Текст книги "Тени и призраки"
Автор книги: Ричард Мэтисон (Матесон)
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
Циферблат небольших часов, стоявших на столе Макса, оказывался в поле моего зрения, только если мне удавалось изо всех сил скосить глаза. Итак, одиннадцать пятьдесят семь утра. То утро было ветреным и хмурым. Звуки, доносившиеся снаружи – завывания ветра, шум листвы, отдаленные раскаты грома, – были предвестниками нарождающейся летней бури. Кто знает, не сама ли природа позаботилась о соответствующем оформлении сцены для того грозового дня?
Кресло, в котором покоилось мое тело, стояло на обычном месте, выбранном когда-то моим сыном. С этого места я мог (как уже было отмечено) наблюдать за всем происходящим в Палате Волхвований. Меня только что накормили завтраком, переодели и усадили в то положение, которое и позволило мне стать свидетелем грядущих событий.
Они начались с полудня. А если и не точно с полудня, то и черт с ним, я намерен заявить, что как раз настал полдень.
Итак, завязка интриги последовала ровно в полдень. До моего слуха донесся возглас:
– Кассандра!
Голос этот принадлежал Брайану (фамилия его – Крейн), и донесся он из вестибюля. Мои глаза обратились в ту сторону (усилие на грани моих возможностей, должен прибавить).
Несколько мгновений тишина ничем не нарушалась, затем Брайан, повысив голос, позвал сестру снова:
– Кассандра!
Наверху отворилась дверь (следует отметить, что мой слух также не пострадал), и Кассандра, в привычном для нее высокомерном тоне, отозвалась:
– Что тебе?
– Спустись, пожалуйста, к Максу. Хочу тебе кое-что показать.
– Брайан, я очень занята! – ответила сестра.
Но он не сдавался.
– Одну минуту ты можешь найти? Приходи!
– Брайан! – раздался ее протестующий возглас.
– Уверяю, что тебе это понравится! – громко продолжал настаивать он.
Кассандра неохотно подчинилась.
– Ох, ладно уж.
Я услышал постукивание женских каблучков по деревянному полу вестибюля и увидел, как в Палату Волхвований вошла Кассандра – высокая, светловолосая, обольстительная. На ней были розовая с длинными рукавами блуза, легкой ткани коричневая юбка и коричневой кожи туфли на высоких каблуках.
Я бы недоуменно наморщил лоб, если б мои лицевые мускулы позволяли такие действия. Как могла Кассандра оказаться здесь, если она была в верхних комнатах, а Брайан внизу?
Я попытался получше разглядеть, как она, пересекая пространство кабинета, подходит к бару, наклоняется и распахивает дверцу небольшого встроенного морозильника. Затем послышалось позвякивание кубиков льда, которые она перекладывала в серебряное ведерце.
Тут я снова – и очень сильно – нахмурил бы лоб, поскольку по ступенькам лестницы, а затем снова по деревянным доскам пола в вестибюле отчетливо простучали каблучки женских туфелек… и Кассандра снова вошла в Палату Волхвований – высокая, светловолосая, обольстительная. Опять розовая с длинными рукавами блуза, опять легкой ткани коричневая юбка, впрочем, остальное вам уже известно.
«Какого дьявола?» – вырвалось бы у меня, если бы мой голос мне повиновался. Во всяком случае, подумал я именно так. «Какого дьявола тут происходит?» Может быть, у меня уже начались галлюцинации – новый (и весьма печальный) симптом болезни?
Но в тот момент, когда вторая Кассандра вошла в кабинет, первая перестала позвякивать кубиками льда в серебряном ведерце.
Я следил за тем, как вторая Кассандра оглянулась. Ее взгляд бесстрастно, как водится, скользнул по мне. Не уделять же, право, внимание какому-то сорняку?
И тут первая Кассандра выпрямляется, оказывается в поле моего зрения и с шумом водружает ведерце на стойку бара.
Обе Кассандры уставились друг на друга – двойники до малейшей детали. Я поплотнее зажмурил глаза, вот и все, что я сумел сделать.
«Когда я их открою, – подумал я, – увижу только одну Кассандру».
Открыл. Нет! Они были тут обе, эти Кассандры-двойняшки. Начал ли я в тот момент понимать смысл происходящего? Если и начал, то не потому, что кто-нибудь из них помог мне в этом.
Первая Кассандра улыбнулась, вторая – тоже и со смешком покачала головой. Так же сделала и первая.
Звуки, которые они обе издали, были абсолютно идентичны, голос второй Кассандры выдавал ее изумление, затем абсолютно в том же тоне звучал голос первой.
Не было ни малейшей возможности различить их, позвольте уверить вас в этом. Одна была словно отражением другой. Мой разум подсказывал мне, что это не так, но мои глаза говорили обратное.
Теперь вторая Кассандра подошла к бару и замерла, пристально разглядывая первую. Первая также не сводила глаз со второй.
Вторая одобрительно хмыкнула. Первая хмыкнула точно так же.
Вторая бросила на первую недовольный взгляд. И получила в ответ точно такой же. Игра стала действовать мне на нервы; терпение в те времена не относилось к числу моих добродетелей, хотя не было существа, которое даже подозревало бы об этом.
Неприятно, но эти двое были полным подобием друг друга не только по внешности, но и по манерам.
Вторая Кассандра прикусила ноготь указательного пальца на правой руке, улыбнулась и хихикнула. Точно так же сделала и первая.
Затем вторая заговорила.
– Неплохо, – произнесла она.
– Неплохо, – эхом послышалось в ответ.
Их голоса были тоже совершенно идентичны.
«Черт подери, сломается ли одна из вас?» – задал я себе вопрос.
Обе Кассандры с изрядной долей нахальства оглядели друг друга, одинаково улыбнулись, их лица приняли совершенно идентичное выражение. Жуткое зрелище, должен признать.
Вторая Кассандра пробежала пальцами по своим длинным белокурым волосам. Первая с точностью воспроизвела этот жест и гортанно рассмеялась. Вторая повторила смех первой.
«Когда же закончится этот проклятый бурлеск?» – подумал я.
Но он продолжал развиваться.
Вторая Кассандра подняла правую ладонь. Первая тоже.
С едва заметной усмешкой вторая внезапно поймала из воздуха алый носовой платочек – небольшой дежурный номер, выполняющийся с помощью собственного рукава.
Первая Кассандра не сводила с нее глаз. Вторая торжествующе улыбнулась, предвкушая триумф.
На что первая с такой же улыбкой поймала из воздуха такой же алый платочек.
Вторая откинула голову с испуганным смешком. Так же рассмеялась и первая.
Impasse,[16]Note16
Тупик (фр.).
[Закрыть] двойники, стоящие один другого.
Но вот вторая Кассандра подбросила платочек в воздух. И первая подбросила.
Но вторая резким движением подхватила его на лету, и платочек мгновенно исчез.
Несмотря на отчаянные усилия, первой Кассандре не удалось предотвратить падение платочка, и он, грациозно порхая, опустился на пол.
Вторая издала торжествующий возглас и уставила обвиняющий палец на первую, которая хмыкнула, что должно было означать: «Что ж, всех не перебьешь».
Вторая открыто изучала первую.
– Неплохо, – признала наконец она.
– Чертовски хорошо, – произнесла первая все еще голосом Кассандры.
С лица второй улыбка уже исчезла.
– Ты уверен, что он не вернулся с прогулки? – требовательно спросила она.
– Стал бы я делать это, если бы он был дома? – ответила первая, но уже… голосом Брайана.
– Мы не должны так рисковать, – неодобрительно заметила вторая Кассандра. – Ступай, будь добр, наверх и переоденься.
При этих словах ледяная рука страха сжала мои внутренности, но я по-прежнему не сводил с них глаз.
«Что же они замышляют?»
– Сначала я тут все приготовлю. – И Брайан неопределенным жестом обвел кабинет.
Кассандра нахмурилась.
– Мог бы и пораньше заняться делом.
– У меня ведь есть и другие заботы, не так ли? – отозвался он, и холод снова проник в мои жилы.
Кассандра скорчила нетерпеливую гримаску.
– Отлично, только постарайся управиться побыстрей!
Она направилась было к двери, но Брайан удержал ее за руку. Кассандра раздраженно обернулась.
– Что тебе?
– Ты определенно решилась? – спросил он. Вот тут я по-настоящему испугался.
– Брайан, мы уже сотни раз это обсуждали.
Произнесла она эти слова так сухо и решительно, что мне стало ясно: какое бы дело эти двое ни замышляли, идея принадлежит ей, а не брату.
– Не мешкай, пожалуйста, – продолжала она. – И уноси отсюда ноги. С минуты на минуту может прийти Гарри.
– Уже иду. – Кассандра-Брайан, расстроенная, оценивающе глядела на своего более выдержанного двойника.
Поняв значение этого взгляда, настоящая Кассандра взяла обе руки брата в свои и успокаивающе улыбнулась.
– Брайан, дорогой, все будет хорошо. Не тревожься!
Он промолчал, и теперь уже она выглядела озабоченной.
– Могу я в этом положиться на тебя?
Его взгляд и ответ казались одинаково печальны.
– Было когда-нибудь не так?
Она посильней сжала его пальцы.
– Тогда продолжай.
И направилась к дверному проему, ее каблучки мелко застучали по дубовому полу. Неожиданно она обернулась.
– Если услышишь, что подъезжает машина Гарри или звонит дверной колокольчик, ради всего святого, выметайся отсюда.
– Ясно.
В его голосе прозвучали угрюмые нотки. Это было единственной формой протеста, на которую он осмеливался в отношении сестры. Гнева Брайан себе не позволял, поскольку обожал сестру.
Прежде чем оставить кабинет, Кассандра выкинула еще один фортель, который усугубил мое беспокойство: глянула мне прямо в глаза (прежде она такого не делала) и высунула язык. Этот едва ли не детский поступок встревожил меня больше, чем насмешка или грубость.
– Почему бы тебе не оставить его в покое? – недовольно поинтересовался Брайан.
Она не ответила, лишь бросила на него выразительный взгляд.
Затем Кассандра исчезла, а Брайан подобрал с пола упавший платок и направился к камину. На него, как на ассистента Макса, была возложена подготовка реквизита для работы. Ни одна из деталей не должна была быть пропущена.
Вызванное его заступничеством чувство благодарности, которое на минуту возникло во мне, мгновенно исчезло, едва я заметил злобный взгляд, который он бросил на куклу в гробу, изображавшую Макса.
Кассандра и Брайан замыслили какой-то недобрый план, и этот план касался моего сына. Теперь я не сомневался в этом, но поделать ничего не мог.
Хотите знать, в чем суть настоящего крушения личности? В тех чувствах, которые я испытывал, сидя тогда в кресле. Беспомощно следил за тем, как Брайан берет в руки серебряную спичечницу, поднимает крышку, вынимает спичку, чиркает ею о дно спичечницы и зажигает первую из черных свечей. Чем-то встревоженный, я посмотрел на входную дверь, но не слышал ни звука подъехавшей машины, ни звона дверного колокольчика.
Тем не менее Гарри Кендал – импресарио Макса – уже входил в кабинет.
ГЛАВА 3Я смотрел на него, и вихрь неопределенных надежд заполнял мою грудь.
«Может быть, тут кроется ответ, – думал я. – Решение проблемы, о которой я не имею ни малейшего понятия».
Позвольте, я опишу Гарри Кендала, это поможет вам лучше оценить ситуацию.
Слегка за пятьдесят, с проседью в густой шевелюре, загорелый, худощавый, поддерживающий хорошую форму постоянными тренировками. В общем – полный достоинства мужчина. К сожалению, это было достоинство скорее мафиози, чем, к примеру, профессора.
Стоял июль, и он, конечно же, был одет в униформу, обычную для нью-йоркского шоу-бизнеса: легкий костюм в едва заметную белую и синюю полоску, белоснежная рубашка, темно-синий галстук. Ничто не бросается в глаза, но все наилучшего качества.
В правой руке – летняя шляпа, в левой – натуральной кожи портфель с золотой монограммой. Цена последнего – минимум 450 долларов по прейскуранту. Гарри Кендал – не тот человек, который станет себе в чем-либо отказывать.
В полной тишине прозвучали его первые слова:
– Вот и я, крошка.
Это было подобно грому. Тревога, которую выразило лицо обернувшегося Брайана (Кассандры), оживила мои надежды. Не имея понятия о том, что у них с сестрой на уме, я подумал, что этот неожиданный сюрприз разрушит хотя бы ту часть их замысла, что включала лже-Кассандру.
Итак, я весь отдался наблюдениям, улыбаясь (внутренне, разумеется) ухмылке Гарри, с которой он воскликнул:
– Bay! Извини! Вот уж не думал напугать тебя!
– Я…
Но Брайан тут же осекся. Очевидно, он понимал, что его маскарад дольше первых минут встречи не продержится. Он откашлялся и голосом сестры продолжил:
– Я не слышала, как ты подъехал.
– Попросту взял такси, – объяснил Гарри ей (ему, разумеется). – На шоссе, не доезжая вашего дома, отпустил его. Затем открыл дверь и вошел. – Его ухмылочка проиллюстрировала смысл дальнейших слов. – Надеюсь, я имею на это право.
Продолжая говорить, он положил шляпу и портфель на ближайший стул и, бросив в мою сторону быстрый взгляд, взмахом руки отметил нежелательность моего присутствия.
Я не ответил на его приветствие, разумеется.
Он двинулся к Брайану, который очень резко отвернулся к каминной полке. Смущение последнего было очевидно. (Меня это заметно успокоило.) Брайан попытался чиркнуть второй спичкой, его разум явно метался в поисках выхода из создавшегося положения.
Гарри слегка нахмурился, видя столь странное поведение «Кассандры», и, застыв на месте, недоуменно уставился на «ее» спину.
– Как ты поживаешь? – спросил он.
Я видел, как нервно сглотнул Брайан, но Гарри не заметил его нервозности.
– Превосходно, – раздался голос «Кассандры».
– Где наш Мастер? – продолжал Гарри.
– Ушел прогуляться.
Мне хотелось надеяться, что у Брайана перехватило дыхание от страха и закружилась голова.
– Очень рад это слышать, – многозначительно произнес Гарри.
Вполне возможно, что я всего лишь вообразил это, но спина Брайана выразила еще большую скованность, когда он услышал интимность в голосе Гарри, который, услыхав, что мужа нет дома, подошел к «Кассандре» вплотную.
Брайан оглянулся, и я почувствовал столь редкий для меня укол радости, увидев то же, что увидел он: Гарри стоял прямо за его спиной.
С бьющимся сердцем (как я надеялся) он стремительно двинулся к высокому окну, выходившему на озеро, и, потянув за шнур, задернул плотную штору. Немедленно вся комната погрузилась в сумрак.
«Брайан получил ощутимое преимущество», – с сожалением подумал я.
Гарри хмыкнул.
– Ты определенно сделала эту комнату более уютной.
Он не отрывал взгляда от фигуры Брайана, который снова направлялся к камину, чтобы зажечь свечи. Затем добавил:
– И гораздо более интимной.
Мне стало интересно, услышал ли он слабый стон, вырвавшийся из горла Брайана, который сделал свое положение еще более затруднительным?
Заметив, что Гарри снова «на подходе», Брайан торопливо зажег остальные две свечи и, будто не заметив маневров Гарри, скользнул к письменному столу и включил настольную лампу. Ее плотный абажур направлял поток света исключительно вниз.
Гарри снова застыл на месте, вид у него теперь был явно обескураженный. (Этим зрелищем я просто наслаждался.)
– Что с тобой происходит? – раздался голос Гарри.
Быстрый вздох и дрожащий голос лже-Кассандры:
– Ровным счетом ничего.
И тут Брайана осенила одна мысль (довольно редкое событие, как я полагал в то время).
– Послушай, мне нужно на минутку подняться наверх…
Он умолк в растерянности, увидев, что настоящая Кассандра, успевшая к тому времени сменить тесные туфли (вследствие крайнего своего тщеславия она носила только такие) на бесшумные домашние тапки, появилась в кабинете, держа в руках бутылку шампанского.
Никогда прежде не видал я столь молниеносной реакции. Увидев Гарри, Кассандра с ловкостью опытного дервиша сделала пируэт и мгновенно исчезла. Гарри же, ничего не заметив, направился к письменному столу, на ходу обиженно говоря:
– Постой же минуту, крошка.
Он застыл на месте, увидев, что Брайан, обогнув стол с противоположной стороны, намеревается улизнуть в холл.
– Да погоди же ты.
Гарри сделал попытку задержать лже-Кассандру. Теперь он был не просто обижен, а крайне раздосадован.
Брайан замер, не оглядываясь.
Я наслаждался ситуацией, догадываясь что от страха разоблачения сердце Брайана готово разорваться на части и грудь дышит, как кузнечные меха.
– Итак, что с тобой случилось? – требовательно спросил Гарри.
– Ничего.
– Так обернись же ко мне, бога ради, – строго приказал Гарри.
Брайан заколебался, без сомнения опасаясь, что игра может закончиться, не начавшись; какой бы она ни была, эта игра. Затем медленно, через силу, обернулся и встретился с суровым взглядом Гарри.
– Слушай, крошка, мне это не нравится, – заговорил тот. – Я беру такси, мчусь сюда из самого Бостона только потому, что ты меня об этом попросила. Я ведь тут оказался не для того, чтобы энциклопедии продавать.
Осмелюсь предположить, что, по мнению самого Гарри, этот аргумент был самым разящим.
Настроение Брайана совсем упало.
– Понимаю, – слабо произнес он. – Извини меня. Я…
И опять он замолчал, недоговорив, потому что панель в стене позади Гарри бесшумно поплыла в сторонy (трюк, о котором я позаботился еще при строительстве дома) и он (как, впрочем, и я) увидел свою сестру, подающую ему сигналы.
Сам Брайан к тому времени был слишком выбит из колеи, чтобы скрывать свои чувства, и Гарри, проследив направление его взгляда, обернулся к панели в стене.
«Эврика!» – подумал я, но тут же разочарованно опустил голову (мысленно, разумеется), так как Кассандра успела бесшумно задвинуть панель на место и Гарри ничего не заметил.
Взбешенный (самым очевидным образом), он обернулся к Брайану:
– Какого черта ты тут устраиваешь?
Брайан не имел ни малейшего понятия, что ему следует сделать или сказать. Глаза Гарри, словно глаза василиска, приковали его к месту, лишив всяких сил.
Но стоило Гарри вплотную надвинуться на него, как страх вернул ему силы. Он нырнул – это самое подходящее в данном случае слово – за рекламный щит с надписью «Великий Делакорте» и подхватил его обеими руками.
– Обязательно нужно передвинуть его отсюда, – пробормотал он.
– Прекрати же, бога ради! – воскликнул Гарри, следя за тем, как Брайан перетаскивает щит к противоположной стене, той самой, в которой скрывалась подвижная панель. – Прекрати, говорю тебе. С меня хватит, я возвращаюсь в Бостон.
– Нет! – выкрикнул Брайан.
Торопливо поставив на пол щит, он скользнул за него, панель приоткрылась, он поменялся местами с появившейся Кассандрой и задвинул за собой панель. Гарри ничего не заметил, но мне было видно абсолютно все.
«Проклятье!» – произнес я мысленно.
Кассандра (теперь это была подлинная Кассандра) подхватила щит и отнесла его на место.
– Нет, – выдохнула она, – Максу это не понравится.
По тому факту, что лицо Гарри в этот момент не выражало ничего, кроме раздражения, вы можете судить, насколько похожи были Кассандра и Брайан в ее облике. Нет сомнения, что при подробном рассмотрении отдельные черточки могли бы их выдать, но на том расстоянии, на котором находился Гарри и которое позаботился сохранять Брайан, потрясающее сходство затмевало всякие различия.
Итак, Гарри и не заметил, что Брайан имитировал свою сестру.
Более того, Гарри чувствовал себя настолько оскорбленным поведением Кассандры, что даже не удосужился обратить внимание на очевидную промашку: она стояла перед ним в домашних тапках, а не в тех туфлях, в которых была секунду назад.
Кассандра прекрасно понимала, что творится сейчас в сердце Гарри, и потому ее тон был безукоризненно невозмутим, когда она направилась к окну и развела шторы в стороны.
– Задернутые шторы ему тоже определенно не понравятся, – заметила она вполголоса, оборачиваясь к Гарри с улыбкой заговорщицы.
«О Глупость, имя тебе Гарри Кендал!»
– Ты прекратила свои глупые шуточки? – саркастически поинтересовался он.
– Милый мой! – пропела в ответ моя невестка, образец супружеской верности.
Выключив настольную лампу, она подошла к Гарри, обвила руками его шею и запечатлела на его устах долгий и страстный поцелуй. (Требуются ли еще доказательства того, что я значил для нее не больше, чем какой-нибудь артишок на грядке?)
Немедленная реакция Гарри была очевидна, и Кассандра, почувствовав это, крепче прижалась бедрами и животом к его обозначившемуся пенису, этой ахиллесовой пяте мужского существа. До того момента я и не подозревал, что между ними существует интимная связь, но, должен признаться, что это открытие не отозвалось в моем сознании грохотом разорвавшейся бомбы.
Кассандра продлила волнующий момент настолько, насколько сочла нужным. Затем высвободилась с таким видом, будто едва нашла силы для этого шага (чистое притворство, смею вас уверить), и подалась назад, сжимая его пальцы в своих ладонях.
– Как ты поживаешь, дорогой? – спросила она.
В ответ он кинул в мою сторону опасливый взгляд.
– Ты уверена?..
– Он ровным счетом ничего не соображает, любовь моя!
– Но его глаза…
– Они ничего не воспринимают. Он понимает не больше, чем понимала бы головка латука на его месте.
«О Кассандра, если б ты только знала!» – подумал я.
– Как твои дела, дорогой? – снова спросила она.
– Я просто взбешен!
– Я так плохо вела себя? – кротко спросила Кассандра.
– Более того, ты подлая девка!
– Извини, дорогой, я сегодня прямо… – Она оборвала себя, и только я успел подумать: «Ты же не собираешься выложить ему все?», как она именно это и сделала. – Я сегодня прямо не в себе, милый.
Она снова коснулась губ Гарри поцелуем, но в этот раз не таким сочным, чтобы не волновать его более чем необходимо.
– Прости меня, любовь моя. Я так взволнована тем, что здесь происходит. Ведь ты понимаешь, правда? Уверена, что понимаешь.
Хмурому Гарри полагалось бы поддержать образ сильного и неукротимого мачо в ее глазах, но на самом деле его природа уже подчинилась ее влиянию.
Еще одно касание ее губ, ее изучающий взгляд.
– Я была так расстроена, – проворковала она.
Он ласково погладил ее по спине, уязвленная гордость спрятала свое жало.
– Будет, будет, – пробормотал Гарри и, оглянувшись, покачал головой. – Такая огромная комната, подумать только. И этот чертов гроб тут торчит. С чего это он надумал засунуть туда эту фигуру?
– Ему было интересно посмотреть, как он будет выглядеть на собственных похоронах.
– Ненормальный, – пробормотал Гарри.
Ее улыбка оставалась холодной.
– Что ты хочешь, это же Макс, – добавила она через мгновение.
Он снова перевел на нее взгляд.
– Ты сказала, что он ушел на прогулку?
Кассандра слегка запнулась, но, тут же решив, что об этом мог сказать Брайан, кивнула:
– Да, гуляет…
Вызвав соответствующий отклик, он с подленькой улыбкой предвкушения снова придвинулся к ней, но она быстро добавила:
– Он может в любую минуту вернуться.
Гарри на мгновение нахмурился, затем вздохнул, оценив ситуацию:
– Ладно, понятно.
Она снова взяла его руки в свои.
– Я так благодарна тебе за то, что ты пришел.
– Как я мог не прийти? – последовал недоуменный вопрос. – Меня вызвали вы оба – и ты, и Макс.
Кассандра буквально окаменела.
– Он тоже просил тебя прийти к нам? – не сумев подавить обиженного изумления, переспросила она.