, как и их остроконечные шлемы, были отполированы, а на большинстве лошадей, в качестве головного украшения, был цветок. Солдаты в парадной форме.

Вскоре я был достаточно близко, чтобы некоторые солдаты заметили меня и посмотрели в мою сторону, но я и дальше спокойно продолжал ехать в их сторону, поэтому на меня не обращали внимание.

Предводитель Быков стояла ко мне спиной, но капитана стражи я рассмотрел теперь лучше. У него было узкое, угловатое лицо и вощёная борода и ещё прежде, чем я услышал гнусавый голос, высокомерное выражение его лица пробудило во мне желание спихнуть его с лошади. Иногда я встречал людей, при виде которых, у меня вставали дыбом волосы на затылке. Если бы я был собакой, то в этот момент у меня бы вырвалось рычание.

– …эмира оскорбляет то, что вооружённые приспешники другого королевства мародёрствуют на его земле! Вы немедленно уйдёте и освободите эти стены!

– Капитан, – раздался спокойный женский голос. – Неуместно сравнивать Копьё имперского города с мародёрами. Мы только занимаем то, что принадлежит нам.

– Как вы только можете говорить так, женщина! Эти стены долгое время пустовали, пока снова не пробудились к жизни, благодаря работе и поту нашего земляка. А теперь я нахожу его позорно убитым, и висящем на… этом извращении виселицы! Выдайте мне его убийцу, и я проявлю милосердие.

– Убийство это или нет, капитан, на данный момент не ясно. Обвинения, которые мы нашли на этих досках, в соответствии со старым имперским законом, свидетельствуют о том, что его казнили. Пока мы не сможет проверить обстоятельства, я ничего не могу сказать по этому поводу.

Боги, я восхищался спокойствием этой женщины.

– Эмир, по Своей великой мудрости, воспримет это дело иначе! Тем не менее, эти стены пустовали, и вы потеряли на них все права! Я требую, чтобы вы их освободили.

– Мне очень жаль, капитан, но, насколько мне известно, права имперского города на их собственность регулярно обновляются в соответствии с законом каждой страны. Если вы проверите в архивах вашей регистратуры, вы, наверняка обнаружите, что Аскир, как требует право Бессарина, обновлял права каждые двадцать лет. Вы также найдёте, что все налоги уплачены.

– Откуда тебе это известно, ты змея? – вскипел капитан, и я увидел, что даже некоторые его люди посмотрели на него с тревогой.

– Это записано в моих документах. Если вы со своим отрядом отправляетесь в путь без подготовки, это ваше право. Однако имперский город поступает со своими командировочными предписаниями более тщательно, – ответила ему женщина так спокойно, что это ещё больше разозлило мужчину.

– Как вы сметете стоять здесь и делать вид, что это ваше право? Это наша страна, и вам здесь делать нечего. Когда я выясню, кто позволил вам выехать за ворота, он за это заплатит. Вот уже как три месяца ни одной имперской собаки не разрешено ступать на землю города, и вы это отлично знаете!

– По этому поводу я могу сказать следующее, капитан, – голос женщины стал ещё холоднее. – Во-первых, в договоре с Аскиром оговорено, что имперские дороги, а также земля на пятьдесят шагов справа и слева от них, являются собственностью империи. То, что Аскир платит за эту землю налоги, знак доброй воли, и таковым провозглашен в договоре. Во-вторых, ни я, ни мои люди никогда не покидали имперских владений и даже ногой не ступали на землю Газалабада. Вы, напротив, находитесь на территории империи.

– Империи больше нет! – воскликнул капитан.

– Это не совсем верно, – сказала женщина. – Асканнон позволил королевствам самим управлять собой, но они номинально всё ещё являются частью империи.

– Номинально? Вы говорите нелепость, женщина. Уходите, или мы прогоним вас с нашей земли!

Он немного вытащил меч из ножен.

– Если вы вытащите этот клинок, капитан, рискуете начать войну.

– Вы угрожаете мне, женщина? Бессарин – самое могущественное из королевств!

– Возможно, в вашем воображении. Или в давно минувшие дни. Но даже если бы вы были правы – оно располагает пятью легионами? – её тон стал опасно мягким. – Если вы настаиваете на том, чтобы продолжить спор, то я брошу вас живым или мёртвым в ноги вашего правителя и спрошу, хотел ли он развязать войну. Если он скажет да, то жизнь здесь, в вашем королевстве, станет более чем интересной.

– Один какой-то город угрожает нам! Это смешно!

– Я не угрожаю. Вы ещё никогда не были в Аскире, верно? Город является одним из королевств и соответственно такой же большой и могущественный. Представьте себе, что цитадель Вечного Правителя находится в том месте, где в Газалабаде стоит дворец калифа. Тогда сейчас мы всё ещё находились бы внутри стен Вечного города.

Я заморгал. Этого не может быть! Должно быть, она ошибается, потому что отсюда до ворот Газалабада было больше одного дня пути верхом на лошади. Ни один город плоской земли не может иметь такую величину.

На надменном лице капитана отразилась неуверенность.

– Знаете, как бы я поступила на вашем месте? Я бы вернулась, чтобы спросить, что делать. Вы сказали, что вас послали исследовать плоды этих виселиц. Я разрешаю вам их осмотреть, пока вы здесь ничего не трогаете. Развязать войну между нашими королевствами после почти тысячи лет мира, наверняка, не было в ваших приказах.

Я мог слышать, как он скрежещет зубами. Но, в конце концов, он кивнул и грубо развернул лошадь.

– Едим в город, – крикнул он. – Я вернусь сюда с армией.

А потом он жестоко подстегнул лошадь. Его люди попытались последовать за ним, но строй при этом почти полностью распался.

– Тогда она ему точно понадобится, – сказала женщина ледяным тоном.

Как будто она всё это время знала, что я сижу недалеко от неё на лошади, она повернулась и посмотрела на меня холодными серыми глазами.

– А вы кто такой?

Я слез с лошади и чуть не свалился в пыль, когда мои ноги подкосились; я кое-как ещё успел схватиться за седло. Но не один из солдат не засмеялся, они только внимательно за мной наблюдали.

Снова на её левой груди, ниже выгравированного быка, появилась написанная маленькими буквами надпись, и я смог её прочитать. Это был Четвёртый легион.

– Майор Меча, Касале, – начал я. – Меня зовут Хавальд. Моя родина – Иллиан, королевство, расположенное там, где когда-то были основаны старые колонии. Я от имени моей королевы направляюсь в Аскир.

Она сняла свой шлем и внимательно меня изучила. До сих пор я считал, что она моложе, но теперь увидел, что ей добрых четыре десятка лет. Её волосы были тёмно-каштанового цвета, коротко подстрижены, достающие только до шеи. Тонкие морщинки были ей к лицу. У неё был прямой нос, подбородок, который, возможно, немного выпирал вперёд и узкий, но всё же женственный рот. Вся её поза показывала, что она справлялась уже и с совершенно другими ситуациями.

– Вот значит как? Откуда вы знаете моё имя?

– Оно написано на вашем нагрудном щите.

Я увидел в её серых глазах удивление, затем она кивнула, как будто только что что-то поняла.

– Следуйте за мной.

Она отвернулась и начала спускаться с холма в сторону станции. Я хотел последовать за ней, но моя левая нога онемела и отказывалась меня нести. Я снова споткнулся.

Один из Быков подошёл ко мне и без слов предложил свою руку. Я лишь немного помедлил, затем принял его помощь.


2.

О

грифонах

и

Перьях

У меня сложилось такое впечатление, будто Быки прибыли сюда совсем недавно; след от тяжёлой повозки, проходящий через ворота, был ещё свежим. Всё же станция уже значительно изменилась, особенно гостевая комната.

Мебель Фарда исчезла, на её месте стояли длинные столы и скамейки, такие же, как в «Молоте». Бочки за прилавком исчезли. Через открытую дверь кухни я заметил группу солдат. Одетые лишь в свои нижние одежды, они скоблили её, используя большое количество щёлока.

Унтер-офицер с деревянным планшетом в руках стоял перед лестницей, а другой солдат указывал на сломанную ступеньку, что унтер-офицер, нахмурившись, скрупулёзно занёс в список.

Не обращая внимание на деятельную суету, майор Меча отвела меня в кабинет коменданта, который здесь тоже находился между оборонительной башней и кухней. Эта комната пахла моющими средствами, и её уже полностью заново меблировали.

– Садитесь, Хавальд, – сказала она, когда заняла место за столом коменданта.

Позади неё, на стене рядом с новой картой, висел флаг. Он был меньше, чем флаг легиона, который мы взяли в кабинете коменданта в «Молоте» перед тем, как отправиться в путь. Флаг сотни Четвёртого легиона. Я быстро взглянул на карту на стене, но она меня разочаровала. На ней была изображена не вся плоская земля, как в «Молоте», а только ещё территория семи королевств.

– Могу я вас попросить снять левую перчатку? – спокойно, но уверенно спросила Касале.

Позади меня, за пределами комнаты, стояли два Быка. Их поза была расслабленной, сам же я был ещё вооружён, однако ситуация казалась слегка угрожающей.

– Нет, – заметил я. – Не вижу для этого причин. Если только я не ваш заключённый.

Как, ради всех богов, мне объяснить ей кольцо на пальце? Она посчитает меня самозванцем.

Мы встретились взглядом, и я не стал его отводить. Какое-то время мы смотрели друг на друга, потом, казалось, одновременно решили, что другой по крайней мере такой же упрямый.

Она вздохнула, мгновение постукивая пальцами по столу, затем снова взглянула на меня.

– Хорошо. Тогда всё так и оставим. Я знаю, что найду на вашей руке. Вы имеете какое-то отношение к виселице снаружи? Мы нашли здесь несколько молодых женщин, которые предоставили нам поразительный отчёт.

– Да, – промолвил я.

– Это вы были тем, кто убил некроманта и казнил этих двух мужчин?

– Да.

– И уложил других, чьи головы мы нашли на копьях?

– Да.

– Обвинение на табличках тоже ваши рук дело?

Я кивнул.

– И оно правдиво?

Её глаза внимательно за мной следили.

– Да.

Она откинулась на спинку стула, сняла латные рукавицы и небрежно швырнула их на стол.

– Хотите что-нибудь выпить или поесть? Похоже, что вам не помешает подкрепиться.

Я кивнул. Она посмотрела на меня и вздохнула.

– Вы не бросаете слова на ветер, верно? – спросила она. – Сержант Копья, столовые приборы для меня и нашего гостя. И свежий кофе, а то от отвара в урне у меня ещё начнут расти волосы на груди!

– Да, майор Меча! – сказал позади меня один из Быков, ударил себя кулаком в левую сторону груди и повернулся на каблуках.

– Значит условное сотрудничество. И ради всего святого, ничего официального. Или у вас имеются с собой какие-нибудь письменные приказы?

Я молча покачал головой.

– Боги! Вы же не на допросе и не взяты под стражу. И можете понять, что мне хочется выяснить, что здесь произошло, не так ли? – она наклонилась вперёд и прямо перед моим носом хлопнула левой рукой по столу. На её пальце поблёскивало кольцо. – Мы оставим всё неофициальным, и я даже не хочу видеть ваше кольцо. Скажите только одно: сколько камней?

Её кольцо было похоже на моё, за исключением того, что на её было всего четыре камня. Она заметила мой взгляд.

– Закройте дверь, солдат, – крикнула она, и дверь позади меня захлопнулась.

– Больше камней, да? Дайте мне свою руку.

Я немного помедлил, но потом всё же протянул ей руку. Она нащупала моё кольцо под кольчужной рукавицей, а затем прижала к тому месту своё.

Ее кольцо вспыхнуло.

Она отпустила мою руку и мрачно улыбнулась.

– Это было предельно ясно.

Я не знал, о чём она говорит.

– Итак, сколько камней? Семь? Восемь? Я даю вам слово, что всё останется неофициальным. Если пожелаете, то мы никогда не встречались.

– Девять камней, – медленно ответил я. – Что я сказал неправильно на месте казни?

Её глаза на мгновение расширились, и она замерла, затем сделала глубокий вдох и продолжила.

– Вы знали моё имя. На нагрудном щите его могут прочитать не все. Однако если носишь такое кольцо, его видно. При условии, что оба поклялись в верности Аскиру.

– Магия? – удивился я.

Она нервно провела рукой по волосам.

– Если и магия, то старая. Возможно, имя на доспехах, прежде чем выдать их, просто пишут невидимыми чернилами. А кольцо позволяет видеть буквы, – она снова откинулась на спинку стула. – Должна признаться, что я не ожидала девять камней.

Я некоторое время колебался, затем решил спросить.

– Сейчас я всего лишь носитель кольца, в конечном итоге оно предназначено не для меня. Вы можете объяснить мне значение кольца и этих камней?

– Предназначено не для вас, хм?

В дверь постучали. Она крикнула: «входите», и солдат поставил на стол между мной и майором Меча большой поднос с обильным завтраком. Для этого ему сначала пришлось убрать в сторону латные рукавицы. Не говоря ни слова, он вновь исчез, громко закрыв за собой дверь.

– Девять камней носит комендант полного легиона. Но на самом деле таких колец больше нет. Командующий Кералос, комендант имперских войск, носит кольцо с десятью камнями. Следующая по званию должность – это комендант над сокращённым легионом, и его кольцо имеет восемь камней. Кольца с девятью камнями появляются только в случае войны, – она подняла вверх бровь, вопросительно глядя на меня. – У нас началась война?

Я тщательно обдумал ответ. Я видел перед собой завтрак и мои руки в кольчужных рукавицах. Теперь мне показалось это глупым.

– Неофициально, – сказал я, снимая рукавицы. Ладони моих рук были изранены поводьями, несмотря на толстую кожу перчаток.

Я взял свежий хлеб и угостился ветчиной и сыром.

– Моя родина в состоянии войны. В зависимости от того, причисляют ли её к старой империи, то есть к Аскиру или нет, и будет ответом на ваш вопрос.

– Вы говорите о колониях, – медленно произнесла она. Она посмотрела на моё кольцо. – Можно?

Почему нет. Я только надеялся, что не сделаю ошибки, но моя проницательность и понимание человеческой природы говорили, что эта женщина такая же прямая, как копьё.

– Боги! Второй легион, – выдохнула она.

Я удивлённо посмотрел на кольцо.

– Поверните кольцо немного вкось, – сказала она.

И правда, когда я его наклонил, я увидел под драконом имперскую цифру два.

– Почему вы не обращаетесь со мной как с самозванцем? – спросил я, наливая себе кофе.

– Потому что эти кольца нельзя ни украсть, ни носить, если только они не выданы законно.

Я-то знал лучше. Я просто одел кольцо и всё. Но не было никакого смысла говорить ей об этом.

Кафе был отличным.

– У меня тысяча вопросов, но боюсь, что с ними придётся подождать, верно? – спросила она.

Я кивнул и откусил хлеб.

– Тогда остаётся всего один, до тех пор, пока я не увижу это кольцо официально: чем я могу помочь?

– Почему станцию снова открыли? – спросил я.

Она вздохнула.

– Я сама виновата, верно? Теперь вы задаёте вопросы. Я тоже отвечу не на все, пока вы не представитесь официально, хорошо?

У меня был полный рот, поэтому я кивнул.

– Мы получили приказ выдвинуться и занять эту станцию, а также выяснить, кто здесь использовал старый имперский закон.

– Какова ситуация между Аскиром и Бессарином?

– Спокойная, но в последнее время немного напряжённая. Здесь слишком много солнца, если спросите меня.

Я улыбнулся, потому что знал одну тёмную эльфийку, которая, пожалуй, хорошо поладит с майором Меча Касале.

– У нас строгие приказы не вмешиваться во внутренние дела.

– Инцидент, что произошёл снаружи? – спросил я.

– Даже если бы этот идиот вытащил свой меч, всё равно ничего бы не случилось. Кавалерия хороша только, когда вступает в бой на полном галопе. Но они почти стояли между нами. Думаю, мы смогли бы отослать всех назад живыми. Такая заносчивость ставит контракт под угрозу гораздо меньше, чем я утверждала. Молоко?

– Спасибо.

В дверь постучали.

– Что случилось?

– Донесение из башни, майор Меча. Дозорный утверждает, что видит трёх грифонов с наездниками.

– Я поверю в это, только когда увижу сама! – крикнула она, схватив свои рукавицы. – Вы пойдёте со мной или подождёте здесь?

– Пойду с вами, – ответил я.

Моя нога уже отошла, хотя я почти об этом пожалел: она жгла, как огонь. Я повернул кольцо, спрятав камни, затем быстро схватил свои рукавицы и два куска хлеба и на протестующих ногах последовал за ней на улицу. Добравшись до внутреннего двора, она подняла голову к башне и спросила:

– Где?

Раздался ответ:

– Двадцать градусов на юго-восток.

Три точки – это всё, что было видно. Но они летели достаточно высоко, чтобы их освещало утреннее солнце, и я увидел тёмно-синий цвет перьев и могучие крылья. А когда прищурился, мне показалось, что я действительно разглядел на каждом по наезднику.

– Что находится в этом направлении? – спросила она собравшихся.

– Думаю, Янас, – раздался ответ.

Мы были не единственными, кто с горящими взором следил за этим полётом. Работа пока что остановилась. Касале ничего не говорила до тех пор, пока точки не стали едва заметными, потом зарычала на следующего сержанта.

– У вас есть объяснение, почему все уставились в небо, если работа находится здесь внизу?

– Нет! Майор Меча! – крикнул тот, но улыбнулся.

– Поверить не могу. Наездники грифонов, – сказала она, качая головой, когда мы снова направились к её кабинету. – Не думала, что ещё смогу увидеть такое на старости лет!

Она снова закрыла за нами дверь.

– У меня есть кое-что для вас. Одна из девушек, которых мы нашли здесь, отдала его мне, хотя и неохотно.

Она выдвинула ящик и вытащила из него письмо, которое передала мне. Писание было сложено в четыре раза. Спереди стояло моё имя, сзади я увидел печать Лиандры – грифона. Печать была сломана. Я поднял вверх бровь, Касале пожала плечами.

Моё сердце забилось быстрее, когда я узнал размашистые линии её почерка.

Х.

Девушки рассказали мне, что случилось. Я получила твоё сообщение. Благодарение богам за твоё зрение и жизнь. Мы в порядке и прибудем в Газалабад через два дня после тебя.

Л.

– Я могу задать вопрос по поводу письма? – спросила Касале.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю