355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рейчел Хор » Тайник » Текст книги (страница 21)
Тайник
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:17

Текст книги "Тайник"


Автор книги: Рейчел Хор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

– Давайте я начну сначала, – предложил Джон. – Старый друг нашей семьи показал отцу письмо насчет Тэмсин Ловалл, которое вы поместили в пятничной газете. Я тогда не знал, что ее девичья фамилия Ловалл, но друг вспомнил и предположил, что это, должно быть, она. Я был потрясен, потому что не знал о ее цыганском происхождении. Отец не говорил. Объяснил, что она скрывала это, а он уважал ее желания.

– Насколько я поняла, Тэмсин уже нет с нами? – грустно поинтересовалась Джуд.

– Да, уже много лет. Она умерла, когда мне было лет пять-шесть. Я почти ее не помню.

– Как грустно, – вздохнула Джуд. – Значит, все эти годы бабушка волновалась зря. Тэмсин, у которой она взяла колье, мертва и, должно быть, скончалась относительно молодой. Когда это было? Простите, я никак не могу понять, потому что не знаю, сколько вам лет.

– Он твой ровесник, – подала голос Клер. – Ему тридцать четыре, верно, Джон? Пятнадцатого апреля, я помню. Овен. Знак огня.

Джон изумленно уставился на нее.

– Все нормально, – поспешно добавила Клер. – Мужчины никогда не помнят дни рождения. Я Лев – двадцатое августа. Тоже огненный знак.

Джуд почти не слушала. Думала о Тэмсин, умершей почти тридцать лет назад. А бабушка ничего не знала. Почти тридцать лет колье бременем терзало ее совесть. Она очень хотела вернуть драгоценность в семью Тэмсин.

– Так или иначе, отец пытался дозвониться вам по телефону, указанному в газете. Но ему отвечали, что абонент недоступен.

– Как?! – удивилась Джуд.

Джон вынул газету с объявлением и показал ей.

– Черт, они неправильно напечатали номер! – раздраженно воскликнула она.

– И еще там написано в адресе получателя «Старбро-Холл, Норфолк», и па не хотел посылать письмо – боялся, что оно не дойдет. Он живет в Шерингеме, а у меня сегодня выходной, я пообещал завезти письмо. Вот, держите. – Он протянул белый конверт с ее именем.

Джуд пробежала глазами письмо и глубоко задумалась.

– Дай взглянуть, – попросила Клер.

Джуд отдала ей конверт.

Дорогая мисс или миссис Гауэр!

Я прочитал ваше письмо с просьбой рассказать о Тэмсин Ловалл. Это девичья фамилия моей матери. Она всегда утверждала, что была цыганкой, но в восемнадцать лет встретила в Грейт-Ярмуте моего отца. Во время войны она служила там медсестрой, а он был простым матросом. Они познакомились на танцах и вскоре поженились, когда она уже ждала меня. Она так и не вернулась в табор. Думаю, поссорилась с семьей, когда решила стать медсестрой.

У них родилось трое детей: я, моя сестра и брат. К нашей глубокой скорби, Тэмсин скончалась от рака в 1980 году, не дожив до пятидесяти семи лет. Мой отец Джордж умер в 1999-м. Боюсь, она никогда не говорила о вашей бабушке, да и о детстве ни разу не упоминала. Видимо, не желала, чтобы люди знали о ее происхождении. Она была очень застенчивой и никогда не становилась ни у кого на пути. Однако я был бы рад встретить человека, знавшего ее в детстве, если, конечно, захотите встретиться со мной.

Искренне ваш, Фрэнк Тетфорд.

Клер отдала письмо Джуд.

– Ничего не понимаю. Кто такие Джордж и Фрэнк?

– Джордж – мой дед, муж Тэмсин. Фрэнк – мой отец, – отозвался Джон.

– А ты ее внук, – кивнула Клер.

– И это означает, – подытожила Джуд, – что Саммер – правнучка Тэмсин. Джесси и Тэмсин… Господи милостивый…

– И ты отправился искать нас очень вовремя – спас Саммер. Удивительно!

Цепь совпадений была настолько поразительной, что все трое молча уставились друг на друга.

Во второй половине дня Джуд вернулась в Старбро-Холл, умирая от желания забраться в постель и заснуть. Но остановила машину у коттеджа егеря, решив помочь Юэну разобраться со всей этой историей. Однако у дома не стояло ни одной машины, в том числе и Юэна. Она постучала, но ответа не было. Джуд вышла на луг. Палатка исчезла, кибитка была заперта. И ни малейших следов Юэна. Внезапно почувствовав себя очень печальной и одинокой, Джуд вернулась к машине и продолжила путь.

Наутро она встретилась с Шанталь. Та искренне сопереживала, слушая историю приключений Саммер. Джуд уже добралась до счастливого финала, когда телефон зазвонил. Это оказалась владелица ювелирного магазина. Она сообщила, что колье готово.

Джуд не на шутку разволновалась, извинилась перед Шанталь и помчалась к машине. Ювелир сообщила, что драгоценность сделана не позже 1860 года.

– Наш эксперт определил, – пояснила она, – что метка мастера относится к лавке в Хаттон-Гарден. Будь оно целым и в хорошем состоянии, стоило бы девять-десять тысяч фунтов, а так – не более пяти тысяч. Я написала вам письмо, чтобы все объяснить, и мы готовы заменить звезду, когда вы решите это сделать.

– Как ни удивительно, но мы нашли недостающую звезду, – просияла Джуд.

Она вдруг вспомнила, как во сне звезда поблескивала на только что выпавшем снегу.

– О, прекрасно! Это повысит стоимость колье. Для нас будет честью произвести необходимый ремонт. Чудесное украшение.

– Правда? – Джуд вынула портмоне, чтобы заплатить. – Не можете ли сказать, часто подобный дизайн встречался в те времена?

– Все сказано в письме. Вот: «Хотя звезды стали популярными в конце века как показатель растущего интереса к астрономии, в середине века они встречались реже. Эту вещь можно считать уникальной. Не в последнюю очередь потому, что ювелир специализировался на продаже подобных украшений».

«Значит, есть вероятность, что колье принадлежало Эстер, – подумала Джуд. – Но откуда оно у нее взялось?»

Теперь сон припоминался все отчетливее.

Вместо того чтобы вернуться к машине, Джуд отправилась в замковый музей заполнить несколько бланков.

Юэн позвонил только в среду, после того, как Джуд целый день мучилась с фотографом, посланным Бриджей сделать снимки Старбро-Холла и особенно библиотеки.

– Я в гостях у Фионы и Пола, – сообщил он. – Вы завтра заняты?

– Да. Было бы чудесно, если бы вы приехали и присоединились к нам.

– По какому поводу?

– Удивительная коллекция в Старбро-Холле. Уикемы были так добры. У нас для нее не хватало места, а Старбро-Холл играет такую роль во всей этой истории…

Часть III

ГЛАВА 34

– Вся эта история подобна гигантскому 3D-пазлу, – объявила Джуд Юэну в четверг утром.

Они сидели в библиотеке Старбро-Холла, где она показывала ему перепечатанные мемуары Эстер.

– Просто в голове не укладывается, – вздохнула Джуд.

– Вероятно, стоит все записать по порядку, – предложил Юэн. – Можно, я возьму бумагу? Сейчас начерчу схему. Слева вверху – Эстер. Справа – цыганка. Роуэн. Так ее называла Саммер. Вот колье под именем Эстер. От него проводим стрелку к Роуэн, потому что, должно быть, Эстер отдала его ей.

– Тогда можно предположить, что в семье Роуэн оно передается из поколения в поколение, пока в тридцатых не переходит к Тэмсин.

– А ваша бабушка, дочь егеря, забирает колье и хранит его. Вот здесь, внизу слева, мы пишем ее имя, Джесси, потом имя вашей мамы, Валери, затем Клер, вы и Саммер.

Джуд так и подмывало рассказать Юэну о Саммер и Джоне. Но она обещала Клер молчать.

– А под именем Тэмсин напишем Фрэнк и Джон.

Они рассмотрели схему.

– Предполагается, что колье должно быть отдано Фрэнку, старшему сыну Тэмсин.

– Но мы многого еще не знаем, – вздохнула Джуд. – Эстер писала, что ее заперли в башне. Но этого мы точно не знаем, если только не поверить моему странному сну. И уж, конечно, нет доказательств, что она снова побывала в Старбро-Холле. Его унаследовал Август, а Шанталь показывала мне фамильное древо. Эстер там не значится. И конечно, мы можем только предполагать, что Тэмсин произошла от цыган.

– Это кажется правдоподобным, – заметил Юэн. – Иначе каким образом она получила ожерелье?

– Итак, те доказательства, что у нас есть, не выдержат никакой исторической экспертизы. Все это плоды моего воображения и рассказы Саммер о том, что с ней произошло в лесу. Она по-прежнему настаивает, что кому-то нужно было выбраться из башни и что о ней заботилась маленькая девочка. Если бы в детстве мне не снились те же сны, что и Саммер, я бы легко отмахнулась от этого. Но происходит нечто странное, и отмахнуться нельзя.

– И все же вы не можете вставить эту информацию в вашу статью об Эстер.

– Разумеется. Я уж не говорю об исторической достоверности, но это было бы несправедливо по отношению к Саммер. Но может, мы сумеем использовать это как гипотезу, чтобы найти неопровержимое доказательство. Предположим, Эстер сумела выбраться и ушла с Роуэн и ее семьей. Если Алисия захватила себе ее наследство и Эстер почувствовала угрозу для жизни…

– Уйти с кочевыми цыганами? Нет, я не смеюсь над вами. Звучит романтично, но можете ли вы представить Эстер, ведущую подобный образ жизни, после того, как ее много лет считали дочерью знатного рода?

– Должно быть, ей приходилось очень трудно.

– Возможно, она выбрала что-то другое, но этого мы никогда не узнаем.

– Вы правы, – вздохнул Юэн. Они замолчали. Каждый думал о своем.

– Когда мы должны заехать за миссис Кэчпол? – прервал молчание Юэн, глядя на часы.

– За бабушкой? Сразу после ленча. Уикемы невероятно любезны, пригласив нас всех сюда.

– В доме вашей бабушки все мы не поместились бы. И вы правы: лучше встретиться в Старбро, где все случилось. Но вы уверены, что я тоже должен присутствовать?

– Разумеется. – Джуд прикоснулась рукой к его плечу. – Вы – часть этой истории.

– Знаете, я и сам это чувствую, – улыбнулся Юэн.

Сидя в огромном кресле в гостиной, вся обложенная подушками, бабушка казалась Джуд маленьким нервным ребенком. Шанталь была само воплощение гостеприимства: разливала чай в чудесные фарфоровые чашечки. И даже Миффи очень старалась согреть ноги бабушки.

– Когда они придут? – взволнованно спросила бабушка вот уже в третий раз, потирая старенькое обручальное кольцо.

– В любой момент, – ответила Джуд.

– Вот они! – воскликнул Юэн.

На подъездной дорожке показался голубой спортивный автомобиль Джона. Тут же началась суматоха, потому что близнецы выпустили сеттеров и Саммер боялась выйти из машины. Но Роберт схватил за ошейник одного пса, а представительный мужчина – очевидно, отец Джона – поймал другого.

Клер и Саммер вышли. Джон вынул из багажника сумку и передал отцу. Парадные двери, как полагается в таких случаях, распахнулись. Алексия с подобающей хозяйке дома торжественностью спустилась с крыльца и пригласила всех в дом.

Фрэнка и Джона представили бабушке, которая уже совершенно освоилась и принимала всех с видом королевы. Шанталь усадила Фрэнка рядом с бабушкой. Из разговора все узнали, что Фрэнк работает водителем в большом гараже и автомобильном салоне в Ярмуте. Он оказался спокойным, сдержанным, только глаза ярко блестели – совсем как у Тэмсин.

– Вы на нее похожи, – неожиданно выпалила бабушка.

Оказывается, им были знакомы одни и те же места, они помнили многие прошлые события и известных людей. Джуд видела, как Фрэнк гордится Джоном.

Джуд сумела связать обрывки фамильной истории. Жена Фрэнка бросила их, когда Джону исполнилось тринадцать. В то время Фрэнк был безработным и все пустил на самотек. К двадцати годам Джон закончил школу с плохими оценками, играл в нескольких оркестрах (ни один из них не получил признания) и вел бродячий образ жизни. Но однажды ему представился шанс все исправить. Он услышал ансамбль местных парней. И подумал: в них что-то есть. Предложил познакомить их с нужными людьми и, сам не понимая как, оказался продюсером ансамбля. Они уже записали два популярных альбома и много гастролировали. Джон стал брать под свое крыло другие группы.

– Он действительно добился кое-чего, верно, парень? – гордо произнес Фрэнк.

Джон смущенно потупился.

– Отсюда и типично продюсерская машина, – заметила Клер.

На нее автомобиль произвел сильное впечатление.

Фрэнк глянул на Клер и, видимо, хотел что-то сказать, но промолчал. Вместо этого извлек из сумки фотоальбом.

– В нем снимки моей ма, – пояснил он, открывая альбом и протягивая бабушке. – Вот она в форме медсестры, а это ее свадьба. Тут она держит меня в конвертике, а это мы на пляже в Шерингеме.

Бабушка молча переворачивала страницы, с непонятным выражением лица, словно хотела видеть фото, но боялась чувств, которые они могут в ней пробудить.

– Ваш отец кажется хорошим человеком, – обратилась она к Фрэнку.

– Думаю, так, – кивнул тот.

– Она заслуживала счастья, – пробормотала бабушка.

Альбом передавали по рукам, и Джуд наконец увидела Тэмсин, темные волосы, стянутые в строгую прическу под шапочкой медсестры, глубоко посаженные черные глаза, застенчивое выражение лица…

– Как вы с ней познакомились? – спросил Фрэнк. – Она почти не говорила о своей жизни до того, как встретила па, только упоминала, что жила в vardo. По-цыгански это означает кибитка. Любила рассказывать о кибитке и о лошадях – они ей очень нравились. Где-то есть даже снимок, я нашел его после ее смерти.

Фотография была втиснута в заднюю сторонку обложки. Бабушка долго смотрела на нее и почти не заметила, что Фрэнк осторожно взял альбом и передал Джуд. Черно-белая фотография потрескалась и вышла не слишком отчетливой, но на ней виднелась кибитка, почти такая же, как у Юэна. Худенькая девочка, вероятно, Тэмсин, сидела рядом с мускулистым обветренным мужчиной, который курил сигарету, а другой рукой держал поводья.

– Это Тед, один из ее дядей, – пояснила Джесси.

– Кибитка похожа на вашу, – пробормотала Джуд Юэну, который тщательно изучил снимок, прежде чем передать его Клер.

– Действительно. Но это было бы слишком неправдоподобным совпадением, – решительно отозвался он.

Клер отдала альбом Джону и встала.

– Миссис Уикем, не знаете, куда вышла Саммер? – спросила она. Женщины направились к порогу. Клер старалась ни на секунду не оставлять Саммер одну. Джон пробормотал что-то насчет необходимости посмотреть, как они там, и последовал за женщинами. Юэн тихо подошел к дальнему окну и, сунув руки в карманы, стал обозревать парк. Бабушка молчала, все еще поворачивая на пальце обручальное кольцо.

– Что с тобой, бабушка? – тихо спросила Джуд.

Фрэнк, возможно, посчитав, что она устала, стал извиняться, но бабушка сделала ему знак оставаться на месте. Но так и ничего не сказала, поэтому Фрэнк неловко откашлялся.

– Миссис Кэчпол, я знаю, с ма случилось что-то нехорошее. Она была очень скрытным человеком, ее что-то мучило. Ма как-то об этом обмолвилась. Кто-то сильно ее обидел, да?

Бабушка посмотрела на него глазами, полными слез.

– При виде этих фотографий… все вернулось. Да, случилось. Тогда нам с ней было по пятнадцать лет.

Она немного помолчала, затем глянула на Фрэнка в упор.

– Я очень давно никому об этом не говорила. Надеюсь, вы поймете. Если бы я донесла на него раньше, все прекратилось бы. Однажды мы пошли в лес и встретили троих солдат. С одним я училась в школе. Его звали Дики Эдвардс. Он всегда был хамом и негодяем, и я сразу увидела, что они пьяны. Мы испугались. Как оказалось, не зря.

Джуд едва находила в себе силы слушать бабушку.

Девочки бросились бежать, но солдаты их догнали. Они стали вырываться, и бабушке повезло: удачный удар коленом, и похититель корчился от боли.

– Оставь ее, у нас есть черная, – завопил Дики.

Джесси, спотыкаясь, побежала к дому, напуганная глухими ударами и криками. Задыхаясь, она выложила всю историю растерявшейся матери. Позвали отца и фермера, оба помчались в лес. Кто-то сообщил в Старбро-Холл. Оттуда вызвали полицию, но для Тэмсин уже было слишком поздно. Мать Джесси рассказала, что она вернулась в табор окровавленная и в синяках. Миссис Уикем позвала к ней доктора, а за парнями послали погоню. Их поймали, когда они сходили с поезда. Но наутро оказалось, что цыгане исчезли. Они не возвращались в Старбро много лет.

– Вот тогда я и взяла ее колье. Знала, где она его прячет, и взяла. Джуд, оно у тебя, дорогая?

Джуд вынула шкатулку и отдала бабушке.

– Фрэнк, – пояснила та, – это принадлежало вашей ма. Не знаю, где она его взяла, но когда Тэмсин исчезла, я оставила его в тайнике на башне. Но она так и не вернулась. Простите, все эти годы я его хранила.

Джуд не знала, что подумал Фрэнк, выслушав запутанный рассказ, но он взял шкатулку и долго смотрел на чудесное колье, дополненное седьмой звездой, которую музей вернул Джуд, а ювелир наскоро почистил и прикрепил к цепочке. На лице Фрэнка отразилось восхищение и неуверенность.

– Оно настоящее?

– Абсолютно. – Джуд улыбнулась, заметив негодование бабушки. – Эксперт считает, оно сделано в тысяча семьсот шестидесятом году или около того.

– Но что мне с ним делать?

– Это семейная реликвия. Полагаю, вы должны хранить его и передавать из поколения в поколение.

– Но у меня только Джон.

Фрэнк еще раз осмотрел колье, положил на стол и провел рукой по лицу.

– Но… я не могу взять его. Какой ужас… то, что случилось с ма. Безумие. Неудивительно, что па никогда об этом не говорил.

– Тогда подобные вещи считались постыдными.

– Не знаю… не знаю… наверное. Он хотел защитить ее. И всегда защищал.

Фрэнк задумался. Он вздрогнул, услышав слова бабушки:

– Никогда себе не прощу. Мне следовало еще тогда пожаловаться на Дики. А я убежала и оставила ее.

– Но что ты могла сделать, бабушка? Скорее всего с тобой случилось бы то же самое.

– Я постоянно твердила себе это, но все равно не могу забыть.

Пока они беседовали, Юэн подошел и стал перелистывать страницы альбома.

– Знаете, Фрэнк, думаю, именно кибитка вашей ма стоит у меня на лугу. Я сказал, что это совпадение, но, Джуд, сравните рисунки. Здесь должна быть резьба и отколотый кусочек, видите?

– Откуда у вас кибитка? – спросил Фрэнк.

– Она не моя. Взял у кузена. У него ферма на побережье Шерингема, и он нашел ее в одном из сараев. Полагаете, семья вашей матери осела и перестала кочевать?

– Не знаю, – пожал плечами Фрэнк. – Хотя попробую выяснить. Наверное, можно посмотреть в Интернете.

– Совершенно другая история, – улыбнулась Джуд.

Юэн довольно кивнул.

Роберт и Алексия устроили большой фуршет с чаем в сырой старой столовой.

– Не знаю, как вас отблагодарить, – прошептала Джуд. – Это так важно для бабушки!

Бабушка правила бал на одном конце стола. Фрэнк и Шанталь расспрашивали ее о детстве в здешнем поместье. А она допытывалась о переменах в коттедже, где когда-то росла.

– Что вы, у нас давно не было так весело, – заверила Алексия, поскорее убирая остаток пиццы от голодного взгляда собаки. – Думаю, это наша первая вечеринка, если не считать дня рождения близнецов, конечно.

– Ты права. Сегодня мы отпраздновали то, что можно назвать наследием Уикемов. Джуд, вы проделали невероятную работу, раскрыв столь интересный эпизод из нашего прошлого, – заметил Роберт.

– В истории еще имеются белые пятна, но я сделаю все возможное, чтобы их заполнить. И тогда закончу статью.

– Для журнала «Бичемс»? – поинтересовалась Алексия.

– Да. Это должно вызвать большой интерес к аукциону.

На следующий день Джуд запланировала отъезд. В понедельник нужно быть в офисе. За последние два дня она начала статью для Бриджей и надеялась закончить ее за уик-энд. Главное, чтобы текст не был слишком длинный. Но сюжет уже сложился у нее в голове.

Джуд оглядела комнату.

«Жаль покидать это место: нужно закончить статью и готовиться к аукциону. Работы много, но я буду тосковать по этому месту, по жизни в Старбро-Холле, по Клер, Саммер и бабушке».

Она узнала чудесную историю о девушке, которая нашла отца и сделала поразительное открытие новую планету, но у нее отняли все. Теперь, после приключений Саммер, Джуд твердо верила: Эстер убежала из башни. Но что случилось с ней потом?

«Эту тайну я обязана разгадать», думала она. Никто не знал, откуда появилась Эстер и куда ушла. Она прошла как комета, оставив яркий свет жизни в своих мемуарах только для того, чтобы снова уйти в тень.

Джуд подошла к Фрэнку, стоящему со стаканом пива.

– Фрэнк, понимаю, это наглость с моей стороны, но… можно позаимствовать колье, чтобы показать в Лондоне? Необходимо сфотографировать его для статьи, которую я пишу об этом доме.

– Разумеется, возьмите. Это не моя вещь, и я не знаю, что с ней делать. И Джону оно не нужно. Жаль, что он никак не найдет себе молодую леди. Ему давно пора жениться. Мы с Лиз поженились, когда я был в его возрасте, а сам Джон уже научился ходить.

Джуд жаждала сказать ему о внучке. Сейчас она не бегала, а приглядывала за близнецами, приказывая им допить лимонад и поиграть с ней в прятки.

– До чего славная девчушка, правда? – заметил Фрэнк. – Помню, как-то видел вашу сестру с Джоном. Она сильно изменилась, вы не находите?

– Ваш сын тоже, – искренне ответила Джуд.

– Хорошо, когда дети находят свое предназначение в жизни. Но маленькая девочка…

Он осекся.

«Неужели что-то понял?» – запаниковала Джуд.

Словно услышав его, Клер поспешила к ним.

– Фрэнк, бабушка так счастлива, что познакомилась с вами! Ей стало намного лучше.

– Очень интересная леди. Мы посплетничали всласть насчет правильного устройства мира. И она очень гордится своими внучками. Особенно вами, Клер, вашей девочкой и вашим магазином.

– Ну что вы…

Клер слегка покраснела, но Фрэнк, похоже, нашел нужные слова, потому что сейчас она выглядела счастливее и увереннее.

– Мне далеко не всегда везло, но ведь недаром говорят: везет тому, кто везет.

Джуд улыбнулась, услышав старую поговорку бабушки, и отошла, не мешая их беседе. Им о многом нужно потолковать.

В эту минуту появилась Алексия с сумочкой Джуд, которую та оставила в передней.

– Я слышала, как звонит ваш телефон, но не успела подойти.

– Ничего страшного, – заверила Джуд и, выйдя из комнаты, с удивлением прочитала имя звонящего.

– Привет, ма, как ты?

– Хорошо. О, где вы все? Бабушки нет дома, телефон Клер переключен на голосовую почту, а ты оставила странное сообщение… Все в порядке? Где ты?

– В Норфолке. Не беспокойся насчет сообщения. Паника закончена. Со мной Клер и бабушка. А как у вас?

– Дорогая, мы больше не в Испании. Вернулись домой. Я не смогла там жить. Жара, недостаток воды… просто кошмар! Сегодня утром мы прилетели назад. Я посылала тебе е-мейл с просьбой встретить нас в аэропорту, но ты, очевидно, не прочитала почту.

– Боюсь, нет.

Джуд невольно рассмеялась. Мама в своем репертуаре. Уверена, что мир вертится вокруг нее.

– Итак, вы дома?

– Сейчас выпьем по чашечке чаю, а потом выйдем из дома, купим что-нибудь к ужину.

– Подожди немного, – попросила Джуд.

Она поискала Алексию, нашла ее в кухне и объяснила:

– Надеюсь, вы не возражаете, если они приедут ненадолго. Вся семья соберется вместе, а это редко бывает. Дом Дугласа недалеко отсюда.

– Почему нет? Чем больше народу, тем веселее, – улыбнулась Алексия.

Джуд показалось, у нее усталый вид. Ей стало стыдно, но возможность была слишком заманчивой…

– Мама, допивайте чай и поезжайте сюда. Знаешь, где Старбро-Холл? Тебя ждет сюрприз.

– Старбро-Холл? – с сомнением переспросила Валери, и Джуд неожиданно вспомнила, что, по словам Клер, мать знает о башне.

Валери наскоро переговорила с Дугом и пообещала приехать, если никто не станет возражать.

После чая Шанталь показала гостям дом. С ней пошли Фрэнк, Джон, Клер, Юэн и Саммер. Бабушка предпочла остаться на диване, Джуд решила отвести ее в библиотеку.

– Будь я помоложе, не упустила бы возможность походить по дому. Раньше я видела только кухню, но однажды в саду устраивали праздник, и я тайком заглянула в большую гостиную, – вспоминала бабушка.

Позже все столпились в библиотеке. Бабушка сидела в большом кресле у камина, с интересом рассматривая гостей.

Фрэнк не отходил от модели Солнечной системы, зачарованно слушая, как Шанталь объясняет принцип работы. Клер заявила, что больше всего ей нравится потолок, где изображены созвездия. Юэн называл их Саммер, а та повторяла: «Близнецы, Водолей, Овен…»

Макс и его сестра бегали по комнате или взбирались на мебель, и Роберт страшно нервничал: вдруг они что-то разобьют.

– Почему планет только шесть? – спросил Фрэнк.

Шанталь пояснила, что именно столько было открыто в то время, когда эту модель сделали.

– Поэтому работа Эстер имеет такое значение для науки. Это она и ее отец открыли седьмую планету. Но так и не поняли этого. И слава досталась другому.

– Вот как, – покачал головой Фрэнк.

– Шанталь, когда станет темнее, мы можем сделать подсветку модели, разрешите? – вставил Юэн.

– Прекрасная мысль! – воскликнула она.

Джуд тем временем показывала журнал Клер и даже вынула из шкафа мемуары.

– Эстер написала это, когда ее заперли в башне. Саммер знает обрывки того, что здесь изложено.

Клер нервно взирала на пожелтевшие листки, словно прикосновение к ним навлечет на людей жуткое проклятие.

– Я по-прежнему не уверена, что все это может оказаться правдой, – пробормотала она, глядя на Саммер, которая вместе с Фрэнком рассматривала модель. – Знаю только, что последние два дня, с тех пор как она вернулась домой, кошмаров больше не видит. Я скрещиваю пальцы…

Значит, что бы такого ни было с Саммер, ушло навсегда.

Но Джуд не посмела сказать это вслух, из-за страха встревожить Клер. Но что это было? Может, психолог сумел бы объяснить, но только не Джуд.

– Когда приедет бабушка? – спросила Саммер, не заинтересовавшись книгами и бумагами, разложенными вокруг нее. После звонка Валери прошло полтора часа.

– Уверена, она скоро будет здесь, – уверяла Клер. – Если они приехали домой, у них много дел.

– Возможно, они сначала заехали в магазин, – предположила Джуд, глядя на часы. – Вообще становится немного поздно.

– Да, следует разъехаться по домам и дать хозяевам немного отдохнуть, – заметил Фрэнк.

– О, мы прекрасно проводим время. Не так ли, Роберт? – вмешалась Алексия. – Если можете, останьтесь еще ненадолго.

– По-моему, они приехали! – воскликнула Саммер, подбегая к окну и поднимая жалюзи. – Бабушка! Бабушка! Она забарабанила кулачком в стекло и побежала к двери.

Шанталь, Джуд и Клер вышли в переднюю и оттуда на крыльцо. Из новенького кабриолета выходила модно одетая пара. Саммер рванулась вперед.

– Дорогая! – вскрикнула Валери своим хрипловатым голосом кинозвезды и раскинула руки, чтобы поймать ее. – Какая ты красавица! А заколки в волосах! О-о-о, хотела бы я найти такие туфли, как у тебя! Но для взрослых леди таких туфель не шьют! – Она повернулась к улыбающимся женщинам. – Клер, Джудит, дорогие, простите за опоздание. И…

Она по очереди обняла дочерей. Дуглас, представительный и корректный, пожимал руки и целовал падчериц в щеки. Джуд представила их Шанталь и Алексии. Шанталь немедленно восхитилась элегантным костюмом Валери и повела супругов в дом. Саммер прыгала впереди. Джуд с удивлением отметила, что босоножки матери на высоких каблуках заляпаны грязью. Странно. Очень странно.

Джуд отправилась помочь Дугласу вынуть пакеты в подарочной упаковке.

– Простите, что опоздали, – мрачно извинился он. – Я думал, Валери предупредит. Мы по пути ненадолго останавливались.

– Вот как? Надеюсь, ничего страшного? – спросила Джуд, вспомнив о грязных босоножках матери.

– Нет, с нас хватило и того, что было в аэропорту. Они ухитрились потерять клюшки от гольфа, такая досада! Мне пришлось заполнять бесчисленные бланки. Просто Валери хотелось кое-что осмотреть. А теперь, если возьмешь эти подарки… сама знаешь, Валери не может спокойно пройти мимо магазина.

Он закрыл багажник, но так и не пояснил, куда они заезжали. Джуд стала расспрашивать об Испании, и он коротко рассказал о неприятностях.

– Нам стоило подождать в Англии, пока виллу отремонтируют. Жаль, что я слишком рано повез Валери туда. Там было ужасно, жарко и грязно, и я во всем виню себя.

Тем временем в библиотеке Валери, подобно душистой райской птичке, сверкающей среди унылой обстановки английского загородного дома, уже успела расцеловать матушку и пожать руку Роберту.

– Милые крошки, – пробормотала она, глядя на близнецов.

– Мама, это Фрэнк Тетфорд, – представила Джуд, и Фрэнк энергично пожал руку Валери.

– Моя ма была давней подругой вашей ма, – пояснил он, – поэтому мы здесь. А это мой сын.

Состояние Валери не поддавалось описанию. Она страшно побледнела. У Клер хватило сообразительности выйти вперед.

– Ма, это Джон, ты его помнишь? Мы недавно снова встретились. Он очень помог нам с Саммер и…

Она непроизвольно вцепилась в руку Джона. Тот осторожно сжал ее ладонь. Валери молча переводила потрясенный взгляд с Джона на Саммер. Джуд заметила, что Фрэнк последовал ее примеру. Клер закатила глаза.

– Она знает? – спросила наконец Валери у старшей дочери.

– Саммер? – уточнила Клер, пытаясь принять беспечный вид. Но выходило у нее плохо. – Нет.

– Вы о чем? – вскинулась Саммер, почувствовав, что взрослые скрытничают.

– Ничего, дорогая. Я позже тебе объясню, – строго пообещала Клер.

– Мне он кажется очень славным молодым человеком, – подала голос бабушка, слуховой аппарат которой сегодня работал превосходно.

– Значит, все догадались? – процедила Клер.

– Нет, только предположили, – выпалил Роберт, краснея. – Сходство… воистину несомненно.

– Что же, юная леди, – добавил Фрэнк, – я в восторге. В полном восторге.

Он и Клер неуклюже обнялись.

– О чем все вы толкуете? – рассердилась Саммер и окончательно вышла из себя, когда остальные рассмеялась.

– Обещаю, дорогая, все расскажу тебе позже. – Клер наклонилась, чтобы поцеловать дочь.

– Теперь у меня есть маленькая девочка, которой я могу передать колье, – заявил Фрэнк бабушке.

Но тут вошли Алексия и Шанталь с подносами, на которых стояли бокалы и тарелки с едой. Разговор стал общим. Дети решили, что с них довольно скучных рассуждений взрослых, и Алексия увела их смотреть мультики.

– Мама, Дуглас, вы кое с кем не знакомы. – Джуд вывела вперед Юэна.

До этого он спокойно ожидал в углу комнаты, наблюдая за происходящим и чувствуя себя непринужденно.

– Думаю, вы слышали о Юэне. Он натуралист и писатель.

– Да. Мой сосед ходил в книжный магазин, чтобы послушать ваше выступление.

Юэн дружески пожал руки Валери и ее мужу, и они немного поболтали о книгах и Испании, о которой Юэн, естественно, немало знал.

Теперь настала очередь Джуд закатить глаза, потому что Валери весьма заинтересованно поглядывала на него и даже спросила, как долго он знает Джуд.

– Мама, – вмешалась она, – ты очень удивишься, но Юэн живет в доме, где росла бабушка.

– Коттедж егеря? Да мы только что проезжали мимо. Верно, Дуг? Я хотела остановиться и все осмотреть, поскольку Клер сказала, что ремонт закончен, но Дуг напомнил, что мы и так опаздываем.

– Мы перед этим уже успели остановиться один раз, Валери.

– Где именно, ма? – немедленно оживилась Джуд.

Валери уставилась на Клер.

– Я хотела посмотреть на башню.

– Не знала, что вам о ней известно, – заметила Шанталь, поднося им закуски.

– Я там бывала, – кивнула Валери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю