355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Раиса Николаева » В последний раз спрашиваю по- хорошему: Ты на мне женишься? (дилогия) (СИ) » Текст книги (страница 28)
В последний раз спрашиваю по- хорошему: Ты на мне женишься? (дилогия) (СИ)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2020, 08:30

Текст книги "В последний раз спрашиваю по- хорошему: Ты на мне женишься? (дилогия) (СИ)"


Автор книги: Раиса Николаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 34 страниц)

– Не знаю, честно ответил Эг, с трудом представляя эту запутанную и не решаемую ситуацию.

– Он должен был обрадоваться! – безапелляционно сказала Марисса. – Он должен был летать от счастья и прыгать до потолка. Понятно! – Эг быстро закивал головой, подтверждая, что избавление от ненавистного супруга или супруги, несет немыслимую радость – радость свободы. – А Шертес не радуется! – с обидой на неблагодарного вампира, пожаловалась Лорри.

– Может он не хочет открыто демонстрировать свою радость? – осторожно предположил Эг.

– Я тоже так сначала подумала. Собственно из-за этого я так и рвалась в бывшие комнаты Лорри. Я бы почувствовала, заходит ли Шертес в ее комнаты, прикасается ли к предметам, что ей принадлежали, или закрыл комнаты, после ее ухода и забыл о существовании жены, выбросив ее из своей памяти.

– И как поступил Шертес, – уже с неподдельным интересом спросил Эг.

– Как, как? – передразнила его Марисса. Во-первых, он не дал мне возможности осмотреть эти комнаты, ты уже знаешь, как это происходило, я тебе рассказывала…

– Ты не рассказала, что было на другой день вашего с отцом визита к Шертесу, – перебил ее Эг, напомнив об одном из их разговоров. Марисса тяжко вздохнула:

– Не хочется вспоминать, – она отвернулась и стала рассматривать стену.

– Марисса, а может к Шертесу тебе не хочется идти не потому что ты его ненавидишь, а потому что тебе перед ним стыдно? – едва слышно спросил Эг.

– И стыдно тоже, – честно согласилась Марисса.

– Да что же ты такое сделала? – уже не смог скрыть любопытства Эг. – Марисса расскажи мне: клянусь, тебе станет легче. – Вампирка с сомнением посмотрела на Эга, но тем не менее начала рассказывать.

– Я уже тебе говорила, что поведение Шертеса, а главное его реакция на уход Лорри меня очень удивили – я ожидала не этого. В глазах Шертеса не было ни радости, ни воодушевления от обретенной свободы. Если честно, то я боялась, что он не будет вылезать из оргий, устраивая их одну за другой, но ничего подобного! В доме Шертеса не побывало ни одной женщины, я это точно установила. Все это было для меня странно и непонятно, и я не знала, что и думать, глядя на такое его поведение. И вот когда он не подпустил меня к комнате Лорри, мне стало страшно: а, что если он не хотел с ней расставаться? Эта мысль была ужасна, но я не могла от нее избавиться. Она мучила и мучила меня, и тогда я придумала, как мне это проверить.

– И как же? – не удержался Эг от вопроса, мысленно про себя поражаясь женской логике. Ведь проще же было поступить наоборот: сначала убедиться, хочет Шертес или нет расстаться со своею женой, а потом уже действовать. Он благоразумно промолчал, давая Мариссе возможность высказаться полностью.

– Очень просто. У меня было платье и накидка, точные копии тех, что были у Лорри.

– Откуда же они у тебя взялись? – поразился Эг. Марисса покраснела, потом призналась.

– Я нашла портниху, у которой Шертес заказывал для Лорри платья, и она мне сшила парочку точных копий, – она вздохнула, признавая, что подобное поведение недопустимо, особенно, для дочери лорда, она это хорошо понимает, но ничего в тот момент с собой поделать не могла, потом Марисса продолжила: – В общем, я накинула на голову шаль и села на ступеньках лестницы, зная, что Шертес будет скоро спускаться по ней и увидит меня… ну, то есть ее. Я хотела услышать, что он скажет… – Марисса замолчала, не желая говорить, однако, Эг мягко, но настойчиво спросил:

– И что же он сказал?

– Лорри! – со злостью передразнила Марисса голос вампира. – Ты вернулась! Ты хочешь остаться со мной! – он развернул меня к себе и посмотрел на меня таким взглядом! – она судорожно вздохнула. – А потом, когда он увидел, что это я, его лицо перекосилось от отвращения, он отшвырнул меня в сторону, быстро развернулся и ушел.

Марисса замолчала, вновь переживая свое унижение, молчал и Эг, не зная, что сказать и как утешить вампирку.

– Марисса, – наконец, решился он. – Зачем тебе Шертес? Ты такая прекрасная, такая чудесная, такая искренняя! Зачем он тебе? – повторил Эг еще раз. – Пусть валит к этой своей Лорри на все четыре стороны! Забудь про него!

Марисса тяжело вздохнула:

– Забудь, забудь, – проворчала она. – Не ты ли десять минут назад уговаривал меня отправиться к нему?

– Идти к Шертесу придется, – серьезно сказал Эг. – Если Страг доберется до него и убьет, ты себе этого не простишь никогда.

– Ладно, – неожиданно легко согласилась вампирка, видимо, ей стало легче, когда она высказала все, что ее угнетало. – Чего тянуть, пойдем к Шертесу прямо сейчас.

Глава 9

Даже Эг почувствовал, насколько был потрясен Шертес, когда Марисса, словно ни в чем, ни бывало, появилась в его доме.

– Успокойся, – резко сказала она, не давая сказать и слова, – я не собираюсь устраивать истерику…

– Убирайся! – перебил ее Шертес. – Убирайся отсюда немедленно, иначе пожалеешь! – глаза вампира почернели. Марисса беспомощно взглянула на Эга, и он понял, что пора вмешаться.

– Лорд Шертес, – быстро сказан он. – Мы находимся здесь по моему настоянию… – однако вампир его не слушал, и с ненавистью продолжал, медленно приближаясь к девушке:

– Я тебя предупреждал, что будет, если ты еще раз здесь появишься, Я сказал, что убью тебя…

– Лорд Шертес, ау! – с раздражением закричал Эг, закрывая Мариссу собой и становясь на пути вампира. – Мы пришли предупредить вас об опасности! – но Шертес его не слышал. Одно движение и Эг улетел в угол комнаты, ударившись спиной о стену, а Шертес вплотную подошел к девушке. Эгу стало по-настоящему страшно. Что он мог противопоставить такому сильному мужчине – ничего! И тогда он отчаянно закричал:

– Страг жив, и он, скорее всего, ищет вас! – В комнате повисла тишина, и Шертес, наконец, соизволил обратить внимание и на Эга.

– Ты еще кто такой? – презрительно бросил он.

– Я все расскажу и объясню, – вступила в разговор Марисса. – Мы еще точно не уверены, но, кажется, Страг действительно жив, вот об этом я и хотела тебя предупредить!

Удивительно, но любое слово, сказанное Мариссой, безумно раздражало Шертеса, от самого звука ее голоса, ненависть вскипала с новой силой.

– Ты это все придумала, чтобы попасть ко мне в дом! Это все ложь, признайся!

– Марисса не обманывает вас! – вмешался в разговор Эг. – Это действительно так! – но Шертес их не слушал.

– Убирайтесь, убирайтесь немедленно, – приказал он. Эг понял, что сейчас Шертес выбросит их из своего дома, поэтому у него не осталось другого выхода, как только выкрикнуть:

– Лорд Шертес, я тот из-за которого Страг пытал вас, Это по моей, пусть и косвенной вине, вам пришлось пережить все ужасы плена. Это меня Страг вызывал тем страшным ритуалом, когда вы чуть не погибли!

Слова Эга, наконец, дошли до сознания вампира. С минуту он сверлил Эга глазами, а потом демонстративно сел в кресло, показывая, что готов его слушать, но если он сочтет все выдумкой, то ему будет плохо.

– Расскажи все с самого начала, – попросила Марисса. Эг скривился, но выхода не было. Марисса была права и он начал монотонным голосом:

– Каждый год тридцать первого декабря мы с друзьями ходим в баню…. – увидев непонимающие глаза Мариссы и Шертеса, Эг грустно рассмеялся собственной шутке, понятной ему одному, и уже серьезным голосом стал рассказывать…

… – И вот, совершенно неожиданно, мы оказались не в подвале Страга, а в какой-то башне, в центре пентаграммы, по углам которой стояли Охотники за потомками шагарр. Вот тогда мы впервые и подумали, что у Страга, что-то пошло не так, и что в этот мир мы попали из того мира не одни… – рассказывать эту историю Шертесу, было одно удовольствие. Он не перебил ни разу, вслушиваясь в каждое сказанное слово, аж до тех пор, пока Эг не дошел в своем рассказе о подозрениях, касающихся Лорри.

