355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ральф Макинерни » Реликвия Времени » Текст книги (страница 9)
Реликвия Времени
  • Текст добавлен: 7 мая 2017, 12:00

Текст книги "Реликвия Времени"


Автор книги: Ральф Макинерни


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)

IV
«Где лучше всего спрятать книгу?»

Засунув большие пальцы в кобуры, Теофилус Грейди стоял перед панорамным окном, откуда открывался величественный вид, который он не замечал, размышляя над новостями из Сан-Франциско. Морган – теперь это было очевидно – оказался предателем, однако Грейди уже давно догадывался об этом благодаря Глэдис Стоун. До сих пор еще не поступали известия от групп, отправленных следить за Морганом. Грейди казалось, он окружен людьми, которым нельзя доверять, однако подозрительность является бичом добровольных помощников закона. По определению они действуют вне закона, их преданность условна, так как же от них можно ожидать преданности своему вожаку? Но наконец долгожданное известие пришло. Два «Хаммера» были в пути, и они зажимали Кросби в клещи.

Кросби. Грейди скинул фотографию Кросби Уортмену, находившемуся во втором «Хаммере», и тот его опознал. Грейди постарался улыбнуться. Хорошо хоть это не Трэгер. У Уортмена имелась и фотография Винсента, однако такого человека он пока не замечал.

Трэгер когда-то возглавил ту группу, которая выкрала Грейди из Албании, и от него можно было ожидать больших неприятностей. Впрочем, Кросби был ненамного лучше. Из разговора с Уортменом стало ясно, что именно этот человек стал свидетелем того, что произошло в аэропорту Сан-Франциско. Грейди не хотелось думать о том, что это означало для его старого товарища. Поразмыслив, он приказал «Хаммеру», ехавшему следом за Кросби, не трогать его. Уортмен выразил удивление и разочарование.

– Но не теряй его из виду. Я хочу знать, где именно он будет находиться, когда доберется сюда.

Судя по ответу, Уортмен не собирался выполнять приказ.

Через несколько часов Грейди уединился с Эхманом, водителем первого «Хаммера», следом за которым ехал Кросби. Грейди нетерпеливо слушал. Эхман не знал, с чего начать; его рассказ был сбивчивым и бессвязным.

– Это у вас?

Эхман недоуменно таращился на него.

– То, что вы забрали из багажника, после того как расправились с Морганом?

– Упаковка? Конечно, она у нас.

– А деньги?

– Они у Уортмена.

Судя по всему, Эхман и те, кто был с ним, знали о случившемся на долговременной стоянке еще меньше, чем сам Грейди. Он сознательно распределил задачи. Не желая, чтобы его можно было привязать к Моргану. Что ж, теперь все знают, что бывает с предателями.

– Мы унесли оттуда ноги ко всем чертям, когда приехала полиция.

Он что, ждет, чтобы его похвалили?

– Уортмен догнал машину, преследовавшую нас.

– Где он?

– Должен быть здесь с минуты на минуту.

Эхман ничего не знал о деньгах, которые собирался заплатить за картину Ханнан. Черт побери, неужели Морган вздумал, что может просто так прикарманить целый миллион? Хитрый Арройо заверил Грейди в том, что образ в надежном месте.

– Где?

– Где лучше всего спрятать книгу?

Грейди молча ждал. Арройо вызывал у него отвращение. Порой на благо революции приходится ложиться в постель с самыми неподходящими личностями.

– В библиотеке!

Уточнить Арройо отказался наотрез. Они сходились в том, что чудодейственный портрет ни в коем случае нельзя возвращать в Мехико, ни за миллион наличными, ни вообще за какую бы то ни было сумму. В конце концов, именно он являлся casus belli.[45]45
  Повод к войне (лат.).


[Закрыть]
У Грейди был осведомитель среди приближенных Пуласки, и он, по крайней мере, знал, что происходит в руководстве «Минитменов». Быть может, ему следовало остаться на границе, вступить в бой, как это делали Пуласки и его «Минитмены». Это было бы во много раз лучше, черт побери, чем торчать в этой дыре и всецело полагаться на донесения извне. И всецело зависеть от таких козлов, как Эхман. С другой стороны, если бы они не смылись, Грейди оказался бы лишен триумфа пресс-конференции в Эль-Пасо.

Так что же, черт побери, произошло в Сан-Франциско? Разумеется, Грейди ни на йоту не верил в то, что говорили долбаные средства массовой информации. Только сейчас до него дошло, как же мудро он поступил, позволив Кросби приехать сюда. Он расскажет про то, что случилось на долговременной стоянке, лучше, чем Эхман и остальные. И тут, как этого и следовало ожидать, позвонил Муни, независимый конгрессмен от Аризоны.

– Поздравляю! – без предисловий начал он.

Черт возьми, Муни хоть представляет себе, что случилось?

– Кровавая получилась заварушка, сэр.

– Но вы отобрали образ! Что было бы, если бы он был возвращен? Это все испортило бы.

Несмотря на свою фамилию истинного гринго, Муни был на девять десятых латиноамериканцем, любимцем аризонских избирателей. Он обеспечивал Грейди словесную поддержку в Вашингтоне и, что гораздо важнее, был каналом, по которому «Мужественным всадникам» текло необходимое снаряжение из государственных запасов.

Незачем вводить Муни в курс дела, даже если бы у Грейди была такая возможность. Похоже, конгрессмен был уверен, что Грейди все подстроил: заманил Моргана в ловушку, вернул портрет, а также прибрал к рукам деньги, выплаченные религиозным фанатиком Ханнаном. Неплохая работа.

– Я бы предпочел быть на границе рядом с Пуласки.

– Эй, на чьей вы стороне?

По правде сказать, Грейди сам не смог бы ответить на этот вопрос. Как и в Албании, он был полностью удовлетворен тем, что сеял хаос в надежде, что этот хаос перерастет в нечто большее. Муни совсем не понравились высказывания Грейди на пресс-конференции в Эль-Пасо.

– Мы все это уже проходили.

После Эль-Пасо Грейди в ответ на обвинения Муни объяснил, что пытается воздействовать на оба конца. Вывести из равновесия – вот ключ к успеху.

Мигелю Арройо, напротив, понравилось, что Грейди взял на себя ответственность за случившееся в Мехико. А почему бы и нет? Это снимало все обвинения с самого Мигеля – если только, конечно, Грейди не переменит свои показания.

* * *

Уортмен и те, кто был с ним, все не возвращались, и Грейди начинал думать о чемоданчике с наличными. Как он выяснил, Кросби, доведя Эхмана до начала дороги, ведущей к домику в горах, остановился в мотеле на окраине Покателло. Грейди хотелось бы называть свое убежище «Орлиным гнездом»[46]46
  «Орлиное гнездо» – домик в горах Баварии, подаренный на 50-летие Гитлеру руководством нацистской партии.


[Закрыть]
, но ему не нравились связанные с этим ассоциации.

Установив местонахождение Кросби, он получил время обдумать свой следующий шаг. Порой Грейди жалел о том, что не распорядился немедленно доставить «хвост» к нему. С другой стороны, он сомневался в том, что Кросби еще долго будет оставаться единственной угрозой, и было важно установить, кто к нему присоединится.

Уединившись в своей спальне, Грейди вскрыл упаковку и усмехнулся. Морган проиграл в любом случае, потому что он предал «Мужественных всадников» и пытался всучить копию пропавшего образа.

V
«Yo»

Связь с Трэгером приносила некоторое утешение, однако Кросби не тешил себя иллюзиями относительно своего положения. Он предоставлен самому себе. Он уже давно выехал за пределы той зоны, где можно было бы ожидать своевременную помощь. За обнадеживающими словами Трэгера «я уже в пути» тотчас же последовали мысли о том, какой далекий этот путь. Один «Хаммер» впереди, другой позади: налицо была серьезная проблема, и Кросби приготовился сделать свой ход. Но каким будет ответный ход его противников?

Кросби мысленно представил себе, как два огромных внедорожника сталкивают его с моста или с обрыва на горной дороге. А может быть, его заманят на пустынную стоянку и расправятся с ним там по старинке? Тот «Хаммер», что ехал впереди, прибавил скорость. Черт побери, куда они направляются? Они проехали Рино, затем Солт-Лейк-Сити и теперь приближались к Покателло, штат Айдахо. Покателло. Если задуматься, среди названий городов встречаются очень забавные: Каламазу, Барабу, Кокомо. Кросби полагал, что «Хаммеры» направляются туда, где укрылся Теофилус Грейди.

«Хаммер», преследовавший его, сократил расстояние. Кросби взял с соседнего сиденья пистолет, чувствуя, как напряглась рука, сжимающая рулевое колесо. Так, начинается. Но «Хаммер» впереди набрал скорость, и его красные габаритные огни скрылись из виду. Кросби опустил стекло, впуская рев ветра. Зловещая решетка «Хаммера» приблизилась. Внезапно бесящий своей яркостью свет фар в зеркале заднего вида исчез. Внедорожник уже ехал рядом, его кажущиеся узкими окна оказались над крышей машины Кросби. Высунув пистолет в открытое окно, Кросби выстрелил, сначала в переднее колесо, затем в заднее, после чего резко надавил на газ, но «Хаммер» уже пошел юзом и начал вилять из стороны в сторону. Из внедорожника открыли ответный огонь, и заднее стекло машины Кросби с отвратительным грохотом разлетелось вдребезги. «Хаммер» успел чиркнуть по заднему бамперу устремившейся вперед машины Кросби, но тому удалось сохранить контроль за движением. Он увидел в зеркало заднего вида, как потерявший управление внедорожник занесло и бросило к обочине. Откос был такой глубокий, что верхушки растущих внизу деревьев казались придорожными кустами. Судя по всему, водитель что есть силы нажал на тормоз, потому что «Хаммер» опрокинулся набок. В этом месте шоссе плавно изгибалось на восток, и Кросби увидел, как свет фар дико заплясал во мраке, после чего скрылся, проваливаясь вниз. Кросби поднял стекло, сделал глубокий вдох. Возможно, следующий вдох окажется последним. В мгновение максимальной опасности вместе с ним в машине были Люсиль и ребята.

Одна опасность осталась позади, можно о ней забыть. В разделительном ограждении кое-где встречались разрывы, чтобы в них проходили машины дорожных служб. Можно было развернуться на юг и уматывать отсюда ко всем чертям. Девяносто процентов Кросби хотело этого, однако верх взяли оставшиеся десять процентов. Он проделал такой путь не для того, чтобы спасать собственную шкуру. Мысль о том, что стоявшая перед ним опасность уменьшилась вдвое, рассеяла остатки страха, накатившего, когда огромный внедорожник поравнялся с ним.

Впереди снова показался первый «Хаммер». Приблизившись к повороту на Пуэбло, он сбросил скорость. Кросби замедлился до черепашьего шага и взглянул в зеркало заднего вида, убеждаясь в том, что второго «Хаммера» действительно больше нет. Оглядывайся назад. Чуть надавив на газ, чтобы не отставать от «Хаммера», Кросби разогнался до тридцати миль в час, когда внедорожник свернул с шоссе. В поворот сам Кросби вошел со скоростью улитки, опасаясь западни, но затем увидел далеко впереди задние габаритные огни другой машины. Погасив свои фары, Кросби сократил расстояние, ориентируясь по этим красным огонькам.

Еще один поворот, и они очутились на узкой горной дороге, погруженной в темноту, за исключением трех красных огней впереди. Даже «Хаммер» двигался дальше с предельной осторожностью. Свернув на обочину, Кросби опустил стекло и вслушался в тишину ночных гор. Вдалеке было слышно глухое ворчание двигателя «Хаммера». Затем оно стихло. Выехав на дорогу, Кросби двинулся вперед, по-прежнему не зажигая фары. Достав из нагрудного кармана рубашки сотовый телефон, он нажал кнопку повторного вызова. Номер Трэгера.

– Yo.

– Трэгер?

– Черт побери, ты где?

Услышав прозвучавший в ухе голос Трэгера, отразившийся от спутника, сердитый и деловой, Кросби облегченно вздохнул:

– Я к югу от Покателло, штат Айдахо, на повороте к какому-то Пуэбло.

– Отлично. Почему бы тебе не свернуть все дела до тех пор, пока я к тебе не присоединюсь?

Кросби пришлось по душе не высказанное вслух предположение о том, что он собирался устремиться вперед, ворваться в логово Грейди, если это действительно оно, и в одиночку обезоружить всех «Мужественных всадников».

– И долго мне придется тебя ждать? – Он постарался скрыть в своем голосе недовольство, но не смог.

* * *

Трэгер летел в Солт-Лейк-Сити в одном из самолетов «Эмпедокла» – гость возвращающегося Игнатия Ханнана. Тот прошел в кабину и на полчаса взял в свои руки штурвал, прежде чем вернуться в салон к Трэгеру.

– Вам никогда не приходилось управлять такой штуковиной? – Ханнан был рад, как ребенок.

– У меня нет лицензии.

– У меня тоже. – Ханнан нахмурился. – Все как-то не хватало времени.

– Повезло вам с деньгами.

– Повезло? Какая ерунда! – Сверкнув взглядом на Трэгера, он успокоился. – Я вас ни в чем не виню.

– Хорошо.

– И Кросби тоже.

– Кросби хороший парень.

С этим Ханнан согласился. Быть может, он нанимал на работу только хороших парней. Однако было очевидно, что этот состоятельный человек не находил особого удовлетворения в том, что сохранил миллион долларов. Возможно, такую сумму он получал в качестве процентов на свой капитал за время перелета от одного побережья к другому.

– Мы должны вернуть священный образ.

Трэгер кивнул.

– Если я правильно помню, вы католик.

– Я оставался бы католиком, даже если бы вы не помнили.

Ханнану это замечание понравилось. Трэгеру – нет. Быть может, если бы он был таким богатым, как Ханнан, и имел собственную флотилию реактивных самолетов, он тоже стал бы набожным и выстроил во дворе своего дома копию грота в Лурде. Хотя у него не было оснований сомневаться в искренности Ханнана. Как-то раз Рей Синклер поделился с ним теорией, которую вывели они с Лорой. Когда Ханнану стукнет пятьдесят, он распродаст всю свою собственность и отправится к монахам-траппистам в Гетсимани, штат Кентукки.

– Ну же, – недоверчиво заметил тогда Трэгер.

Помолчав, Рей сказал:

– Вы правы. Нат не сможет молчать.

– Что он собой представляет?

– Sui generis.

Трэгер молча ждал.

– Человек уникальный, – объяснил Рей.

– Если хотите, курите, – предложил ему сейчас Ханнан. И затем: – Мне нравится дон Ибанес.

– Незаурядная личность.

– Мы его подвели.

– Он принял удар хорошо.

И старик действительно принял удар хорошо. Душевное спокойствие пожилого возраста? Возможно.

Ханнан вздрогнул, когда поступил вызов от Кросби. Он тотчас же направился в кабину. Вернувшись, он сказал:

Мы можем совершить посадку в Покателло.

Им пришлось ждать, пока взлетит самолет регулярных авиалиний. Ханнан попросил пилота подрулить к зданию аэровокзала и проводил Трэгера к агентству проката машин. Он протянул кредитную карточку. Конечно, не миллион долларов, но Трэгеру этот жест понравился.

– Будьте осторожны, – напутствовал Ханнан.

– Я всегда осторожен.

Еще одно замечание, понравившееся Ханнану, однако сам Трэгер о нем тотчас же пожалел.

Направляясь на юг, Трэгер позвонил Кросби и сказал, где именно он находится. Тот вспомнил про придорожную стоянку, мимо которой проехал перед самым поворотом на Пуэбло, и они договорились встретиться там.

* * *

Рядом со стоянкой был мотель, и Кросби снял там номер. При виде кровати он осознал, как же устал. Засада в Сан-Франциско, долгая дорога за рулем, опасное столкновение на дороге, когда он вывел «Хаммер» из игры и проводил взглядом, как тот нырнул во мрак, – для одного дня работы более чем достаточно. Кросби решил, что он просто ляжет на кровать и закроет глаза.

Ему приснился кошмарный сон, в котором десяток «Хаммеров» носился по крышам машин на стоянке в аэропорту; он снова слышал грохот разлетающегося заднего стекла своей машины, видел надвигающуюся зловещую тушу «Хаммера»… Очнувшись, Кросби сообразил, что звонит телефон.

– Да?

– Трэгер.

– Ты здесь.

– Тут есть бар. Давай встретимся там.

Зал был с низким потолком, с обшитыми деревом стенами. В окнах висели логотипы сортов пива. Столы, кабинки, два или три молчаливых посетителя у стойки. Кросби и Трэгер пожали друг другу руки и направились в кабинку в глубине зала, где обсудили события дня.

– Ты видел, кто убил Моргана?

– Я видел его в бинокль. Видел обоих. Хотя это не имеет значения.

Трэгер молча ждал.

– Они отправились на небеса.

Кросби рассказал о происшествии на шоссе и почувствовал, что Трэгер отнесся к этому с одобрением. Однако они никак не могли взять в толк, что же пошло наперекосяк на долговременной стоянке. Образ исчез.

– Убийцы открыли багажник машины Моргана.

– И достали из него что-то. – Кросби помедлил мгновение. – Быть может, это находилось в том «Хаммере», который сорвался с откоса.

– Господи.

Они помолчали, размышляя о том, что бесценная реликвия погибла в огне при крушении внедорожника.

– Ты видел пламя?

– Нет.

Они решили проверить утром, что сталось с «Хаммером». Подошла официантка, и они заказали разливное пиво и гамбургеры.

– И жареную картошку, – добавил Трэгер.

– Картошка обязательно прилагается к гамбургерам. Капустный салат не хотите?

Они заказали и капустный салат. Кросби казалось, он съест еще стол и пару стульев в придачу. Когда он ел в последний раз? Похоже, Трэгер также проголодался, и они ели молча. Затем Винсент позвонил Дортмунду. Кросби закурил, слушая одного участника разговора. Трэгер в основном отвечал, рассказывая о событиях этого дня, по крайней мере так, как он их сам понимал. Затем он начал слушать. Винсент молчал довольно долго, после чего захлопнул сотовый телефон.

– Дортмунд посоветовал, чтобы мы не забывали оглядываться назад.

* * *

Утром они сытно позавтракали и отправились в Покателло в магазин спортивных товаров, где закупили снаряжение, необходимое для предстоящей задачи. Вернувшись в мотель, переоделись в охотничью одежду и тронулись в путь в машине Трэгера.

– В моей с выбитым задним стеклом сквозняк, – усмехнулся Кросби.

Трэгер уже изучил его машину, перед тем как они съездили в Покателло.

– Господи!

Теперь они снова вернулись на шоссе и поехали с минимальной разрешенной скоростью, пропуская всех вперед. Нашли то место, где «Хаммер» сорвался с откоса, по пути пробив защитное заграждение и срезав несколько деревьев. Доехав до поворота на Пуэбло, оставили там машину Трэгера. На машине расстояние показалось коротким, однако возвращаться обратно пешком – это уже было совсем другое дело.

Откос был очень крутым, однако проследить путь «Хаммера» оказалось легко. Трэгер отправился первым, и Кросби ничего не имел против. Наконец они увидели внедорожник. Он опрокинулся на крышу. Двери были открыты. Они осторожно приблизились к машине. Трэгер, держа пистолет наготове, зашел с одной стороны, Кросби с другой. Они прицелились друг в друга, глядя на пустые сиденья.

В багажнике также ничего не было.

– Быть может, их выбросило из машины, – предположил Кросби.

Однако когда они отошли от «Хаммера», их окружили с полдюжины вооруженных людей, держащих наготове винтовки.

Трэгер начал было объяснять, что они охотники, однако пистолеты никак не вязались с этим. Они неохотно отдали свое оружие.

– Теофилус Грейди вас ждет.

Они двинулись гуськом – Кросби, Трэгер, провожатые, – и это была не прогулка в парке. Не было даже никакого подобия тропы, кустарник между деревьями высотой напоминал живые изгороди во Франции. Напряжение крутых подъемов и еще более крутых спусков вынуждало всех хранить молчание. Впрочем, о чем им было говорить?

– Далеко еще? – окликнул через плечо Трэгер.

– Мы прошли где-то половину.

Половину! Это было все равно что услышать, что ты получил еще только половину из положенных сорока ударов. Через пятнадцать минут над головой послышался рев. Мощный двигатель. Шум винтов. Вертолет. Колонна остановилась и попыталась рассмотреть что-либо сквозь ветви деревьев.

– Это не наш, – заметил кто-то.

По звуку Кросби определил, что это армейский «Чинук». Трэгер посмотрел на него, но ничего не сказал. В двадцати пяти ярдах впереди между деревьями был виден охотничий домик. Вертолет приземлился, и затрещали выстрелы. Боевики переглянулись друг с другом.

– Перед тем как уйти, верните нам наше оружие. Похоже, оно нам понадобится.

Боевики швырнули им пистолеты, после чего растворились среди деревьев. Отправились помогать своим осажденным товарищам? Маловероятно.

Трэгер и Кросби бросились на землю и застыли неподвижно, наблюдая за происходящим. Один из одетых в черное бойцов, выпрыгнувших из вертолета, упал на землю, и это словно гальванизировало его товарищей. Охотничий домик был взят штурмом, изнутри донеслись звуки борьбы и новые выстрелы, после чего наступила тишина. На дороге показался «Понтиак» с тонированными стеклами.

Кросби и Трэгер ждали. Прошло еще десять минут, прежде чем в дверь вытолкали Теофилуса Грейди, пытающегося сохранить достоинство. Его отвели к вертолету. Обе его кобуры были пустые.

Двадцать минут спустя вертолет поднялся в воздух, и наступила полная тишина. Машина с тонированными стеклами осталась; охотничий домик, несомненно, подвергся обыску. Наконец из двери вышел водитель, неся сверток размером с себя самого. Он осторожно уложил сверток на заднее сиденье, сел за руль, и машина уехала. Кросби посмотрел на Трэгера:

– Это были наши люди?

– Возможно. Видел машину с тонированными стеклами? Это та самая, что преследовала меня от Сент-Луиса.

Они вернулись к своей машине, решив срезать, однако в итоге идти пришлось значительно дальше. Наконец они добрались до машины, учащенно дыша и обливаясь потом после долгих блужданий по лесу, вверх и вниз – та еще прогулка. Трэгер достал сотовый телефон.

– Дортмунд? Это Трэгер. – Он молча выслушал ответ. – Огромное спасибо. – Он сказал, что пытался нас предупредить, но он был не один.

– Гости из Конторы?

– А откуда же еще?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю