Текст книги "Корона Ста Королей (ЛП)"
Автор книги: Рейчел Хиггинсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Я уставилась на него.
– Ты?
Он нервно заёрзал, глядя себе под ноги.
– Деревенским, похоже, было всё равно, что я ещё не принёс свои последние обеты. Они действительно верят, что их деревья святы, – он снова посмотрел на меня, выдерживая мой взгляд с гордостью, которую я никогда не видела в нём раньше. – Я не мог им отказать.
– Ты сделал всё это, пока я спала? – стыд охватил меня, заставляя покраснеть щёки и кожу.
– Да.
– Я могла помочь.
Он кивнул, и на этот раз выражение его лица оставалось серьёзным.
– Ты это сделала. Это нормально, что тебе нужно отдохнуть, Тесс. Никто не будет винить тебя после того, как ты погрузилась прямо в пылающий ад и силой своей воли вытащила мужчину, женщину и ребёнка в безопасное место.
Я не смогла удержаться от смеха.
– Оливер, честное слово. Я не делала так много. Я помогла, но ничего такого грандиозного.
Его губы нахмурились.
– Не говори этого повстанческой армии. Они решили, что ты какая-то святая. Или богиня. Они весь день говорили о твоём героизме.
Я закатила глаза.
– Я работала с ними. Они видели мою жалкую попытку спасения. Я едва могла унести детей в безопасное место, не говоря уже о взрослых мужчинах и женщинах.
– И всё же тебе удалось произвести на них впечатление. Подвиги твоего дерзкого героизма растут в геометрической прогрессии каждый раз, когда о них рассказывают. У тебя большая репутация, и ты должна соответствовать ей. Возможно, ты захочешь начать тренироваться регулярно. Я боюсь того, что они ожидают от тебя в следующий раз. Может быть, ты должна убить дракона? Отправить морское чудовище обратно в небытие?
– А ты их не поправил?
– Признаюсь, сначала я пытался. Но никто не хочет слушать меня, когда рассказы о тебе так удивительны.
– Откуда они взялись? Конечно же, Аррик положил им конец.
– И всё же, он, кажется, больше всех развлекается, – он сделал паузу, странный, задумчивый, насупленный. – Так или иначе, – продолжал Оливер, – как только ты превратилась во что-то значительно большее, чем человек, армия коллективно решила позволить тебе спать. Никто не мог подойти к тебе ближе, чем на десять ярдов, без вмешательства одного из них.
– Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышала.
Оливер снова улыбнулся мне.
– Твоя репутация скоро распространится повсюду. Все будут рассказывать истории о Тесс Могучей.
– Будем надеяться, что нет, – простонала я. – Это может быть очень опасный слух.
– Тем не менее, принцесса, ущерб нанесён. В следующий раз, когда мы наткнёмся на горящую деревню, может быть, тебе лучше не бросаться в самое пекло.
– Урок усвоен, монах.
Некоторое время мы молчали, наблюдая за деятельностью импровизированного лагеря. Неподалёку горел управляемый огонь. Кто-то начал готовить на нём, и запах плыл по воздуху, оживляя мой голод.
Я не ела со вчерашнего обеда. После работы всю ночь мой желудок превратился в рычащего зверя.
– Жители деревни говорят, что это Кольцо Теней устроило пожар. Королевская армия не сделала ничего, чтобы вмешаться. А теперь они говорят, что каждой деревне по всему королевству было приказано платить на десять процентов больше налогов Месту Силы, чтобы заплатить за будущую защиту. Люди или места, которые не подчиняются, будут оставлены на усмотрение Теней.
– На десять процентов больше? – голод исчез, сменившись раскалённой добела яростью. – Жителям деревни больше нечего дать, Оливер!
Оливер снова вскочил на ноги.
– Тогда нам нужно отправляться в путь как можно скорее. Чем скорее мы прибудем в Элизию, тем лучше.
Мой голос дрожал, когда я спросила:
– Ты думаешь, я могу что-нибудь сделать? Что-нибудь изменить?
Оливер отвернулся от меня и направился к загону, где временно держали лошадей.
Он вернулся с моей сумкой. Он положил её мне на колени, и мои руки мгновенно вцепились в гладкую кожу, сжимая драгоценный груз, спрятанный внутри. Шикса высунула голову из-за полога и подняла розовый носик, чтобы понюхать ещё дымный воздух.
– Ты должна, – сказал он мне. – Другого выхода нет.
В воздухе прогремел гром. Он прогрохотал по лагерю, вызывая вздохи у женщин и тревожное рычание у мужчин. Когда гром продолжал греметь, я поняла, что это вовсе не гром, а копыта лошадей, мчащихся к нам.
Повстанческая армия вытащила оружие и повернулась лицом к усиливающемуся грохоту копыт, стучащих по грунтовой дороге. Я вскочила на ноги рядом с Оливером, закинув сумку и тщетно ища своё оружие.
Я оставила его где-то вчера. Оно мешало, лязгало рядом и дико раскачивалось всякий раз, когда мне нужно было спешить. Я не знала, был ли клинок всё ещё там, где я его оставило, или кто-то переместил его в более безопасное место. В любом случае, сейчас у меня его с собой не было.
– Я безоружна, – прошипела я Оливеру.
Низкий смешок Эрета возвестил о его прибытии. Он стоял рядом с нами, держа оружие наготове.
– Это очень плохо, миледи, – пробормотал он. – Потому что, похоже, тебе нужен клинок.
Из-за поворота дороги показалась группа всадников и их скакунов, которые с явной решимостью приближались к нам. В следующую минуту вновь прибывшие окружили лагерь. Лошади заржали, а всадники приказали им замолчать. Женщины закричали, и напряжение в воздухе стало таким же густым, как вчерашний дым.
Я потянулась к руке Оливера и крепко сжала её.
– Кто эти люди? – прошептала я Эрету. Я искала герб Теновии на их нагрудниках или туниках, но не нашла.
Эрет отступил назад, чтобы прикрыть меня своим телом.
– Заклятый враг, – прошептал он в ответ.
Моё сердце упало до кончиков пальцев ног, и я подумала, что меня сейчас стошнит. Я не была готова к ещё одной ситуации жизни или смерти.
По крайней мере, мне нужно было оружие, чтобы защитить себя.
Предводитель спрыгнул со своего седла и прокричал грубое приветствие Аррику. Двое мужчин встретились посреди лагеря. Аррик выглядел так, словно мог убить. И выражение лица незнакомца было не менее суровым.
– Я не думал, что ты можешь стать глупее, Аррик Самозванец, – взревел незнакомец.
Аррик вытащил свой меч и ответил.
– И я не думал, что можно стать уродливее Гантер Скверный.
Мою кожу покалывало от предвкушения. Я осмотрела лагерь. Рядом лежала самая близкая к оружию вещь, которую я смогла найти, огненная кочерга, всё ещё красная на кончике.
Как раз в тот момент, когда я решила сделать движение, чтобы схватить железную кочергу, Аррик и Гантер протянули сильные руки и сжали их вместе, хлопая друг друга по спине в знак приветствия. Их головы откинулись назад, и они начали смеяться.
Я посмотрела на Эрета.
– Заклятый враг?
Он хитро посмотрел на меня и пожал плечами.
– Они также верные союзники.
Я открыла рот, чтобы спросить, как это работает, когда Аррик повернулся к лагерю и крикнул:
– Подготовьте хорошую еду, друзья мои. Сегодня вечером мы празднуем, что помощь наконец-то прибыла!
– А я-то думал, что мы и есть помощь, – пробормотал Оливер.
Я обменялась с ним взглядом.
– По крайней мере, мы не еда.
ГЛАВА 13
Как оказалось, не все всадники Гантера были мужчинами. Женщины и дети смешались с незнакомцами, такими же закалёнными и обветренными, как и сам Гантер.
Это была Странствующая Орда, более известная как Каволия. Ходили слухи, что они бродят по девяти королевствам, не слишком уважая законы страны. Печально известные своей способностью ограбить целую деревню прежде, чем подоспеет помощь.
Я внимательно следила за ними весь вечер, ни на минуту не отпуская сумку, держа её рядом, даже когда мылась и переодевалась.
Их медная кожа не была ни тёмной, как у Кашанов, ни красной, как у Ворестранцев. Их большие глаза приподнимались в уголках. Все они могли похвастаться полными губами и густыми тёмными волосами, и всё же они были явно не с Барстуса.
Их происхождение оставалось загадкой. Хотя я знала, что земля существует за пределами цивилизованного мира, я никогда не встречала никого из-за Кристального или Змеиного Морей.
Я посмотрела туда, где группа женщин Орды болтала вокруг костра, добавляя специи в пикантное рагу. Их тёмные густо подведенные глаза сверкали в лучах заходящего солнца, а накрашенные розовым губы широко раскрывались, когда они смеялись. Я не могла не восхищаться их красотой. Даже одежда приглушённых тонов, предназначенная для долгой езды верхом, была хорошо сшита из тонкой кожи.
– Ты не Теновианка.
Я подпрыгнула, едва не вскрикнув от неожиданного голоса позади меня. Я резко обернулась и столкнулась лицом к лицу с Гантером Отвратительным.
– Ты… Я… Нет, нет.
– Я вижу, что твой друг Хепринианец, – продолжал Гантер, пристально глядя на Оливера. – Светлая кожа и стрижка монаха выдают его.
Оливер взъерошил свои блестящие волосы, доходившие ему до кончиков ушей. Ниже всё было гладко выбрито. Хотя после более чем месяца в дороге его волосы начали расти. Он что-то проворчал себе под нос, но не стал отрицать заявления Гантера.
– Я действительно из Хеприна, – возразила я. – Мой спутник и я пришли из Храма Вечного Света.
Если это было возможно, глаза Гантера сузились ещё больше, и что-то похожее на узнавание осветило его лицо.
– Возможно, ты недавно там жила, – возразил он, – но родом ты не оттуда.
– Нет.
– И ты не девка Аррика.
Я чуть не подавилась воздухом.
– Я не одна из них.
Широкий рот Гантера расплылся в улыбке.
– Так что же привело прекрасную девушку на коварную территорию, когда рядом с ней только послушник?
Я расправила плечи и предположила:
– Может быть, это послушник потащил меня за собой?
– Нет, – решил Гантер. – На лице монаха застыло выражение ужаса. Ты, моя дорогая, не просто боишься.
– А почему должна быть причина? – мои пальцы были холодными и дрожащими. Если Гантер был наёмником, как гласила его репутация, то корона, прижатая к моему бедру, была в ещё большей опасности, чем когда-либо. – Моей единственной целью было поближе познакомиться с королевством. Увидеть, спустя столько времени, как выглядит моя родина, – ложь. – Я с трудом её помню, – ещё одна ложь.
– Я поклялся убить Аррика Вестновиана, – ответил Гантер.
Внутри у меня всё сжалось от страха за человека, которого я знала едва ли месяц.
– А он знает об этом?
– Он знает, – незнакомец наклонился, пахнущий кожей, пряностями и чем-то более сладким, чем-то вроде мяты. – Он поклялся убить меня тоже.
Я кивнула. Это казалось разумным.
– Значит, пока я не убью его или он не убьёт меня, никто не сможет помешать нашим намерениям.
– Ты предупреждаешь меня не убивать Аррика, потому что сам этого хочешь?
– Да.
– В этом нет никакого смысла, – когда он открыл рот, чтобы ответить, я подняла руку, чтобы остановить его. – В любом случае это не имеет значения, так как я не желаю зла ни Аррику, ни его людям. Они были добры к нам. А мы, в свою очередь, вознаградим их за службу.
Глаза Гантера сверкнули.
– Наградите? И как наградит кого-нибудь нищая девица и нищий монах? Улыбками и чувством благодарности?
Гнев прожёг меня насквозь, разъедая мою решимость и разум.
– Ага.
– Насколько я понимаю, вы пройдёте через Сораваль, прежде чем отправитесь в Алмазные горы?
– Да. Именно это и предложил Аррик.
– Тогда я предлагаю тебе, прекрасная дева, научиться лучше лгать.
Воздух потоком вырвался из моих лёгких. К тому времени, как я снова обрела способность говорить, Гантер уже ушёл. Он медленно подошёл к своим лошадям, протягивая им руку в нежном жесте, который резко контрастировал с его грубой аурой.
Аррик подошёл с другой стороны, так что я неохотно оторвала взгляд от новичка, которому не доверяла, чтобы встретиться глазами с кем-то, кому я могла неохотно признать, что начинаю доверять очень сильно.
Он остановился рядом с нами и кивнул в сторону своего друга и врага.
– Я вижу, вы познакомились с Гантером Крешником.
– Дружелюбный парень, – проворчал Оливер.
Губы Аррика дрогнули, но его взгляд не отрывался от меня.
– Он тебя беспокоил?
– Нет, – Аррик поднял бровь, вынуждая меня объяснить. – По крайней мере, не больше, чем ты.
На этот раз я была вознаграждена смешком.
– Он не доверяет людям по своей природе.
– Я не виню его за это, – ответила я. – Некоторые могут сказать, что ты слишком легко доверяешь людям.
– Ты говоришь о себе?
– Не о себе, – улыбнулась я ему. – Я бы не посмела оскорбить твою доброту.
Он шагнул ближе ко мне, заставляя Оливера отступить.
– И всё же мне кажется, что это так.
Я почувствовала, что наклоняюсь к нему.
– Я просто предполагаю, что ты мог бы кое-чему научиться у своего друга.
Его губы дрогнули.
– Когда Каволия разбивает лагерь, они разрешают своим лошадям спать вместе с ними. И когда они убивают врага, они отбеливают его кости и носят их вокруг талии, как пояса.
Мой взгляд метнулся к Гантеру, когда он наклонился, чтобы уткнуться носом в морду своей лошади.
– Это не может быть правдой, – длинное кожаное пальто Гантера свисало до икр, закрывая вид на костяные ремни, которые могли там быть.
– Ещё более странно, что они делят своих жён.
Мой рот захлопнулся, и я перевела взгляд с Гантера на Аррика.
– Ты не имеешь в виду…
Он уверенно кивнул:
– Именно это я имею в виду.
Лицо Оливера вспыхнуло, и он резко извинился.
– К чему ты клонишь? – спросила я Аррика, не сводя глаз с его лица, вместо того, чтобы пялиться на Каволианских женщин и мужчин, как мне хотелось.
Аррик снова шагнул вперёд, проведя пальцами по внутренней стороне моего запястья.
– Я хочу сказать, Тесса из Элизии, Хеприна и Храма Вечного Света, хотя он, возможно, и не доверяет тебе, на самом деле он эксперт в мудростях вещах этого мира.
Какая-то магия танцевала в воздухе, согревая мою кожу и живот. Я наклонилась ближе к нему, загипнотизированная загадкой в его глазах и неотразимым изгибом губ.
– Но ты же Аррик Вестновиан из Кровавых Лесов и командующий Повстанческой армией?
Он вздрогнул. Еле-еле. Я бы не заметила, если бы не смотрела на него. Но в его глазах промелькнуло сомнение… или сожаление… или…
Он наклонился, касаясь губами моих губ. От этого ощущения у меня перехватило дыхание.
Мой разум затуманился, и слишком горячая волна покрыла каждый дюйм моей кожи. У меня были ожидания и надежды, и что-то вроде желания расцветало во мне, но так же поспешно, как он поцеловал меня, он отступил.
На этот раз, когда я боролась за дыхание, это было от разочарования.
– Сэр?
Я проглотила новую волну смущения и проследила за взглядом Аррика на одного из его людей. Аррик выглядел таким же смущённым, как и я, и я наслаждалась красным румянцем, покрывающим его шею.
– Да, Древон?
– Еда готова, – холодно ответил Древон. Его глаза на мгновение метнулись ко мне, прежде чем вернуться к Аррику. – Если вы хотите.
– Да, – Аррик откашлялся и поправил тунику, хотя она и не была смята. – Я готов. Накорми народ. Не жди меня.
– Как пожелаете, – кивнул Древон.
Аррик не колебался. Он протянул мне руку, показывая, чтобы я взяла её.
– Может, поедим?
Я мысленно вернулась в свою прошлую жизнь, ту, что была до хаоса, горя и боли. Я уже много лет не брала мальчика за руку. Со времён, когда я была ребёнком.
С тех пор я не видела таких изысканных манер… Я протянула руку, чтобы прикоснуться к драгоценным камням, висящим у меня на шее, и снова почувствовала, что мне чего-то не хватает.
– Что ты делаешь? – спросила я его, удивляясь, почему он стоит, как цыплёнок, с согнутой в локте рукой, застыв на полпути.
– Я должен это сделать, – вздохнул он. Он играл с плащом, накинутым на плечи. – Мой отец рассказывал мне.
– Ну, твой отец не всё знает, – возразила я. – Ты выглядишь как потерявшийся цыплёнок.
Он зарычал на меня, но затем его голубые глаза загорелись победой.
– Вот, – он указал на моего отца и повторил жест матери. Она взяла его под руку, и он повёл её в столовую. – Видишь?
Я взглянула на мерцающее золото своего платья. Оно будет выделяться на фоне величественной синевы его туники. Но мне это нравилось.
Стараясь изо всех сил подражать своей матери, я взяла его под руку и прикусила нижнюю губу, пытаясь сдержать улыбку.
Он смотрел на меня с удивлением, в его блестящих глазах плясало смущение.
– Это кажется…
– Странным? – прошептала я, ненавидя себя за то, что мой желудок, казалось, провалился в пятки.
Он покачал головой.
– Нет, Тесса. Это приятно.
– Тесс? – спросил Аррик, всё ещё протягивая мне руку, как маленький мальчик в моей памяти.
– Спасибо, – я взяла его под руку и проигнорировала облако тепла, шипящий во мне, и жужжание чего-то более острого, чего-то, что я ещё не была готова обнаружить.
Ужин был экстравагантным мероприятием по сравнению даже с сытной едой повстанческой армии. Каволианские женщины готовили со специями, которых я никогда раньше не пробовала. Смелые ароматы обжигали язык и кипели в крови, но всё было восхитительно.
Рагу состояло из корнеплодов и кусков дикой редьки. Они подали лепёшки со специями, а затем сладкий мёд, который дополнил трапезу.
К концу ужина я чувствовала головокружение, тепло и сытость.
Я попыталась помочь женщинам убрать посуду и вымыть котёл с супом, но они прогнали меня на языке, которого я не понимала. Найдя Оливера, прислонившегося к мешкам с картошкой возле костра, я скользнула вниз рядом с ним и улыбнулась огню, так отличающемуся от того, с которым мы столкнулись вчера.
– Я никогда раньше не пробовал такого сладкого мёда, – громко заявил Оливер.
Я усмехнулась, увидев его дикие глаза и румяные щёки.
– Ты сполна насладился им?
Он поднял бурдюк с вином, выплеснув немного жидкости медового цвета себе на колени.
– Никогда!
Потянувшись за бурдюком, я рассмеялась, он держал её вне досягаемости своими длинными руками.
– Женщина, – пробормотал он невнятно. – Ты можешь быть королевской особой, но это не даёт тебе права на мой мёд.
– Оливер! – я бросила поиски его напитка, чтобы убедиться, что нас никто не слышит.
Нас не услышали. Толпы людей, как Теновианских, так и Каволианских, были вокруг нас, но никто, казалось, не заметил его вопиющего промаха.
Он тоже не заметил. Он откинул голову назад и выпил ещё мёда, остановившись только для того, чтобы икнуть.
– Ты пьян, – обвинила я его.
Голова его склонилась набок.
– Нет, – возразил он. – Я… У меня перерыв.
Я поняла его, хотя его слова прозвучали как умееняперерыв.
– От чего?
Бурдюк выскользнул из его пальцев и приземлился рядом, как раз так, чтобы не пролиться. Если бы его голова не упала на руку, а тело не свесилось почти набок, я бы подумала, что он сделал это нарочно.
– От беспокойства о тебе.
Неужели он беспокоился обо мне?
За моей спиной зазвучала музыка, и странный звук отвлёк моё внимание от пьяного друга.
Каволианские мужчины стояли рядом, купаясь в отблесках костра. Каждый держал в руках свой деревянный инструмент, щипки вызывали меланхолию, витавшую в благоухающей ночи.
В воздухе всё ещё пахло тлеющими углями и пряностями после ужина. Смех плавал вокруг меня, рассказывая историю выживания и жизни Теновианцев, которые не были раздавлены под тяжестью трагедии.
Я удивилась странности этой ночи. Последние восемь лет я жила в тишине. И вот теперь, в течение нескольких недель, меня бомбардировали голоса и смех, а теперь и музыка.
Сердце моё колотилось, голова кружилась от каждого нового ощущения, а память расцветала от старых.
Те, кто не играл, начали обнимать женщин и танцевать вокруг костра. Вскоре к ним присоединились и Теновианцы, смеясь и раскачиваясь под музыку, какой я никогда раньше не слышала.
Постепенно музыка набирала темп. Вскоре к песне присоединились хлопки и радостные крики.
Оставив сумку и Шиксу рядом с Оливером, но в пределах видимости, я встала и двинулась к краю толпы. Я чувствовала себя чужой больше, чем за всё то время, что мы ехали с повстанческой армией. Даже мятежники находили одиноких женщин, которые вертелись вокруг и держались поближе.
Каволианские женщины танцевали с лукавой грацией. Их стройные фигуры, казалось, были созданы для музыки. Теновианки были крепче и выше ростом, чем Каволия, но, казалось, легко усваивали стиль танца.
Я с благоговейным трепетом наблюдала, как эти две культуры диким образом смешались. Музыка становилась всё тяжелее, мёд тёк быстрее, и я ждала, что кто-нибудь залает на луну.
– Очаровательно, не правда ли?
Моя рука метнулась к сердцу. Я повернулась к Аррику.
– Да, – согласилась я.
Он протянул мне руку.
– Наверное, нам стоит присоединиться.
Его губы слегка приподнялись, тонко и пленительно. Это напомнило мне музыку. Мне захотелось наклониться и провести по ним пальцем.
Его тёплая рука сомкнулась вокруг моей и потянула меня вперёд. Сопротивляться слишком поздно. Мы уже были увлечены танцами, прежде чем я вспомнила, что должна отказаться.
– Я… я не умею, – призналась я.
Его рука сжала мою, а другая обхватила меня за талию, почти оторвав от земли.
– Я тебе не верю.
Мои пальцы вцепились в его тунику.
– Это правда! – он развернул меня, мои пальцы коснулись мягкой земли. – Меня заперли в монастыре! Я ничего не знаю о танцах!
Аррик улыбнулся, снова гипнотизируя меня своими голубыми глазами. Он поставил меня на ноги и двинулся более осторожно, позволяя мне следовать его уверенному примеру.
– Я не согласен, – его рука крепче обхватила меня за талию, и я сильнее вцепилась в его тунику, боясь, что он снова закружит меня. – Ты, оказывается, знаешь о танцах самое главное.
Я поймала себя на том, что улыбаюсь ему в ответ.
– И что же это?
– Доверяй своему партнёру.
– Ах, – я покачала головой, забавляясь тем, как его эго, казалось, расправило крылья и взлетело.
Он шагал из стороны в сторону, показывая мне основы с терпением, которого я не ожидала. Я не была ужасной ученицей, но я смущающе отстала от практики. Даже в детстве я не была гордостью и радостью моих родителей в бальном зале. Ею была моя сестра, Катринка.
В конце концов, я выучила всё необходимое для танца и позволила Аррику исполнять сложные па. Мы смеялись у костра, наслаждаясь тем, как музыка танцевала с нами, а звёзды сверкали над головой.
Через некоторое время музыка замедлилась, а вместе с ней и наши шаги. Аррик прижал меня к своей груди так, что мы были почти неприличны. Он держал меня, провоцируя вырваться.
Ещё одна вспышка памяти или, может быть, узнавания пронзила меня. Было что-то в Аррике, что-то, что терзало меня с того момента, как я впервые увидела его лицо полностью. То, как он держал меня. Этот вызывающий взгляд. Путь, по которому он пришёл ко мне. Всё это было знакомо. Он был знаком.
Его слова из прошлого танцевали в моей голове, плавая в музыке.
Я думал, что снова потеряю тебя…
Но прежде чем я успела полностью осознать свои мысли, он спросил:
– Монахи удерживали тебя силой?
Его вопрос прозвучал так неожиданно, что я не смогла сразу сформулировать ответ. Его брови нахмурились от моего молчания.
– Тесс? – тихо спросил он. – Они действительно заперли тебя?
Мне не следовало быть с ним такой откровенной.
– Я преувеличила, – наконец сказала я.
– Значит, ты могла уйти в любое время?
Нет, не могла. Отец Гариус не допустил бы этого. Но это было не жестоко. Он держал меня там для моей же безопасности, что я всегда остро осознавала. Однако я не могла объяснить всё это Аррику. Поэтому я солгала:
– Могла бы. Монахи приютили меня из милосердия. Не пленили, – он посмотрел на меня с таким беспокойством, что следующие слова сорвались с моих губ без моего разрешения. – Хотя временами мне казалось, что я в плену. Я была осиротевшим ребёнком. И к тому же девушка. Куда я могла пойти? Я была слишком молода, чтобы иметь хоть какие-то ценные навыки. Очевидно, я была наивна по отношению к внешнему миру. У меня не было ни денег, ни другой семьи. Я бы умерла с голоду в течение нескольких недель. А если бы меня нашёл кто-то другой… Что ж, возможности немыслимы. Монахи были единственными, кто удерживал меня от гибели. Я нуждалась в них.
Пальцы Аррика коснулись моей челюсти. Я заставила себя посмотреть ему в глаза и обнаружила, что меня ждёт нежность. Моё сердце немедленно отреагировало, остановившись, а затем ускоряясь, пока я едва могла дышать сквозь его стук.
Прошло много лет с тех пор, как я чувствовала себя такой желанной. И я не знала, что с этим делать.
Вот оно снова. На мгновение он напомнил мне кого-то другого. Эти ярко-голубые глаза сверкали с такой силой, которую я уже видела раньше. Его губы сложились в знакомую серьёзную улыбку, и я могла бы поклясться, что это был кто-то, кого я знала. Кто-то, кому я когда-то доверяла.
Но потом он снова заговорил, и все следы того маленького мальчика из моего детства исчезли. На его месте стоял мужчина. Человек, который был заботливым, но и ужасающим. Человек, который восстал против короля и страны и боролся за другой мир.
– Тогда я рад, что у тебя были монахи, – пробормотал он. Он наклонился, коснувшись губами уголка моего рта. В моей крови вспыхнули звёзды. Мне было интересно, может ли весь мир сказать, что я была такой же яркой, как солнце внутри. – Но теперь у тебя есть я.
Он отошёл, оставив меня стоять в одиночестве посреди вселенной. Жар костра согревал мне спину, а тёплый ночной воздух ласкал лицо.
– Я тоже рада этому, – прошептала я в спину Аррика, когда он оставил меня танцевать с ощущением его губ на моих.
ГЛАВА 14
На следующее утро мы снова собрались в путь. Помощь прибыла от Теновийцев соседней деревни. Аррик решил, что мы сделали всё, что могли, и знал, что мне не терпится отправиться в путь.
Оливер бочком подошёл ко мне с таким видом, словно только что встал со смертного одра.
– Ты в порядке? – крикнула я так громко, как только могла.
Всё его лицо сморщилось в страдании.
– Мёд, – пробормотал он.
Как раз в этот момент к нему подвели лошадь. Мятежный солдат, который заботился о ней, протянул поводья, в то время как Оливер смотрел на них, бунтующе наклонив свой зеленоватый подбородок.
– Нет.
Солдат покачнулся на пятках.
– Что значит "нет"?
– Я не смогу этого сделать, – признался Оливер. – Я не смогу ехать верхом весь день.
– Ты болен? – солдат выглядел по-настоящему озадаченным.
Оливер кивнул.
– В некотором роде.
Солдат повернулся ко мне.
– Он болен?
Я наклонила голову и выдержала его пристальный взгляд.
– Разве от избытка мёда обычно бывает плохо? Потому что если так, то да, Оливер действительно очень болен.
Голова солдата откинулась назад, и он громко расхохотался. Он схватил Оливера за руку, бросил в неё поводья и пошёл прочь.
Оливер согнулся пополам, и его тут же вырвало.
– Эй! Оливер! Предупреди меня в следующий раз, когда решишь избавиться от обеда!
Он махнул мне рукой.
– Не говори про обед!
А потом его снова вырвало.
Я отвернулась. Я должна была это сделать, иначе скоро присоединюсь к нему. Выбрав любое место, но не рядом с Оливером, я решила найти солдата, отвечающего за мою лошадь. Наверное, пора было собираться.
– Не думаю, что это разумно, Гантер, – сильный, строгий голос Аррика привлёк моё внимание. Я остановилась на звук его голоса, как раз перед тем, как выйти из-за одного из деревьев, которые затеняли загон для лошадей.
– Разумно? – Гантер рассмеялся. – А караваны через королевства – это разумно?
– А разве у меня есть выбор? У меня есть долг.
– Да, – голос Гантера с угрозой понизился, – Но кому ты должен? Твоей повстанческой армии или твоему отцу?
Аррик ответил ему приглушённой угрозой. Я не могла видеть их с того места, где я прижималась к стволу дерева, но я могла представить себе опасное выражение, играющее на лице Аррика, когда он заговорил, слова стали совсем тихими, я едва могла услышать.
– У меня есть долг перед этим королевством, Гантер. Ты лучше всех должен это знать.
– Да, – согласился Гантер. – Я просто катаюсь от Хеприна, не так ли? Я ведь заслужил ещё одну услугу, не так ли?
– И ты, без сомнения, потребуешь, чтобы я вернул долг.
– Драконья кровь, Аррик. Эта миссия – самоубийство.
– Нет, – быстро возразил Аррик. – Оставить её здесь было бы самоубийством. И разрушение державы, какой мы её знаем.
Кого её? Меня? Они знали?
Аррик не мог знать. А ведь я только что познакомилась с Гантером. Но почему Каволианская Орда оказалась в Хеприне? Что он имел в виду, говоря, что Аррик должен ему услугу?
– Может быть, это не так уж и плохо, – голос Гантера смягчился. – Может быть, нам нужна другая держава, чем та, которая есть сейчас.
– Без сомнения, мы хотим перемен. Мы боремся за это. Мы умираем за это. Но не так, как ты предлагаешь. Не ценой наших душ.
Гантер издал резкий смешок, который стал чем-то вроде его фирменного звука.
– Ты едешь к Соравалю, Мятежный Король. И что потом?
Я представила себе, как Аррик выпрямляется и отвечает:
– Потом мы сделаем то, что делаем всегда. Мы выживем.
По земле захрустели шаги. Я скользнула за дерево, чтобы остаться вне поля зрения.
– Мы едем с тобой, – крикнул Гантер. – Ты можешь спорить со мной, но не можешь остановить нас.
Шаги замерли.
– Это плохая идея, – предупредил Аррик.
На этот раз смех Гантера был более искренним.
– Держу пари, что ни одна из моих идей никогда не считалась хорошей, мой друг.
Аррик снова сдвинулся.
– И всё же я благодарен, по крайней мере, за половину из них.
– Миледи.
Я пискнула, стыдясь, что меня поймали за подслушиванием.
– Эрет, ты меня напугал.
Его глаза подозрительно сузились.
– Что вы делаете?
Ледяной ужас пронзил меня, и я несколько раз шевельнула губами, прежде чем издала хоть звук.
– Ш-Шикса.
– Что?
– Я ищу Шиксу.
– Она там, – он указал на моё бедро.
– Что?
Эрет шагнул вперёд и указал на мою сумку.
– Я вижу её белый хвост, леди Тесс. Она там, в твоей сумке.
Я посмотрела вниз.
Потом стало ещё хуже.
– Эрет? – Аррик обогнул дерево. – Что ты… Тесс?
Не думая ни о чём другом, я воскликнула:
– Шикса! Ах ты, скверный маленький зверёк. Вот ты где!
Это только усугублялось тем, что её радостно подёргивающийся хвост торчал из сумки. Я вытащила её, не обращая внимания на то, как глубоко вонзились её маленькие когти. Она мяукнула, раздражённая тем, что я вырвала её из сна.
– Я думала, что потеряла тебя, – я уткнулась носом в её нос, чтобы скрыть позорный румянец, расцветший на моих щеках.
– Что происходит? – спросил Аррик.
Эрет откашлялся.
– Лиса потерялась, сэр. Леди Тесс потеряла её, – я почувствовала на себе его обвиняющий взгляд. – В своей сумке.
– В той самой сумке, что всегда на плече? – добавил Аррик.
Эрет ещё раз кивнул.
– В той самой.
Я повернулась лицом к обоим мужчинам.
– Она маленькая, – напомнила я им. – И я устала.
Они уставились на меня.
– Во всяком случае, теперь, когда я нашла её, мне нужно подготовить лошадь. Прошу меня извинить, джентльмены.
Я быстро обошла обоих мужчин и направилась к загону. К тому времени, как я обогнула дерево, Гантера нигде не было видно. Я выдохнула, радуясь, что мне не придётся встречаться с ним лицом к лицу.
– Каволия присоединится к нам в нашей поездке, – объявил Аррик, подстраиваясь под мой темп.