– Ты хочешь сказать, что Лорри пришла из другого мира?! – поразился Шертес.

– Другого объяснения быть не может.

– Я не верю! Она бы мне это сказала. Это же… – Шертес не договорил, но Эг и так понял, что такая информация, была бы, не просто крючком, а настоящим якорем, позволившим ей удержаться рядом с ним.

– И, тем не менее, это так, = уверенно сказал Эг. – Мы с Мариссой решили еще раз обыскать камеру, где вас держали…

– Почему вы мне не сказали об этом?! Я бы тоже отправился с вами.

– Лорд Шертес! Вы забыли, что происходило здесь несколько минут назад? Да вы просто нам не поверили бы. Нет, мы хотели сначала найти доказательства…

– И вы нашли их? – снова перебил Эга Шертес.

– Да. Нашли, – с этими словами он потянул вампиру кусочек эластичной трубочки. – Вот наше доказательство. – Шертес с жадностью схватил этот предмет и стал внимательно его рассматривать. Шертес мял трубочку в руках, потом закрыл глаза, потом понюхал ее. Эгу и Мариссе показалось, что он что-то припоминает, что-то чувствует.

– Ты уже видел ее? – не выдержала Марисса.

– Не знаю, – медленно ответил Шертес. – Я не понимаю своих ощущений. Что-то такое… Она пахнет кровью… Ты точно уверен, что этот предмет из твоего мира? – резко перевел он разговор. Эг только хмыкнул в ответ. – И для чего его используют? – поинтересовался вампир.

– По такой трубке подается жидкость в вены человека, – начал объяснять Эг. – Это может быть хоть питательный раствор, хоть лекарство, хоть кровь.

– Кровь? – сразу же заинтересовался Шертес и снова понюхал трубку. – Нет, кровью она пахнет только снаружи, внутри нее крови не было, – сказал он. Эг задумался.

– Этот кусочек трубки отрезали, пока она была чистая, но руки того, кто резал, были измазаны кровью, вот поэтому так и получилось. Но я не сомневаюсь, остальную часть трубки использовали для того чтобы набрать кровь и скорее всего, именно для вас, лорд Шертес, ведь, в тот момент, только вы нуждались в ней. – Шертес посмотрел на Эга и вдруг развернувшись, вышел из комнаты. Его не было около минуты.

– Эта та трубка, о которой вы говорили? – спросил он, протягивая Эгу трубку от капельницы. Эгу не надо было даже рассматривать ее, поэтому он сразу кивнул. – А эта бутылка тоже из твоего мира? – спросил Щертес, протягивая пластиковую полутора литровую бутылку, наполовину заполненную темно-бордовой жидкостью.

– Да, из моего, – согласился Эг и показал двухлитровую бутылку из-под пива, которую он хранил, как зеницу ока. – Эти емкости из одного материала и уверяю вас, в этом мире нет технологий для их производства. – Если слова Эга и показались Шертесу странными и непонятными, он не подал вида, интуитивно угадав их смысл. Шертес еще раз вышел из комнаты и вернулся с прямоугольным плоским предметом, замотанным в тряпку. Он аккуратно положил предмет на стол и откинул концы ткани в стороны. На столе лежало узкое длинное зеркало.

– Это зеркало из твоего мира? – спросил вампир

– Зеркало от трельяжа! – уверенно ответил Эг и добавил: – Это одна из трех частей. Видите с боку отверстия? Это следы от навесов, которыми части зеркала крепились одна к другой. Это делается, чтобы можно было увидеть себя сбоку и сзади, – предваряя вопросы, объяснил Эг, и взяв в руки створку, стал показывать, как выглядел трельяж в собранном виде. Увлекшись рассказом, он спокойно протянул Шертесу зеркало, но тот не только не прикоснулся к нему, а даже отошел немного в сторону. Только тут Эг понял, почему вампир нес зеркало завернутым в ткань – он боялся к нему прикоснуться, считая, что оно изготовлено из серебра. – Не бойтесь, лорд Шертес! Это зеркало не причинит вам вреда. Это фанера, – Эг постучал по тыльной стороне, а с этой стороны – просто стекло, покрытое серебряной амальгамой. – Эг снова протянул зеркало Шертесу: – Прикоснитесь, не бойтесь.

Шертес взял в зеркало в руки, удивляясь четкости отражения. Марисса тоже с интересом взглянула в стекло.

– Ах! – не удержалась она от восхищенного возгласа, и тут же вцепившись в зеркало, умоляюще сказала: – Шертес, подари мне его!

– Марисса! – укоризненно сказал Эг, намекая, что выпрашивать подарки по меньшей мере некрасиво, а вот Шертес ничуть не удивился, а лишь спокойно пояснил:

– Я не имею представления откуда у меня взялось это зеркало, я не имею представления зачем оно мне было нужно, и пока я не получу ответов на эти вопросы… – он не стал продолжать свою мысль, но всем и так стало понятно, что с зеркалом Шертес пока расставаться не намерен. – Что же случилось дальше? – спросил он.

– Марисса все равно продолжала сомневаться, что Лорри из другого мира, и мы решили поговорить с архимагом Альзером, – при этих словах Шертес возмущенно посмотрел на Мариссу, но в ответ встретил такой ясный, незамутненный душевными сомнениями взгляд существа, полностью уверенного в своей правоте. Вампир только горестно вздохнул, поскольку объяснять Мариссе что– либо, с чем она была не согласна – пустая трата времени.

– И как вы собирались принудить Альзера отвечать на ваши вопросы? – любезно поинтересовался Шертес, не понаслышке знакомый с желчным, ядовитым и злобным характером архимага.

– В зависимости от обстоятельств, – хмуро пояснила Марисса. – Может, подкупили бы, может, напугали бы, может, убедили.

– Или ни то, ни другое, ни третье, – резко оборвал ее вампир. – И что было дальше?

– Вообще-то главной целью посещения вашего замка, был поиск тела Деттера, – продолжил рассказ Эг. – Тела мы так и не обнаружили и даже не знали, существует оно еще или нет. И вот когда поиски Альзера привели нас в Академию, где он раньше преподавал, Деттер увидел в коридоре Академии свое тело! Это тело двигалось, и очевидно, как и мы занималось поисками архимага. Но это уже лично мое предположение, – признался Эг. – Так вот: тело Эга и его сознание почувствовали друг друга и рванулись навстречу. Однако тому, кто в тот момент владел телом Деттера, подобная перспектива очень не понравилась, и он бросил все свои силы, чтобы удержать чужое тело под контролем. Результаты этих усилий мы с Мариссой видели. Тело извивалось на полу и изо всех сил пыталось ползти в нашу сторону, но что-то его удерживало, поэтому казалось, что человек бьется в конвульсиях. Все закончилось мгновенно: открылся портал, и тело Деттера исчезло. Так вот, Деттер, да и я тоже, – добавил Эг, – думаем, что телом завладел Страг. Об этом мы и хотели вас предупредить.

В отличие от Мариссы, Шертесу не надо было объяснять, почему у Эга возникла такая мысль, но и у вампира были сомнения.

– А разве можно переместить душу в другое тело без пентаграммы и соответствующего ритуала? – удивился он.

– Мы не знаем, – честно ответил Эг. – Деттер говорит, что маги в этом мире стали намного сильнее, чем они были до того, как шагарры ушли. Видимо их уход как-то сказался на возрастании силы магов, другого объяснения нет. Деттер просит расспросить вас об убийстве Страга, – продолжил Эг.

– Вы сразу ему отрубили голову, или некоторое время спустя после убийства?

– Если бы я помнил! – с горечью ответил Шертес. При этих словах Марисса виновато вздохнула, но оправдываться не стала.

– Может вам поговорить с Альзером? – неуверенно предложил Эг. – Архимаг, наверняка знает об этом. Вы же должны были ему подробно рассказать об этом. – Однако, Шертес молчал, и Эг неожиданно сам догадался, почему Шертес не хочет расспрашивать Альзера: – Вы не хотите, чтобы Альзер догадался о том, что вы потеряли часть памяти?

– Да, – коротко и неохотно признался Шертес. – Альзер такой человек… – он задумался. – В общем, если бы Страга не было, то таким "Страгом" легко мог бы стать Альзер. Он ни за что не должен знать о моей слабости, ни за что не должен знать, что у меня проблемы с памятью.

– Ну, тогда остается только Лорри, – решительно сказал Эг. – Вы ей также могли рассказать обо всем подробно, тем более, что она присутствовала при уничтожении Страга.

– Правильно! – с жаром поддержала Эга Марисса. – Я хочу посмотреть в глаза этой… – вампирка запнулась, натолкнувшись на взгляд Шертеса, ставший ледяным. – Этой бывшей жены Шертеса, – неуклюже закончила она, не решившись как-то обозвать Лорри.

– К тому же надо точно выяснить, Лорри прибыла из моего мира или нет? – постарался сгладить неловкую ситуацию Эг. Шертес согласно кивнул, а потом "любезно" попросил Мариссу покинуть его дом, сообщив ей, что как он только узнает что-то важное, то немедленно ее найдет. Мариссе ничего не оставалось, как убраться восвояси вместе с Эгом.

Часть четвертая

Глава 1

Лорри сгорала от желания, вернее от желаний, что раздирали ее изнутри. Первым желанием было увидеть Шертеса, и это желание день ото дня становилось все мучительнее и мучительнее. Она уже не смеялась и не издевалась над Мариссой, над ее назойливостью, с какой она лезла на глаза Шертеса. Теперь она ее понимала, и была очень-очень близка к тому, чтобы презрев все допустимые нормы приличий, под каким-нибудь надуманным предлогом, отправиться к нему в гости. И только пример, все той же, Мариссы и пренебрежение, которое она вызывала у Шертеса подобным поведением, удерживало ее от такого поступка.

Вторым ее желанием было ощутить себя кому-то нужной, нет, не так как она была нужна Фанне, детям, оборотням, то ощущение нужности было совсем другим, Фанне, детям, оборотням она была нужна в качестве защиты, а ей хотелось ощутить себя нужной… ну вот просто нужной и все. Ей хотелось ощутить заботу, ощутить, что ее присутствие доставляет радость и счастье… и снова все упиралось в этого самого вампира. Как ей хотелось еще раз увидеть его взгляд, которым он иногда смотрел на нее. Взгляд, в котором пряталась затаенная нежность. Как ей хотелось ощутить и взгляд, в котором светилось неприкрытое желание.

Тоска, тоска. Она съедала Лорри изнутри и никому она не могла сказать о ней, никому не могла объяснить, как ей плохо долгими вечерами и бесконечно тянущимися ночами.

Лорри не сдавалась. Она помнила поговорку, что время лечит, помнила поговорку, что все проходит, вот только у нее ничего не проходило и ничего не излечивалось, а наоборот с каждым днем становилось все невыносимее и невыносимее. Она терпела, терпела стиснув зубы, иногда становилось легче и казалось, что Шертес до своей долбанной привлекательностью, со своим проклятым обаянием уходит в прошлое, но тут же память услужливо подкидывала ей одно из видений прошлого, и тоска, словно девятый вал, накрывала ее с головой. Но это было только начало, дальше стало еще хуже. Ей стали сниться бесконечно счастливые, невероятно бесстыдные, яркие и прекрасные сны. В этих снах не Шертес целовал ее, а она его. Она целовала его губы, тело, и не было в этих снах места стыдливости. В своих снах она Шертесу делала то, чего никогда не делала Шертесу в реальности. В реальности она лишь благосклонно принимала его ласки и отказывая ему в своих. Теперь все было наоборот. Лорри мучилась от невысказанной нежности и любви так, как не мучилась никогда в жизни.

Она часто в мечтах рисовала свою встречу с вампиром: вот он заходит, и она прижимается к нему всем телом, всей душой, и все – больше ничего не надо ни говорить, ни объяснять… Жаль, что мечты всегда так разительно отличаются от реальности!

Лорри подсознательно ждала Шертеса, ждала, наплевав на логику, на собственные доводы, что ему нечего делать в этом доме. Она надевала платье и в нем ходила по дому, однако, поскольку жизнь вносит свои коррективы, скоро ей пришлось отказаться от подобной одежды. Наступала осень.

Надо было заколачивать ставнями оконные проемы, работа была тяжелая и грязная, и Лорри вновь нарядилась в старые спортивные растянутые штаны, старую спортивную куртку, кепку, под которую спрятала волосы и в таком затрапезном виде, стоя на лестнице, помогала устанавливать щиты. Вдруг Ивар, который будучи оборотнем, обладал невероятным нюхом, потянув воздух носом, уверенно сказал:

– У нас гости, – сердце Лорри замерло. – Это лорд Шертес. – Сердце Лорри упало в бездну. На деревянных ногах, она спустилась с лестницы и пошла встречать "дорогого" гостя.

Шертес молча смотрел на нее, слегка наклонив голову, словно к чему-то прислушиваясь. Лорри не знала, что в этот момент он хотел уловить ее истинные эмоции от их встречи, но ничего кроме лютого недовольства его внезапным визитом он не ощутил. Глаза Шертеса сузились, он решил, что это недовольство вызвано страхом разоблачения. Его лицо стало жестким и холодным.

– Мне надо с вами поговорить, – вежливо, но, совершенно, равнодушно сказал Шертес. Эти его слова просто взбесили Лорри. Этот холодный, противный мужчина был совсем не таким, как мужчина из ее грез, к тому же он повернулся к ней спиной и первым пошел к дому. Лорри сначала решившая быстро сбегать переодеться, неожиданно для себя изменила свое решение, подумав, что этот высокомерный козел, не стоит, чтобы она для него наряжалась. Она вошла вслед за ним, демонстративно села на табуретку, показывая, что в свою комнату она его вести не собирается, и если он хочет о чем-то говорить, то пусть говорит здесь в кухне. Потом она закинула ногу за ногу, оперлась спиной о стол и вопросительно посмотрела на стоявшего вампира.

Шертес, несомненно, заметил и ее пренебрежение, и ее развязность, но ничего не сказал, а вместо этого стал, с каким-то подозрительным вниманием осматриваться вокруг.

– Что здесь висело? – неожиданно спросил он, показывая на светлое пятно на стене, оставшееся после снятого зеркала. Лорри покачивая ногой, раздумывала, что ответить.

– Доска для метания дротиков, – наконец, соизволила сказать она.

– Дротиков? – удивился Шертес незнакомому слову.

– Ну, ножей, – поправилась она.

– И все они попадали точно в цель? – достаточно саркастично спросил вампир, – Я не вижу ни одного следа от неточно брошенного лезвия. – Действительно, стена вокруг светлого пятна, было девственно… черна.

Лорри не отвечала и в этот момент с раздражением думала: "Какого фига я скрывала от него, что я из другого мира? На что я надеялась? На то, что в какой-нибудь благоприятный момент эта информация придаст мне в его глазах притягательности? – она посмотрела в равнодушные и даже злые глаза мужчины и поняла, что ее надежды были детскими и глупыми. – Разве можно его увлечь, влюбить в себя? – с тоской подумала она. – Вон Марисса как билась за него и что? – мысль о Мариссе больно кольнула сердце. – А кстати, где она? А вдруг она добилась своего и теперь она с Шертесом?! – от этой мысли ее щеки вспыхнули румянцем, и такая ревность затопила душу, заставляя еще сильнее злиться на вампира. – Конечно, разве я могу соперничать в этих обносках с такой красавицей? Он, наверно, глянул на меня и содрогнулся от отвращения, представив, что когда– то был со мной в постели!", – Лорри так ушла в свои мысли, что не замечала, как машинально дергает собачку на молнии куртки. Перед глазами Шертеса то появлялась страшная морда покемона, что был нарисован на футболке, то исчезала.

– Какая интересная у вас куртка, – не мог не заметить он. Лорри растеряно взглянула на молнию, которую она дергала вверх-вниз, и поняла, что сейчас наилучший момент все расставить на свои места.

– У вас точно такая же, только поновее и черная, – спокойно ответила она.

– Что-то не видел.

– А вы в пространственном кармане посмотрите, и сразу увидите, – ласковым-ласковым и добрым– добрым голосом, каким разговаривают с маленькими и совсем глупыми детьми или душевнобольными взрослыми, посоветовала Лорри. Шертесу не понравились ни ее тон, ни ее слова.

– Похоже, вы очень хорошо осведомлены, что находится в моем пространственном кармане, – чуть ли не враждебно, заметил он.

– Представьте себе, знаю! Нижнее белье, спортивный костюм, пластиковая бутылка с кровью и трубка – это я все вам подарила. А вот зеркало и постельное белье, вы у меня нагло экспроприировали!

– Экспроприировал? – едва выговорил вампир незнакомое слово.

– Эти вещи вы взяли без моего согласия, вернее с моим активным несогласием, особенно зеркало, – Лорри не смогла скрыть раздражения, поскольку до сих пор была уверена, что Шертес забрал зеркало в подарок Мариссе.

– А позвольте спросить, – теперь голос Шертеса стал сладким и вкрадчивым, – где вы взяли все эти вещи?

– Да, ладно вам лорд Шертес притворяться, – усмехнулась Лорри. – Я так понимаю, что к вам вернулась память, и вы вспомнили, что я из другого мира? – Шертес ничего не отвечал, внимательно вглядываясь в ее лицо.

– Странно, – наконец сказал он, я думал, в ваших глазах будет больше радости от подобной новости, но вы что-то не очень-то и счастливы.

Лорри с тоской посмотрела на него. Ну как она ему могла объяснить, что если он, вспомнив все, что между ними было, вел себя с нею так, словно они едва знакомы, словно между ними не было тех счастливых дней. С чего ей радоваться? Это же означало, что истаяла ее призрачная надежда быть рядом с ним? Не дождавшись ответа, Шертес небрежно произнес:

– Успокойтесь, память ко мне не вернулась, и ваши тайны, которые заставляют вас так трагически смотреть на меня, останутся вашими тайнами, какими бы они не были. – Лорри хотела ему возразить, хотела сказать, что он ничего не понимает, но что она ему могла объяснить? Что ее расстроило не то, что память вернулась, а то, что и с вернувшейся памятью, он остался чужим и холодным. Нет, этого она ему говорить не собирается!

– Вы не удивились, когда я сказала, что из другого мира. Как вы узнали об этом? – поскольку Шертес не торопился отвечать, она догадалась сама: – Вам архимаг Альзер сказал!

– Он тоже знает об этом? – удивление Шертеса было непритворным.

– Да. Мне пришлось отдать ему кое-какие вещи, в благодарность за то, что он поможет мне найти сведения об отце.

– Нет, Альзер мне не говорил.

– Но как вы тогда узнали? – не отставала Лорри.

– Мне об этом сказала Марисса.

– Марисса?! – Лорри аж подпрыгнула на стуле, потому что, если бы в этот момент в комнате взорвалась бомба, то и она произвела бы меньший эффект. – А она откуда об этом узнала?!

– Собственно для этого я и прибыл сюда, – наконец, соизволил объяснить цель своего визита Шертес. – Это длинная и невероятная история и вам ее надо услышать из первых уст. Собирайтесь, – коротко приказал Шертес. – Мы отправимся в мой дом, там вас ждет необыкновенная встреча.

– Ага, – саркастично ответила Лорри, – вот прям вот так вскочила и побежала вприпрыжку! – Шертес непонимающе смотрел на нее, пытаясь догадаться, что она хочет сказать. – Объясняю для альтернативно одаренных, – ядовитым голосом стала объяснять она. – Для начала отгадайте загадку: осень, промозглый ветер. Дыры в стене, по ошибке называемые окнами. Люди, стоящие на лестнице с деревянными щитами. Вопрос: зачем они стоят на лестнице?

– Мне не нравится ваш тон, – не отвечая на вопрос, холодно сказал Шертес.

– А мне не нравится, когда меня отвлекают от очень важной, даже жизненно важной работы.

– Значит, вы мне предлагаете ждать, пока вы удосужитесь закончить все свои дела? – потрясение в голосе Шертеса было непритворным, Лорри это почувствовала.

– А почему бы и нет? – беспечно махнула она рукой, в направлении клумбы. – Полежите среди цветочков, погреетесь на солнышке… Ой! Солнышко вы как раз-то и не любите.

– Все-то вы про меня знаете, – теперь ядом сочился голос Шертеса. – Что я люблю, что я е люблю…

– А что тут удивительного, – перебила его Лорри. – Мы же с вами бок о бок жили почти месяц под землей.

– Вы хотите сказать, что целый месяц мы просто жили, как соседи? – иронично ухмыльнулся Шертес, намекая, что ни одна женщина на свете, не продержалась бы рядом с таким красавцем не попытавшись залезть к нему в постель. Если и до этой фразы, Лорри разговаривала с Шертесом без какого-либо особого уважения, то теперь стиль базарной торговки стал самым подходящим с подобным собеседником.

– А вы думаете, что мы с вами трахались, как кролики, спрятавшись между гробов ваших родственников?

– Трахались? – не понял Шертес не знакомого слова.

– Ну, занимались любовью, – исправилась Лорри. Глаза вампира заледенели.

– Мне не нравится, как вы со мною разговариваете, мне не нравятся ваши слова, – отчеканил он. Лорри театрально всплеснула руками и запричитала:

– И тон-то ему не нравится и слова-то ему не нравятся, что же мне бедной и горемычной делать-то? Как же мне разговаривать с таким важным высокородным лордом? – потом ее глаза сузились, и она почти прошипела: – А вы не подумали, господин вампир, что это вы сейчас красавчик из красавчиков, а том в подземелье со своим высушенным телом, со своим сморщенным беззубым черепом с тремя волосинками…

– Хватит! – резко оборвал ее Шертес. – Я все понял, он немного помедлил, очевидно, беря себя в руки, а потом спросил спокойным, миролюбивым тоном: – И когда же вы освободитесь?

– Как только мы закроем щитами окна и на первом и на втором этаже, – также спокойно ответила Лорри.

– И сколько это займет времени?

– У нас не так много рабочих рук, – несколько расплывчато и издалека, начала Лорри. Но Шертесу не надо было долго объяснять.

– Вы не оставите меня одного, чтобы я смог переодеться, – церемонно обратился он к ней. Лорри немедленно вышла во двор, не зная, радоваться ей, или огорчаться такому помощнику.

– Это был подарок отцу? – спросил Шертес, указывая на свой костюм. Лорри кивнула. Почему-то сейчас она просто физически не могла сказать, что в другом мире у нее были сын, внук и… пенсия. Тому Шертесу в подземелье она легко, даже охотно об этом рассказала, а вот этому Шертесу – нет, поэтом, она согласно кивнула в ответ, а потом помогла Шертесу разобраться, как работает застежка на куртке. "Дежавю", – подсмеиваясь про себя, подумала Лорри, поскольку один раз, она это Шертесу уже объясняла,

Помощник из Шертеса получился просто замечательный, хотя, какой помощник? Очень скоро, Шертес уже активно руководил всеми работами и всеми работниками, в том числе и Лорри. И ей стало так ясно, так понятно, что этому дому не хватало такого вот мужчины, который легко и просто взял на себя решение всех возникающих проблем. С Шертесом, действительно, все дело пошли быстро и споро. Они успели и окна прикрыть деревянными щитами, и люк, что вел на крышу, утеплить, и переделать еще множество работ, необходимых для подготовки дома к зиме, а потом Шертес увидел, что огонь в камине и печи плохо горит, значит, надо было чистить дымоходы. Лорри явно услышала, как он прошипел какое-то ругательство сквозь зубы. Она злорадно улыбнулась, подумав про себя: "Не нравится, что в доме столько дел? Прочувствуй на своей шкуре, в каких условиях мне приходится жить, ежеминутно сталкиваясь с таким клубком проблем!", однако, скоро ей стало не до злорадства, и не до смеха. Шертес, натянув на себя старый комбинезон, занялся дымоходами, эта работа оказалась не только очень грязной, но и очень тяжелой. Сам он не мог протиснуться в трубу, поэтому спускаться приходилось по очереди Ивару и Сарину. Лорри с Алвером подстраховывали их сверху, а Шертес, вытащив определенные камни из кладки трубы, вычищал золу и сажу. И вот, стоя на крыше до Лорри, наконец, дошло, что сейчас Шертес зайдет в ее комнату. От этой мысли у нее закружилась голова, и она, остановив работы, опрометью, бросилась вниз по лестнице, чтобы любым способом воспрепятствовать вампиру, зайти к ней. Нет, она не боялась, что Шертес увидит вещи из другого мира, как раз, наоборот, Лорри боялась, что он увидит вещи из ее бывшей разгромленной комнаты, которые она бережно собрала и которые пыталась восстановить по мере сил. Особенно ужасным было то, что рядом с ее подушкой лежали некоторые предметы… не совсем обычные предметы… предметы, с помощью которых, Шертес добивался, чтобы у нее открылись новые чувственные ощущения. Ну что ж, ощущения открылись, вот только потом, никак не хотели закрываться обратно, хотя она об этом страстно мечтала, оставшись в одиночестве, вдали от своего мужчины. Она иногда проводила по лицу и этой черной атласной повязкой, которой Шертес ей завязывал глаза, водила по кистям черно-бордовыми лентами. Какие-то неясные глухие чувства ворочались в глубине души, но все было не то. Только в руках Шертеса эти незамысловатые вещи превращались в нечто невероятное и настолько сладостное, что воспоминания о тех минутах терзали ее разум и тело день за днем с неослабевающий, а все нарастающей и нарастающей силой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю