412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Резеда Ширкунова » Баба Клава против! (СИ) » Текст книги (страница 13)
Баба Клава против! (СИ)
  • Текст добавлен: 11 июля 2026, 07:03

Текст книги "Баба Клава против! (СИ)"


Автор книги: Резеда Ширкунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава 33

Грег буравил взглядом мэра, но тот, проведя время в приемной, успел взять себя в руки. Теперь, стоя перед наследником, он изображал оскорбленную невинность. Однако глаза, как ни старайся Гервас скрыть волнение, предательски метались из стороны в сторону, выдавая его с головой.

Наконец, Грегран нарушил тишину.

– Тебе не кажется, Гервас, что, будучи мэром города, ты сам нарушаешь закон? Можешь не отвечать, я это знаю. Но хочу еще раз напомнить: если ты решил развестись с женой, то должен вернуть половину приданного, отданного ее родственниками. А если у нее родится ребенок – отдашь все без остатка.

– У нее нет ребенка и никогда не будет! – оскалился Кезарио, понимая, что пути к отступлению отрезаны. Не вовремя появился хозяин земель, да и его олухи проглядели прибытие наследника, не убедившись в отсутствии свидетелей.

– Ошибаешься, Гервас. Целитель успел вовремя. Женщина и ребенок живы и относительно здоровы. А ты лишаешься всех привилегий, освобождаешь кресло мэра, и все твое имущество изымается в пользу бывшей жены. Все счета в банках будут заблокированы и переданы наследнику.

– Наследнику? – мужчина удивленно вскинул голову. – Но мне докладывали, что она носит девочку.

– Целитель сказал – сын, наследник. С кого ты получил ложную информацию, с того и спрашивай!

Лицо мэра побледнело, и он опасно пошатнулся.

– Варис, что тебе удалось узнать о нашем бывшем мэре?

– Только в Септане за ним числятся три дома, а в государстве Гизон – еще два, в разных городах.

– Слушай меня внимательно, Гервас. Я с детства был в курсе, что творится на наших землях, но в последнее время, пока я лечился от темного проклятия, вы совсем распоясались. Делаете что хотите, законы игнорируете. Не зря существует мудрая пословица, придуманная нашими предками: «Рыба гниет с головы».

Бывший мэр попытался возразить, но Грег поднял руку, прерывая его.

– Я еще не закончил! Итак, в твоем подчинении есть люди, изготавливающие фальшивые документы, а конкретнее – рекомендательные письма. Если все расскажешь честно, так и быть, оставлю тебе один из твоих домов. Будет куда вернуться после отбытия наказания….

– Нет моей вины ни в чем! И я даже не уверен, что это мой ребенок! – неожиданно воскликнул Кезарио.

В этот момент дверь распахнулась, и в кабинет вихрем влетел Нат.

– Там этих двоих избивают! Мы ничего не можем сделать! Еще немного, и придется выносить два трупа!

– Глаз не спускать! – бросил Грег двум воинам, стоявшим у дверей, и помчался вслед за Натом и Варисом.

В подвальном помещении, где располагались камеры задержанных, издалека доносились ругань, злорадные выкрики и стоны боли.

– Прекратить! – прорычал наследник, увидев с десяток разъяренных мужчин, набросившихся на Ленстора и Вилора.

– Господин! Вы не знаете, что вытворяли эти мерзавцы по приказу мэра! Дайте нам выместить свой гнев и боль! – воскликнул один из нападавших.

Наследник внимательно оглядел мужчину средних лет. Мускулистый, с глазами цвета темного оникса, от линии роста длинных, до плеч, черных волос и до самой щеки тянулся глубокий, уродливый шрам. Как ни странно, Грег ощутил сильную внутреннюю энергетику, исходящую от этого человека, его несгибаемую волю, его стойкость перед лицом невзгод. Откуда ему это было известно, оставалось загадкой даже для самого наследника. Что-то особенное притягивало его в этом человеке.

– Неужели они совершили такое, что заслуживают расправы толпой?

– Поверьте, многие из здесь сидящих, причем большинство – невиновны, просто не использовали свою силу в полную меру, иначе от этих отморозков не осталось бы и мокрого места. Эти ребята еще сдерживаются, для них слово «человечность» – не пустой звук. Если бы мне угрожали обесчестить сестру или мать, я бы давно их прикончил. После всего, что я пережил здесь, мне ни капли не жаль этих ублюдков. Они – нелюди!

– Видимо, сегодня у меня день сюрпризов и разочарований! – пробормотал Грег и, повысив голос, объявил: – Я, глава рода Смелых, прибыл, чтобы разобраться с тем, что творится в мэрии. Просьба пока не калечить прихвостней бывшего мэра. Иначе я не смогу отправить его за решетку. После слов наследника арестанты неохотно отступили, и на месте побоища остались лежать два тела.

– Если не хотите, чтобы экзекуция возобновилась, вставайте и переходите в другую камеру.

Помогая друг другу, Ленстор и Вилор поднялись с каменного пола, избитые, окровавленные, с расквашенными носами. У одного из ноздрей сочилась кровь, у другого глаз заплыл, превратившись в багровый кровоподтек.

– Я прибыл в мэрию с определенной целью. Сейчас я выясню, что меня интересует, а затем надеюсь услышать от каждого из вас, в чем вас обвиняют. Верить на слово не буду, нужны доказательства. Но я выслушаю каждого, – заявил хозяин земель.

Камеры, отделенные друг от друга грубыми каменными стенами, зияли решетками из толстых железных прутьев. Сквозь эти клетки охранникам, казалось, была видна вся жизнь заключенных. Грег, водрузив стул и убедившись в его устойчивости, уселся напротив перепуганных прихвостней мэра.

– Предупреждаю сразу, – голос наследника был холоден, как лед, – если я не получу от вас ответов, вы вернетесь в соседнюю камеру. Не из-за моей жестокости, просто у меня нет под рукой артефакта правды. Но если вы не горите желанием снова превратиться в мешок для битья, лучше отвечайте на все мои вопросы… – он обвел взглядом избитых вояк.

– Спрашивайте, господин, мы все расскажем! – тут же засуетился Ленстор, явно ощущавший себя главным в этой жалкой компании.

«Что ж, посмотрим», – подумал Грег.

– В первую очередь, мне интересно, какие дела вы проворачивали для мэра? В чем еще он замешан, кроме уже известного? И кто готовил для соискателей сфальсифицированные рекомендательные письма? Начнем с этого, а дальше посмотрим.

Мужчины обменялись тревожными взглядами.

– Говори все, Ленстор, иначе нас всех привлекут как соучастников его грязных делишек! Хотя… мы всего лишь выполняли приказы! – промямлил Вилор.

Грег усмехнулся про себя. Эти глупцы даже не осознавали, что при любом раскладе они пойдут как соучастники.

Ленстор, получив молчаливое согласие, заговорил, иногда его дополнял Вилор. Их рассказ, с каким-то болезненным упоением, живописал картины шантажа купцов, вымогательства у торговцев. Они поведали о том, как мэр сколотил из преданных ему людей отряд, нападавший на торговые караваны, щадя лишь тех, кто платил за «безопасный проезд» золотом. Особое внимание было уделено некоему дельцу, изготавливавшему для мэра фальшивые документы. За круглую сумму он мог вытащить из тюрьмы даже убийц и насильников.

Не желающие платить оказывались за решеткой по сфабрикованным обвинениям и отправлялись на каторгу. Вспомнили и о недавнем случае. Тот самый мужчина, говоривший с Грегом, работал управляющим в особняке посла Адахарского королевства – дракона! – откуда странным образом исчезли документы государственной важности. Обвинили в этом Эмиля Хранте. У Эмиля были доказательства невиновности, но улики, включая запись, подтверждавшую алиби, таинственно исчезли во время обыска. Настоящий вор, как выяснилось, уже давно скрылся, заплатив мэру крупную сумму.

Воины Махтура все еще находились в замке. Грег немедленно послал Вариса за ними. Все были нужны в мэрии. Оставлять ситуацию в таком виде было невозможно. Разделившись на группы, воины наследника начали проверять дела всех заключенных.

Эмиль оказался прав. В камерах томились лишь двое мелких воришек, остальные – невинные жертвы сфабрикованных обвинений.

Три дня в мэрии царил хаос. К исходу четвертого были арестованы несколько высокопоставленных чиновников, помогавших мэру. Среди них оказался и делец, изготавливавший фальшивые документы и рекомендательные письма, а также целитель, не смевший отказать мэру, знающего о его слабости к азартным играм. Он тайно опаивал арестованных зельями, вытягивая из них самые сокровенные секреты, которые впоследствии использовал мэр. Тех, кто оказывался более устойчивым к зелью, запугивали расправой над близкими, а иногда и насиловали молодых девушек на глазах их отцов, братьев или мужей.

Дни тянулись, а Грег не мог выбросить из головы лица родных освобожденных им узников. В памяти всплывали благодарные взгляды, смешиваясь с ненавистью и проклятиями тех, кто винил хозяина земель в безрассудстве и халадности. Некоторые даже плевали ему вслед, и этот плевок обжигал не только кожу, но и душу.

Глава 34

Грегран стоял под обжигающими струями душа, словно стремясь смыть не только въевшуюся в кожу грязь тюремных казематов, но и разъедающую душу скверну. Тело, быть может, и отмоется водой, но душа зияла кровоточащими ранами предательства, словно выжженная каленым железом. Рев ярости рвался из груди, готовый вырваться наружу, затопить все вокруг клокочущей лавой гнева. Но Грегран лишь стискивал зубы до скрежета, вновь и вновь прокручивая в голове мерзкие признания тех, кому он доверил свой город, жизни своих людей, само благополучие родной земли.

На настойчивый стук в дверь он поначалу не обращал внимания.

– Кому еще неймется⁈ – рявкнул он, не в силах сдержать раздражение.

– Грег, друг, ты не переделаешь всего мира, но в твоих силах изменить все здесь и сейчас! – донесся сквозь дверь голос Вариса, его верного стража.

– Как, позволь спросить, это сделать, когда тебе в глаза, не таясь, без зазрения совести лгут⁈ Когда прямо под носом проворачивают грязные делишки? Да это ведь не сегодня началось, это тянется испокон веков! – взорвался Грег и с яростью обрушил кулак на стену.

– Насколько я знаю, нечто подобное случается и у драконов, и у птиц-оборотней, хотя и крайне редко. Но король драконов такого не допустит.

– Ты же знаешь, они живут высоко в горах, отгородившись от нас. Даже торговлю ведут только с паксарами – птицами-оборотнями. Как однажды обронил их генерал, случайно угодивший порталом на наши земли, мол, мы еще не доросли до монархии, потому каждый всегда будет норовить перетянуть одеяло на себя.

– Вижу, успокоился. Выходи, поговорим.

Действительно, слова Вариса подействовали отрезвляюще. Через пять минут Грегран вышел из ванной. В гостиной на столе дымились две чашки, стояла ваза с пирожными и большой чайник.

– Хотел было сперва чего покрепче плеснуть, да в последний момент передумал, – усмехнулся Варис. – Садись, у меня для тебя новость. Пока чай разливаю, ты дашь свое согласие.

– То есть, как я понимаю, выбора у меня нет?

– Нет! – улыбка Вариса расцвела, делая его лицо более открытым и добродушным. – Сейчас поймешь, почему. Эмиль Хранте изъявил желание стать нашим управляющим.

– Странно! С его опытом он мог бы служить и самому монарху драконов. – Грег прищурился, внимательно разглядывая друга.

Варис поморщился.

– Ты что, теперь в каждом будешь видеть предателя, вора и обманщика?

– Не в каждом. В ком уверен, как в самом себе, – в остальных нет.

– Так что мне ему передать?

– Выбор у нас невелик, если честно, его вовсе нет. А мне пора отправляться к Светлому озеру, так что даю добро на его кандидатуру.

При упоминании о Светлом озере Варис улыбнулся.

– Предложить ей выйти замуж?

– Сначала нужно выполнить то, о чем говорил старец, а потом уже думать о помолвке и свадьбе. А я, как видишь, еще далек от цели.

– Разве? Ты, кажется, забыл про спасенную жену мэра и их ребенка. Вот тебе и две спасенные души. А как только Совет назначит им наказание и родится маленький Кезарио, все имущество и счета перепишут на него, за вычетом того, что наворовал его отец.

Наследник ударил ладонью по колену, ругая себя за забывчивость.

– Как она себя чувствует?

– Целитель говорит, что все в порядке. Она вернулась в дом мужа и ждет рождения сына.

– Контроль необходим! Ты же понимаешь, если там остались слуги, преданные прежнему мэру, они могут навредить этой женщине.

– Я попросил одного из людей Махтура, но Ран сам вызвался. Не стал ему отказывать.

– Говоришь о змее-оборотне? Сильный боец. Насколько я знаю из рассказов друга отца, его мать – человек, а отец – оборотень. Но после смерти отца их изгнали из рода. Долгое время вторая ипостась у мальчика не проявлялась. А когда он стал одним из сильнейших, глава клана пытался вернуть его, но было уже слишком поздно.

«Совсем как моя Кларенция! Уверен, вторая ипостась проявится и у её дочери. А если учесть, что она еще и маг, северные лисы крупно просчитались, – подумал Грег, тут же отгоняя назойливые мысли. – Сейчас нельзя отвлекаться! Дел накопилось непочатый край.»

* * *

В землях бурых медведей текла своя жизнь. Эпидемия отступила, и выздоровевшие возвращались в свои дома. Смертей избежать не удалось, увы. Даже обычная простуда могла унести жизни детей, еще не обретших вторую ипостась. По рассказам прибывших на лечение, отдельные очаги «Черной смерти» еще вспыхивали. Но те, кто жил неподалеку от святого озера, спешили окунуться в его магические воды, чтобы уберечься от заразы или хотя бы перенести болезнь легче.

В один из спокойных дней Клавдия, оставив Ираю на попечение кухарки, так как Селеста отправилась работать во флигель, вместе с Фелицией пошла в огород. Они собирались собрать клубнику для сушки. Сахара для варенья у них не было, а мед считался непозволительной роскошью.

Уже заканчивая сбор урожая, они услышали пронзительный женский визг и сердитую мужскую брань со стороны ворот. Переглянувшись с Филом, увлеченно колдовавшим над своим очередным шедевром – оросительной системой – они бросились в сторону истошных воплей. У ворот стояла дорогая карета, запряженная парой лошадей. Перепуганные женским визгом кони тревожно прядали ушами, сверкали белками глаз, широко раздували ноздри. Затем, заржав, они стали дергаться в тщетной попытке вырваться на свободу.

– Что здесь происходит? – громко спросила Хранительница, хотя и так прекрасно видела, что так испугало путников.

Ниби нависла над обнявшейся и дрожащей от страха парой. Приглядевшись, Клавдия узнала в них своего старшего брата Люка и его рыжеволосую жену Найду.

– Нянечка! – стараясь говорить спокойно, обратилась Клава к призраку. – Негоже так встречать гостей.

Увидев, что призрак остается на месте и пока не собирается нападать, Найда отстранилась от мужа.

– Служанка, нам нужна Хранительница. Проводи нас!

Как видно, невестка не узнала её, а вот Люк не сводил глаз с сестры, которую когда-то изгнал из дома.

– Добро пожаловать, Люк! – усмехнулась Клава, наблюдая за замешательством на лице брата, сомнения еще были в его глазах.

Он и не мог узнать ее. После родов Клавдия сильно изменилась: похорошела, словно помолодела, исчезла болезненная худоба и тоскливая обреченность во взгляде. Теперь ее глаза сверкали, как янтарь, выброшенный только что на берег моря, а на щеках играл нежный румянец.

Люк не успел ответить, как ворота распахнулись, и на пороге появился Фил с кнутом в руках, а рядом – Иркан.

– Разве ты не сд?!. – вскрикнула от изумления Найда, но не успела договорить, муж успел прикрыть ей рот ладонью. Хотя и без этого было понятно, что последним было слово «сдох».

– Я же говорил, сестричка. Что это она отправила ко мне убийцу. Тот наверняка доложил, будто меня разорвали хищники!

После этих слов супруги вздрогнули. «Значит, так оно и было!»

– Что вам нужно?

– Я сказала, что нам нужна Хранительница, а не ты, нищая выскочка.

Дружный смех за спиной подтвердил, что число любопытных зрителей растет.

– Так Кларенция и есть Хранительница! – фыркнул Иркан.

– Этого не может быть! Срочно позовите настоящую Хранительницу! – снова взвизгнула Найда, уже осознавая, что ей придется просить помощи у золовки.

– Подожди, дорогая! – Люк нежно погладил жену по спине, затем обернулся к сестре.

– Мы не будем задерживаться. Нам нужно попасть на озеро и окунуться в него.

– Я не могу вам запретить, но должна обратиться к стражам, чтобы озвучить вашу просьбу. Иначе магия священного озера вас не примет! – ответила Хранительница, заранее зная, каким будет ответ озера.

Мужчина замялся, но, собравшись с духом, произнес:

– Мы хотим ребенка, но у нас не получается. Объездили всех травниц и целителей, и все говорят одно: «Только вода святого озера сможет помочь»…!

– Фил, помоги карете въехать во двор, а вы следуйте за мной.

Спустившись по каменной лестнице, Клавдия вошла в озеро и, оказавшись по колено в воде, обратилась к стражам, а затем к магии.

– Я свое дело сделала. Попросила оказать вам помощь. Теперь все зависит от вас. Там стоит домик. Вам следует в нем переодеться, а лучше – сбросить с себя все и укрыться простынями.

Уговаривать их долго не пришлось. Кучер, стоявший с их плетеным сундучком, отправился к домику, оставил вещи, и вернулся к карете. Люк с Найдой вышли из дома через десять минут. Для изнеженной горожанки это был личный рекорд по скорости раздевания.

Они не смогли даже приблизиться к озеру. Словно прозрачная стена встала на их пути, не пуская вперед. Измученные попытками окунуться, они обессиленно опустились на песок.

Через несколько минут на голову Клавдии обрушилась брань. Она молча слушала, зная, что отвечать бесполезно. Такие люди не понимают добрых слов.

Если она проявила выдержку, то магии озера такое поведение пришлось не по нраву. Подхватив вопящую женщину, магия несколько раз ударила ее о водную гладь и отпустила лишь тогда, когда Найда потеряла сознание. Люка это не коснулось, он все время молча наблюдал за происходящим. Но стража не собиралась оставлять это просто так и предстала перед ним.

– Вы наказаны не только нами, но и Создателем за жестокость, безнравственность, жадность и попытку избавиться от близких ради наживы. Забирай свою супругу, и чтобы духу вашего здесь не было!

Подняв жену на руки, он отнес ее в дом, где кое-как одел её, затем оделся сам. После, также молча, вышел оттуда и направился к карете. Вскоре она выехала за ворота.

Они еще увидятся, но произойдет это гораздо позже.

Глава 35

ГЛАВА 35

Неделя выдалась сложной во всех отношениях. Махтур отозвал своих бойцов, оставив Грега перед необходимостью набора новой, абсолютно преданной гвардии слуг и стражников. В этом кадровом вопросе неоценимую помощь оказал Эмиль Хранте. Нынешний управляющий обладал редчайшим даром – магическим чутьем на людей, безошибочно определяя сущность каждого. Говорят, и знающие люди подтверждают, – он никогда не ошибался в своих оценках.

Варис, немедля, написал верным друзьям, и спустя несколько дней к замку прибыл отряд из пятнадцати воинов, вооруженных до зубов. Среди них были наемники, закаленные в боях, и просто воины, уставшие от скитаний. Все они согласились служить наследнику земель с одним условием: место под строительство дома. Мечта о тихом пристанище в родном краю пересилила жажду приключений.

Отъезд в земли бурых медведей был назначен на начало следующей недели. Собрав дары, Грег в сопровождении пяти стражей и Вариса отправился в путь к священному озеру. Мужчина был уверен, что никаких сюрпризов больше не предвидится, ведь он лично присутствовал на Совете, где все виновные понесли заслуженное наказание: бывшего мэра и его приспешников сослали на каторгу, вместе с теми, кто помогал им в грязных махинациях с документами. На освободившееся место мэра Грег, к всеобщему изумлению, назначил змея-оборотня, Рана Оберли. Тот поселился в старом доме Герваса Кезарио, где ныне жила его беременная жена. Сначала Ран отказывался от этой чести, но супруга, своим женским очарованием и доводами, сумела уговорить его. К тому же, беременной женщине такой сосед пришелся весьма кстати: страх перед бывшим мужем еще долго держал ее в своих когтях.

Активировать портальный камень было бы проще, но Грег решил одним выстрелом убить двух зайцев: посетить священное озеро и объехать свои земли, взяв с собой пятерых стражников в возрасте, не считая Вариса. Он надеялся, что омовение в водах Светлого озера облегчит их страдания – с возрастом старые раны напоминали о себе с новой силой. Эмиль Хранте сопровождал их до границ владений рода Смелых, записывая замечания господина и просьбы старост пяти деревень.

День пути отделял их от Верхая, родовых земель Хростов, когда, проезжая через город Рандо, Грег и его люди решили остановиться на ночлег в таверне. Сон долго не приходил, и Грег, поддавшись внезапному порыву, вышел на улицу, чтобы вдохнуть свежего воздуха, напоенного ароматом цветущих фруктовых деревьев. Зайдя за дом, он присел на скамейку под раскидистым деревом и предался воспоминаниям. В памяти всплыли моменты, когда они с Кларенцией, рука об руку, любовались бархатным небом, усыпанным мерцающими звездами, а в ночном саду трепетали трели сверчков. Мечтали, делились сокровенными тайнами, а у ног безмятежно плескались волны священного озера.

Из забытья его вырвал тихий, затихающий женский вскрик, полный ужаса и безысходности. Грег замер, прислушиваясь, но кроме шелеста листвы под порывами ветра, ничего не было слышно. Он решил, что ему почудилось или кому-то привиделся кошмар, но нервы натянулись, как струны. Поднявшись, он направился туда, откуда донесся звук. Из темноты выступил полуразрушенный сарай, стекла в окнах потрескались и покрылись пылью. Грег снова прислушался и, почти уверившись, что ему померещилось, уже собрался вернуться в свою комнату, как вдруг услышал шум внутри сарая. Больше не раздумывая, он распахнул покосившуюся дверь и в той стороне, где виднелся небольшой стог сена, заметил крупную мужскую фигуру.

– Эй, что тебе здесь надо? – услышал он грубый, охриплый голос.

В темноте невозможно было ничего разглядеть, и Грег, подняв руку, призвал свою магию. На ладони появился небольшой язычок пламени, который с каждой секундой разгорался все сильнее.

Тут же он заметил и второго, явно удерживавшего кого-то руками.

– Кто там? – спросил Грег.

– А ну вали отсюда! Это не твоё дело! – ответила женщина, стоявшая ближе к мужчине, но второй неожиданно заорал, отдернул руку.

– Она мне руку до крови прокусила! – завопил он.

– Помогите! – прозвучал девичий голос, такой тонкий, что будто крик ребёнка.

– Отпусти девчонку! – приказал наследник, и в тот же миг увидел, как искра, сорванная из рук мужчины, вспыхнула и помчалась прямо в него.

Услышав крик, он отпрыгнул, не задумываясь, пригнулся и, пока мужчина не пришёл в себя, мощным ударом поразил его в дыхание. Схватившись обеими руками за живот, тот завыл белугой.

Второй, растерянно глядя на вопящего друга, едва успел сообразить, как девчонка вырвалась, но не побежала прятаться, а со всей силы ударила его в нос.

– Ах ты дрянь! – пролепетал верзила, глотая кровь, и бросился схватить её за волосы, но в тот момент подбежал Грег и, скрутив нападающего, спас девушку. Первый, увидев, что спаситель отвлёкся, бросился к двери, но резко остановился и попятился назад.

– Один решил поразвлечься, Грег? А как же мы? – услышал наследник голос Вариса.

– Ребята, вы вовремя! Эти двое недоносков решили изнасиловать девчонку! – сказал Грег, заметив, как из сарая вслед за ним выходит худощавая девушка.

– На что они только позарились? – глаза стражника широко раскрылись от удивления. – Одна кожа да кости! Или, может, к скелету потянуло, а мужики?

Он обратился к замершим насильникам.

– Она нам продана хозяйкой таверны! Говорила, что та не работает, на днях посуду разбила, а по ночам еду ворует.

– Она требует, чтобы я ложилась под постояльцев, а я отказалась. Вот она и продала её этим двоим за серебряный.

Девочка шмыгнула, но сдержалась, не заплакав, лишь грязным рукавом вытерла глаза.

– Пойдёшь с нами? – спросил Грег.

– Куда вы едете?

– К Светлому озеру.

– А у озера, говорят, охраняют оборотни, никто туда не проходит! – задумчиво произнесла девушка.

– Врут все! Я сам там недавно лечился, – хмыкнул Грег.

– Если так, то согласна!

– А родители не будут против? – поинтересовался один из стражников.

– Нет у меня никого! Меня подбросили в трактир, когда мне было пять лет. Сначала я питалась объедками, которые кидали свиньям, и спала в сеновале. Хорошо, что зимы здесь тёплые, и корова раньше держалась, так что не замёрзла. Повариха и девочки часто делились со мной чем-нибудь из своих вещей. Когда подросла, начала работать у хозяйки таверны Лаплии за еду и кров.

– Сколько лет ты уже здесь живёшь?

– Одиннадцать, недавно исполнилось шестнадцать. В кармане нашёлся документ, откуда узнала, что меня зовут Марли, и дату рождения.

– На вид от силы двенадцать! – недовольно покачал головой самый старый страж в их команде.

– Варис, уведи её в таверну и накорми как следует, а то она не дотянет до места, – отдал приказ Грег. – Мы выезжаем через три часа.

Но ребята, нахмурив брови, всё ещё стояли на месте.

– Господин, сейчас покормлю малявку и поедем дальше, – высказал своё мнение Варис. – Думаю, остальные меня поддержат.

– Подождите, а как же наш серебряный? Мы за неё, кстати, заплатили, – неожиданно проголосил до сих пор молчавший первый верзила.

– Скажи спасибо, что мне некогда марать руки о вас, иначе бы сдал городской страже. Но еще раз прослышу, что девок силой берете, – поймаю и вырву с корнем ваше похотливое естество, чтоб неповадно было лапать, что вам не принадлежит.

Несостоявшиеся насильники лишь переглянулись, испуганно кивая в ответ.

За ночлег Лаплии плату не вернули, а лишь осыпали угрозами, мол, в следующий раз церемониться не станут, сразу под суд отправят.

– Да что такого я сделала-то? Девка понравилась, заплачено за неё. Вон, деревенские уже с пятнадцати замуж выскакивают, а у неё что, златая между ног, что ли? – возмутилась хозяйка таверны, наливаясь багровым цветом.

– Для неё – да, златая, – отрезал Варис.

И чтобы дошло до этой твердолобой хозяйки и её прихвостней, добавил по двадцать плетей каждому. Чтоб на всю жизнь запомнили.

Хозяйка трактира орала так при экзекуции, словно ей живьём сдирали кожу. Несчастные поросята, ютившиеся в соседнем хлеву, от страха забились в угол, боясь вымолвить хоть звук, пока Грег со своими людьми не скрылся за ближайшим поворотом. О наказании трактирщицы постояльцы еще долго вспоминали с содроганием.

В итоге, на ночлег пришлось расположиться на лесной поляне у тихого пруда. Лошади нуждались в отдыхе, да и Марли клевала носом. После позднего плотного ужина ее неудержимо клонило в сон, и она, безвольно обмякнув спиной на груди Вариса, засопела. Молодые стражники принялись подшучивать над старшим товарищем, но суровый воин в возрасте лишь шикнул на них, одним взглядом заставив умолкнуть.

К исходу следующего дня отряд прибыл к священному озеру.

Они подъехали как раз в тот момент, когда Симар выезжал за ворота, закончив разгрузку продуктов.

– Симар, ты как всегда в трудах! – с улыбкой поприветствовал Грег оборотня.

– Рад тебя видеть не меньше, Грег. Кларенция, небось, заждалась! – усмехнулся мужчина и подмигнул.

Спрыгнув с коня, наследник вошел во двор и увидел Клавдию, увлеченно беседующую с Филом. Изобретатель, заметив Грега первым, что-то шепнул Хранительнице, и она резко обернулась, отчего ведро выпало из её ослабевших рук. Она пошатнулась, но Грег успел подхватить свою возлюбленную, прижав к груди.

– Как же долго тебя не было! – прошептала она ему в грудь.

От этих слов сердце наследника воспарило на седьмое небо от счастья, осознав, что его чувства взаимны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю