412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Резеда Ширкунова » Баба Клава против! (СИ) » Текст книги (страница 12)
Баба Клава против! (СИ)
  • Текст добавлен: 11 июля 2026, 07:03

Текст книги "Баба Клава против! (СИ)"


Автор книги: Резеда Ширкунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

Глава 30

Яркое весеннее солнце, прорвавшись сквозь витражи окна, рассыпалось по кабинету каскадом разноцветных искр. Грег, погруженный в тяжкие думы, зачарованно наблюдал за причудливой игрой света и тени. В сознании его, словно заезженная пластинка, вновь и вновь прокручивалась информация, выуженная из злополучной парочки во время допроса. «Не зря я тогда обратился за помощью к другу отца. Махтур – ас в подобных делах, я бы барахтался, как слепой щенок! – с облегчением подумал Грег». А вспомнить было о чем.

Лелеана, эта хищная волчица в овечьей шкуре, не владела даром, и, по ее словам, никогда не обучалась магии, но распоряжалась темной энергией с циничной легкостью, словно сеяла отравленное зерно в поле. При этом, наивно полагала, что сама управляет ею, не понимая, что тьма давно и безраздельно поработила ее душу.

Магия смерти требовала почтения и не прощала дилетантства. Остается загадкой, как отец Лелеаны не заметил зловещих метаморфоз, но, возможно, будучи при смерти, он просто не придал этому значения. Злые языки поговаривали, что старик долго и мучительно страдал от болей, пока его брат Визар не избавил его от мучений, забрав колдовской дар.

Целитель преподнес еще более гнусный сюрприз. Артефакт правды выявил неприглядную истину: свой аристократический титул этот лицемер унаследовал благодаря удачной женитьбе, вот только юная супруга слишком поздно поняла, что подписала себе смертный приговор. Молодая вдова не имела детей от первого брака – супруг был слишком стар, а с Тивраном попытки завести наследника не увенчались успехом, потому как коварный муж тайно подмешивал ей зелье бесплодия.

– Неужели не хотел наследников? – с недоумением поинтересовался один из людей Махтура.

– Нет! – совершенно спокойно ответил циничный целитель. – После смерти жены пришлось бы с ним делиться, а зачем мне это?

Помощники были настолько ошеломлены этим хладнокровным признанием, что потеряли дар речи. Лелеану и целителя передали на суд Совета, чья справедливость считалась единственно возможной. К сожалению, Грег не мог сам вершить их судьбы, поскольку преступники принадлежали к другому роду.

Прошла уже целая неделя после всех этих событий, но Грег все еще не мог покинуть свои земли и вернуться к Хранительнице. Причиной тому был внезапно объявившийся странствующий старец.

Лишь однажды в жизни ему довелось встречать подобного – в день трагической гибели отца. Сейчас наследник не помнил дословно пророческих слов убеленного сединами мудреца, но смысл их навечно отпечатался в его памяти: старец предостерегал его от предательства родного брата. Но юный Грег тогда пренебрег мудрым советом, надменно развернулся и ушел. Теперь он понимал, сколь роковой была эта ошибка, но время, увы, нельзя было повернуть вспять.

Поэтому душа его жаждала встречи со старцем, зная, что тот даст правильный совет.

– Рост! – позвал он своего человека. В кабинет вошел старший стражник, крепкий мужчина лет тридцати, и с готовностью посмотрел на господина.

– С чисткой закончили?

– Да, господин! Из пятнадцати слуг, что прислуживали в замке, четверых не жалко выгнать из замка без лишних церемоний. Именно они служили госпоже.

– Смело! И что же ты там раскопал?

– Ваша бывшая невеста наложила на них какое-то мерзкое заклинание, позволяющее ей в любой момент подключаться к их сознанию, видеть их глазами и слышать их ушами, получая всю информацию о происходящем здесь. И подкупать никого не требовалось! При этом сами слуги ничего не помнили и, приходя в себя от чужого контроля, оказывались в самых нелепых и неожиданных местах.

– Давно это продолжается? – нахмурив брови, поинтересовался наследник.

– С тех самых пор, как эта змея, Лелеана, появилась в этом доме, господин.

– Хорошо! Люди не виноваты, что стали жертвами грязной магии, поэтому просто объясните им, что в их услугах больше не нуждаются, предупредите управляющего, чтобы произвел полный расчет сполна и отправил их восвояси. Кстати, где Варис?

– Он усердно выполнял ваше поручение: искал старца. Только что вернулся и, как и было велено, доставил вам мудреца. Варис перехватил его на пути к оборотням.

– Передай ему, чтобы, как только приведет себя в божеский вид, немедля явился ко мне. И Расси предупреди, пусть накроет стол для нашего гостя. Возраст у человека почтенный, пусть хоть раз в день по-человечески поест. Как только старец трапезу закончит, сразу ко мне.

– Понял, господин, – склонив голову перед владыкой южных земель, мужчина вышел.

Воспоминание о словах Махтура, о том, что Кларенцию придется забыть, ибо Хранительница озера – это на всю жизнь, заставило Грега сжать кулаки до побелевших костяшек. Он лихорадочно искал ответ, как избавить любимую от этого непосильного бремени. Для этого и был нужен старец.

Обширная библиотека замка, казалось, хранила все тайны мира, но даже она не смогла помочь Грегу найти искомое. Махтур утверждал, что прежде никто и помыслить не смел о подобном, но Грег не собирался сдаваться. Он не представлял жизни без Кларенции.

Тихий стук в дверь вырвал наследника из гнетущих дум.

– Господин, позволите войти? – робко спросил Варис.

– Да, входи, я уже заждался! – нетерпеливо ответил наследник.

В комнату за странником вошел старик, белый как первый снег. На нем была заношенная рубаха неопределенного цвета, старые, протертые до дыр штаны и видавшие виды, истоптанные башмаки. Но взгляд, вопреки испещренному глубокими морщинами лицу, был молод и светел – зеленые глаза искрились любопытством.

– Присаживайтесь. Меня зовут Грегран из рода Смелых, а как мне величать тебя, мудрец?

– Зови Литаком, наследник. Твой друг, что сейчас рядом с нами, говорит, ты нуждаешься в помощи?

– Да, Литак, крайне нуждаюсь. На Светлом озере, священном для всех рас, живет с дочерью женщина по имени Кларенция. Магия сделала ее Хранительницей. Помоги мне, мудрец, освободить ее от клятвы, данной стражам, ибо хочу взять ее в жены.

– А сама она желает этого? Долгую жизнь прожила девица в мире, полном зла, но душа ее осталась чистой, оттого и магия озера не хочет отпускать ее…!

– О какой долгой жизни ты говоришь, старец? Она еще совсем юна, ей нет и двадцати лет.

– Не стану я тебе ничего рассказывать! Если захочет, девушка сама признается, а нет – значит, не достоин ты услышать правду…! Все еще жаждешь ответа на свой вопрос?

– Очень жажду! – Грег с надеждой взглянул на старика, тот лишь усмехнулся в ответ. Он-то знал, чем все обернется, но раскрывать замыслы Создателя не смел.

– Есть один способ, и я поведаю его тебе, если ты готов к тому, что она может отказать? – старик хитро прищурился и внимательно наблюдал за задумавшимся мужчиной.

– Если поможешь спасти ее от участи быть вечной Хранительницей, я сделаю все, чтобы она мне поверила, пусть даже придется идти на край света!

– Хм, слова достойные мужчины. Хорошо! Слушай внимательно. Чтобы снять с женщины такую ношу, ты должен спасти три жизни, и последний спасенный станет следующим Хранителем.

– Где же искать тех, кому нужна моя помощь? – растерялся Грег.

– Не ищи, судьба сама распорядится и приведет тебя туда, куда следует. Остается лишь ждать.

– Долго? – спросил Грег и, поймав усмешку на лице старца, опустил голову. Ему хотелось решить этот вопрос как можно скорее.

– Я не Создатель, а лишь его глашатай, сам себе не принадлежащий! – ответил мудрец и поднялся. – Благодарю за обед, но мне пора в дорогу!

– Погоди, старик, сколько я тебе должен?

– Эх, молодежь! – тяжко вздохнул мудрец. – Все у вас золотом меряется. Дашь в дорогу краюху хлеба да кувшин молока, и на том спасибо!

– Варис, прикажи на кухне дать все, что попросит старик. Хорошей тебе дороги, мудрец!

– Дай Создатель, еще свидимся! – ответил тот и вышел из кабинета, а за ним последовал главный страж замка.

Старец шел и улыбался своим мыслям. «Мальчик влюблен, а что может быть прекраснее в мире, чем чистые, искренние чувства!» Он довольно крякнул.

– Не зря сегодня день прошел, хорошая пара из них выйдет! – пробормотал он. Варис лишь странно посмотрел на мудреца, но спрашивать не стал.

Глава 31

ГЛАВА 31

Клавдия сидела, словно окаменев, уже целый час, взгляд ее застыл в одной точке. Никто не мог вывести ее из этого оцепенения, вызванного кошмаром, разыгравшимся после прибытия крестьян из деревни. К сожалению, это не первый случай подобного рода, поэтому она действовала быстро и четко, отдавая распоряжения, кого куда разместить. Но когда подъехала последняя телега, ее сердце оборвалось: спасать было некого. Целая семья – отец, мать и годовалый ребенок – находились на пороге смерти. Озеро отвергло их, несмотря на все старания Хранительницы.

– Почему? Почему ты так поступаешь? – в отчаянии кричала она, стоя на полосе прибоя. Волны лизали ее ноги, но в их прикосновениях не было гнева, лишь тихая ласка. – Пусть будет по-твоему, если взрослые в чем-то провинились, но ребенок-то в чем виноват? Невинное дитя, которое еще не успело никому причинить зла!

Крик разрывал тишину, в нем звучала вся боль и безысходность. Крупные слезы градом катились по щекам. Она даже не сразу почувствовала, как ее прижали к чьей-то груди. Лишь знакомый аромат ванили и корицы, исходящий от этого человека, немного успокоил ее. Это был Иркан, ее младший брат. Клавдия обмякла в его руках, уткнувшись лицом ему в грудь, и лишь тихонько заскулила.

Иркан, подхватил ее на руки, поражаясь ее невестомости, и отнес в спальню. Там она и сидела, неподвижно глядя в одну точку.

– Они невиновны. Их чистые души уже отправились на перерождение, – услышала она за спиной тихий голос нянечки.

– Тогда почему…?

В ответ раздался тяжелый вздох. В другое время Клавдия бы только усмехнулась, но сейчас ей было не до смеха. Старушка, по всей видимости, все еще отчаянно цеплялась за воспоминая о жизни, потому старалась дышать, словно живая.

– Какой бы могущественной ни была магия озера, у нее есть предел. Если бы их привезли хоть на полчаса раньше…

– Что говорит Селена?

– Все признаки указывают на «Черную смерть»: лихорадка, ломота в теле, головная боль, рвота. А потом становится только хуже, и человек умирает.

– Неужели чума? – прошептала Клавдия, и от собственных слов ее бросило в дрожь.

– Ничего не могу сказать наверняка, дитя мое. Но смертей становится все больше. Руда подтвердила предположение Селены…

– Меры безопасности приняты? Ведь здесь дети!

– Их сразу же, как только привезли больных, закрыли в комнате Берта. Тряпки смочили раствором уксуса с водой и помазали всем под носом. То же самое сделали и с теми, кто находился в доме до их приезда. В домиках больных уже не осталось.

«Хорошо, что успели всех эвакуировать. Неизвестно, сколько еще будет жертв!» – подумала Хранительница.

– Отдохни, милая. Сейчас тебе это пойдет на пользу. Присмотреть за остальными больными есть кому, да и следующее купание только завтра.

– Мне Ираю кормить надо, – слабо запротестовала она.

– Кухарка накормит. Ты же уже отлучила его от груди, справятся.

Поддавшись на уговоры Ниби, Клава закрыла глаза и через минуту уже крепко спала.

Две девушки пристально смотрели на нее. Одна – светловолосая, с голубыми глазами, у второй волосы чуть темнее, а челка – темно-каштановая. Она смотрела на Клавдию своими изумрудными глазами и загадочно улыбалась. Хранительница внимательно изучала незнакомок, и ей казалось, что она их знает, причем очень давно. И тут ее осенило: перед ней стояли ее любимые подруги, Валя и Таня.

– Девочки! Неужели это и правда вы? Не верится, что я вас нашла, дорогие мои! – Клавдия всхлипнула.

– Клав, это не ты нас нашла, а мы тебя! – девочки переглянулись и рассмеялись. – Не переживай, скоро встретимся. С мужем познакомишь?

– Э… у меня нет мужа! – растерялась Клава.

– Ничего! Это дело времени!

Силуэты подруг вдруг начали мерцать и исчезли.

Хриплый стон замер в горле. Хранительница хотела позвать, протянуть руки в пустоту, стараясь остановить девчат, но ее вырвал из объятий сна грубый стук в дверь. Веки распахнулись, словно подброшенные взрывом, и она рывком села в постели. Стук повторился, настойчивее.

– Сестрёнка, открой же!

– Иркан, – прошептала она, и ноги предательски подкосились, когда попыталась встать. Слабость и головокружение заставили судорожно вцепиться в край кровати, чтобы не рухнуть на пол.

– Заходи! – тихо произнесла она, собирая остатки сил.

– Сестричка, ты успокоилась?

– Немного… Нельзя привыкнуть к смерти невинного дитя. Ему бы жить да жить.

– Прости, что разбудил, но, когда солнце уходит за горизонт, лучше не спать. Иначе головная боль обеспечена на весь вечер.

Иркан потянулся и словно ребенку, легонько погладил её по голове. От этого простого жеста тяжелый камень отпустил сердце.

В тягостном молчании повисла пауза.

– Как там девочки? Справляются?

– Да, Берт помогает им, чем может, но видно, что девчонки на пределе.

– Пойдём, сменим их. Уж укрепляющее зелье я-то им точно смогу приготовить, – усмехнулась Клавдия.

Девочки были измотаны до предела, это бросалось в глаза. Впрочем, чему удивляться? У самой Клавы сорвало крышу именно от усталости – не смогла сдержать слез. В другой раз носила бы боль в сердце, как это было, когда потеряла мужа. Не сказать, чтобы между ними пылала страсть, но до его кончины она всегда была рядом.

Воспоминание кольнуло осколком из прошлой, почти забытой жизни: знакомая, устав от бесконечных вопросов о потомстве, бросила как-то в сердцах: «Не хочу!» – а потом, от другого мужа, понесла сразу, будто расцвела от долгожданной весны, и двое сорванцов-погодок огласили дом радостным гамом. Может, и Клавдии второй ребенок не давался именно из-за отсутствия настоящей любви, а была лишь влюбленность-бабочка, порхающая некоторое время, а потом превратившаяся в тихую привязанность.

А Грег? Где он сейчас? Далеко, очень далеко, наверняка уже и думать забыл о своей Хранительнице. Такой мужчина не пропадет, одиночество ему не грозит… Эта мысль мелькнула в голове, как тень, и тут же растаяла, хотя неприятный осадок остался.

Вынырнув из омута раздумий, Клавдия увидела перед собой бледные, осунувшиеся лица девчат, словно выцветшие от усталости полевые цветы.

– Говорите, что там дальше делать, а сами – марш отдыхать! – приказной тон прозвучал, как команда, и подействовал безотказно.

Они переглянулись, словно обмениваясь безмолвным «спасибо», и вручили Клавдии тщательно приготовленные зелья.

– Подружка, здесь всё отмечено, кому что давать! – Селена протянула листок с записями. – Этикетки на бутылочках есть, разберёшься. Руда, пойдем, я уложу тебя пока в своей комнате, а сама прилягу во флигеле. Мне двух часов хватит, чтобы прийти в себя, и сразу как встану, подготовлю еще партию.

Клавдия окинула взглядом больных, оставшихся на её попечении. Все лица были знакомыми, каждый из них проходил через её руки, когда она отправляла почти безжизненные тела в живительные воды озера. Быстрее всего в себя приходили дети, и ими, как ни странно, занимался Берт.

Поднявшись наверх, она тихо приоткрыла дверь в детскую. Фелиция сидела рядом с сестренкой и рассказывала сказку, придуманную на ходу. Увидев Клавдию, Фелиция настороженно посмотрела на неё, но затем улыбнулась.

– Напугала я вас своими криками? – поняла её Клавдия.

– Мама, а если с нами что-нибудь случится, ты тоже так сильно будешь переживать? – поинтересовалась рыженькая лисичка.

– Даже больше, детка, но я не допущу никогда, чтобы с вами что-то произошло!

Клавдия сжала дочек в объятиях, прижав к груди.

– Я вот что подумала: для профилактики вам следует окунуться в озеро. Придётся это делать, пока больные все не встанут на ноги.

– А что такое профи… профи, это слово, которое ты произнесла?

– Ты хотела сказать «профилактика»? Это предупреждение, предотвращение чего-либо нежелательного, опасного, вредного. Точнее сказать, нам нужно сделать всё, чтобы не заболеть, и в этом нам может помочь только магия озера. Она будет убирать всё плохое, чтобы вы у меня оставались здоровыми.

– Тогда мы согласны! – довольно улыбнулась Фелиция. Ирая, заметив счастливое лицо сестры, радостно рассмеялась.

Глава 32

ГЛАВА 32

Могучий замок наследника Южных земель Греграна из рода Смелых затаил дыхание, словно выжидая чего-то. Сам хозяин пребывал в смятении, стремясь как можно скорее завершить дела и отправиться к землям бурых медведей. Слух о чудесном исцелении Берта Касса, бывшего главы рода, достиг его ушей, и эту весть Грегран воспринял с тревогой. Он помнил, как медведь желал поступить с Хранительницей, и эта мысль до сих пор терзала его гневным пламенем. Если бы разум Берта остался прежним, Грег вызвал бы его на поединок, но ему оставалось лишь наблюдать за оборотнем, ощущая лишь неприязнь. Ему казалось, что Берт лишь притворяется беспомощным, выжидая удобного момента для удара.

Слухи множились, и сердце Греграна все сильнее рвалось к любимой, но он не мог оставить родовые земли и своих людей на произвол судьбы.

– Варис! – позвал он своего незаменимого помощника.

Тот тут же возник в кабинете, словно ждал вызова, находясь поблизости.

– Слушаю, господин!

– Мне нужен надежный управляющий, которому я мог бы полностью доверять. Есть ли у тебя кто-нибудь на примете?

– Боюсь, он вам не понравится, господин.

– Чем же он может не понравиться? – от удивления густые брови наследника взметнулись вверх. – Или ты хочешь сказать, что это один из тех, кто скрывается от правосудия?

– Нет! – усмехнулся Варис. – Он просто молод, но голова у него работает так хорошо, что порой я сам диву даюсь.

– И где же ты отыскал такое сокровище? – ухмыльнулся хозяин замка.

– В Храме!

Увидев, какое впечатление произвели его слова, Варис расхохотался.

– Не хочешь ли ты мне предложить храмовника?

– Нет, что вы. Он сирота. Его нашли местные жители и привели в храм Создателя, а там священнослужители обучали его всем премудростям, видя, как мальчишка стремится к знаниям. У парня феноменальная память, он оперирует трехзначными числами в уме, не задумываясь ни на минуту.

– Хм, ты меня заинтриговал! Хорошо, я посмотрю на твоего юношу, но на нем не зацикливайся, найди еще пару кандидатов на это место.

– А зачем искать-то? В мэрии этих кандидатов пруд пруди, и что самое интересное, все такие распрекрасные, что диву даешься, почему такие «бриллианты» до сих пор не нашли работу⁈

– К чему язвишь? Ты что-то знаешь?

– Помните, при вашем отце работал управляющим Фридо?

– Как же не помнить! О его умении выкручиваться из любой ситуации ходят легенды. Это из разряда того, что муж увидел голую супругу с другим мужчиной, а она ему говорит: «Дорогой, ты неправильно понял, это наш новый лекарь!»… Тогда отец нанял специального человека, который несколько дней просматривал всю документацию и все же нашел ту сумму, присвоенную Фридо. Отец тогда пинками вышвырнул его из замка. Подожди, а что ты о нем вспомнил?

– Потому что я видел его рекомендательное письмо, в котором вашего бывшего управляющего расхваливают так, что только фанфар не хватает.

– Удалось узнать, кто дает такие рекомендации?

– Ты же знаешь, что в мэрии достать какую-либо бумагу довольно сложно!

– Попытаюсь узнать, кто у нас такой «добрый» нашелся, что вору дает рекомендации? Не думаю, что откажут хозяину земель. Прикажи запрячь жеребца, поеду верхом, давно не катался на Громе. Застоялся, наверняка, мой красавец. Эх, совсем нет личной жизни, одна работа и еще раз работа.

Варис безошибочно угадал мысли господина: Грег, словно заворожённый, вновь переживал ту роковую встречу у священного озера, когда хотел признаться в любви Хранительнице, но не решился, боясь отказа. Лишь во власти хмельного дурмана он решился рассказать все другу, иначе до сих пор носил бы тяжкий груз невысказанной тоски в сердце.

Дорога выдалась на диво легкой и быстрой. Не предвещавшие беды небеса благоволили путникам, и уже через полчаса наследник, в сопровождении десяти верных воинов, достиг цели.

У стен мрачного здания мэрии они спешились, как вдруг распахнулись двери и стражники, словно звери, вышвырнули беременную девушку. Не просто толкнули в спину – один из них, с садистским наслаждением, нанес сокрушительный удар ногой. Девушка, пролетев несколько футов, рухнула на живот и затихла, словно сломанная кукла.

– Что здесь творится⁈ – голос Грега, полный ярости, разорвал тишину.

Стражники, вздрогнув, подняли глаза и лишь сейчас осознали присутствие хозяина этих земель, доселе незамеченного в тени.

– Мы выполняли приказ мэра! – пролепетал один из них, дрожа от страха.

Варис, не теряя ни секунды, склонился над потерявшей сознание девушкой, пытаясь уловить признаки жизни.

– Не жилец! – безапелляционно изрек главный стражник, словно констатируя банальный факт.

– Целителя! Живо сюда целителя! – взревел наследник.

– Да где ж его взять-то, милорд? Который день в запое! Даже тем, кто после пыток искалеченными лежат, помочь некому.

Варис, проявив расторопность, остановил прохожего и торопливо спросил, где найти ближайшего врачевателя.

– Так вот, за тем домом, с красной крышей! – указал мужчина. – Правда, дерет три шкуры, но говорят, лечит отменно.

– Варис, хватай ее и бегом к целителю! Двое – за ним! Этих – схватить и бросить в темницу. А я иду к мэру… Пора преподать урок этой зарвавшейся крысе.

Охранник, застывший в проходе, словно изваяние, при виде надвигающейся процессии встрепенулся и потянулся к артефакту стазиса, положенному каждому стражу порядка. Но ледяной взгляд, брошенный хозяином этих земель, пригвоздил его к месту.

Кабинет Герваса Кезарио, мэра, располагался на втором этаже. Наследник ворвался в приемную, распахнув двери с силой, от которой они содрогнулись. Пусто. Затем он влетел в кабинет градоначальника.

Картина, достойная кисти художника: мэр и его секретарша в объятиях. Ее руки обвивали его шею, его руки бесстыдно сжимали ее округлости.

– Что за наглость? Как вы смеете врываться⁈ – взревел Кезарио, но секретарша, сообразив, кто перед ней, поспешно отстранилась.

– Господин! – пролепетала она, виновато склонив голову. – Мы не ждали вас… так скоро.

– Как я вижу, совсем не ждали! Не так ли, Гервас?

Мэр, наконец, узнал в этом худощавом человеке хозяина земель. Он изменился со времени их последней встречи: осунулся, возмужал, и в каждом его движении чувствовалась непреклонная власть.

Смуглое лицо Кезарио стало мертвенно бледным, нижняя челюсть забилась в мелкой дрожи. Секретарша, воспользовавшись замешательством мэра, юркнула за дверь, бросив на наследника мимолетный, но полный интереса взгляд.

– Вижу, узнал, – нахмурился Грег. – А теперь садись, пока еще стоишь на ногах, и отвечай за содеянное. Начнем с этих молодцов. Итак…?

Грег обернулся к двум стражникам, тем самым, что вышвырнули беременную женщину из здания мэрии.

– Ну что, голубки, кто начнет первым?

Они молча взглянули на мэра. Грег почувствовал этот безмолвный, но красноречивый обмен взглядами. Значит, это был его приказ.

– Нат, – обратился он к одному из своих воинов, – выведи мэра отсюда. Можешь считать его уже бывшим. Побудь с ним в приемной, пока я не позову.

– Я ни в чем не виноват! – взвыл Кезарио. – Господин, помилуйте! За что?

Крики за дверью продолжались еще несколько минут, пока Нат, очевидно, не потерял терпение. Вскоре завывания стихли.

– Представьтесь! – приказал Грег.

– Меня зовут Ленстор, а это мой напарник – Вилор. Господин, мы лишь выполняли приказ!

– Сомневаюсь, что вам приказывали пинать беременную женщину! – вставил один из воинов, бросив хмурый взгляд на Грега, – Простите, господин!

– Нам велели напугать ее так, чтобы она больше не появлялась в мэрии.

В этот момент в кабинет вошел Варис.

– Как она⁈ – тут же спросил наместник.

– Жить будет, и ребенок тоже. Целитель сказал, что успели вовремя, иначе погибли бы оба. После того, как эти молодчики ее пнули, началось внутреннее кровотечение, – он кивнул в сторону побледневших стражников.

– Выяснил, кто она?

– Бывшая жена нашего мэра. Если вкратце: женился на сиротке, забрал ее приданое, заделал ребенка и развелся, оставив все себе. Выгнал жену на улицу без гроша, чтобы не мешала развлекаться с любовницей.

За стеной послышался приглушенный звук падающего предмета и стук убегающих каблуков.

– Значит, девица из богатого семейства, – пробормотал Варис, скорее утверждая, чем спрашивая. – Гервас слишком любит себя, чтобы связать жизнь с крестьянкой. Только почему род от нее отвернулся?

– Она сказала, что осталась одна, – ответил один из задержанных, понурившись. – Бабушка, единственная родня, недавно скончалась. Последняя в своем роду.

– И эти стервятники решили воспользоваться ее одиночеством, – процедил Варис, – покалечить женщину, дитя убить.

– Не наша воля! Мэр приказал! – взвыл Вилор, падая на колени. – Пощадите, молим!

– А что же женщина? – Варис вперил в него взгляд. – Не молила о пощаде?

– В казематы их, отправлю сообщение в совет! – рявкнул Грег. – Мне пора поговорить с мэром. И с каждой минутой вопросов становится все больше!

На лице Грега проступил такой хищный оскал, что парни шарахнулись от него, потупив взоры. Лучше не попадаться под горячую руку хозяину этих земель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю