355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Ром » Брачные контракты (СИ) » Текст книги (страница 21)
Брачные контракты (СИ)
  • Текст добавлен: 15 января 2022, 21:02

Текст книги "Брачные контракты (СИ)"


Автор книги: Полина Ром



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)

Глава 59

Смерть кир Армы выбила меня из колеи...

Нельзя сказать, что она стала частью моей души, но уверенно шла к этому. По складу характера она, все же, была мне ближе, чем кто-либо. Даже кир Лисса, которую я любила и которой доверяла, как самой себе, понимала меня меньше этой женщины. И тут – нелепая, странная смерть...

Целый день я проревела, отменив все уроки.

Приходили распорядитель из кондитерского отдела. Кир Орно сообщил, что поступает огромное количество заказов на торты, на ближайшую седьмицу и уточнял, принимать ли их. Успеем ли мы справится?

Я сказала, что в эту неделю никакие заказы брать не нужно, отмените все. Может это и не слишком правильно, но мне было совершенно наплевать на потерю денег. Мода не пройдет за один день, а мне слишком тошно сейчас.

Я жалела только, что мало узнала о её жизни, о её приключениях, которые так необыкновенны для высокородной кир.

Никогда раньше она не рассказывала о себе так много, хотя, начиная с её первого совета мне: «Просто выдохните, кир Стефания» и кончая всеми мелочами, которые она ухитрялась предусмотреть, кир Арма несла в мою жизнь порядок, логику и житейскую мудрость.

Если подумать, что я видела в этом мире с самого начала? Крошечную деревню в забытом

начальством месте, Жожеля и его маман, стервенеющую от обиды Вассу...

Проблема в том, что я точно знаю, что будет со мной, дальше. Закончится лето, сестре короля пойдут первые партии зефира и мармелада в шоколаде, конфет в глазури...

Это даст огромный рывок моим делам. Мода есть мода, такое же начнут требовать себе все, кто более-менее вхож в высший свет. Следующий виток – богатое купечество, мечтающее войти в этот самый свет, потом – средний класс... за это время будут открыты кондитерские цеха и школы, будут попытки обольстить меня лично, попытки давления на моих кондитеров, которых, по сути, мне ещё только предстоит вырастить...

А потом Нью-Васюки превратятся... Впрочем, все знают, во что они превращаются...

А я превращусь  в сверхуспешную, ненавидящую весь мир тетку...

Я уже ходила этими путями. Я даже добилась на них определенных успехов. Да, совсем не таких масштабов, как я могу получить в этом мире. Но разница, по сути, так не велика... Хочу ли я повторения? Не по тому, что мне приходится выживать на три копейки и я не могу себе позволить даже необходимых удобств, это ведь совсем не так. А ради самого процесса развития бизнеса?

На самом деле, даже доход с рейта закроет практически все мои базовые потребности. Так чего ради я опять включаюсь в эту крысиную гонку?

Мне нравится делать торты, мне интересно писать книгу. Но не работать кондитером и бизнес-вумен. Я не хочу делать эти торты по шесть-восемь-двенадцать часов ежедневно. Я хочу раз в седьмицу или две побаловать своих друзей.

Возможно, там, в моем мире, у меня просто не было времени оглянуться, затормозить хоть на минутку. А здесь никого не напугает и не удивит, что юная кир сидит себе дома, поджидая хорошую партию, и не думает ни о каком бизнесе. Так что всю эту кондитерскую вакханалию я придумала, как один из способов вырваться из тисков Вассы и прочего. А когда все рассосалось само собой – просто продолжила путь по инерции...

Может быть, стоит уже наконец-то, отбросить социальное давление из моего мира? На тему «женщина должна то и сё...» и до бесконечности?

Прямо вспомнился стишок, запавший мне в память, из глубин интернета:

должна быть женщина свободной

должна счастливой быть она

короче баба вечно что-то

должна

Остается только задуматься, а чего же я хочу на самом деле? Чего бы я хотела, если бы не завязалась с кондитеркой? Чего бы я хотела дома, там, у себя, если бы не то, что случилось?

О чем думаю конкретно я, когда говорю – «пожить для себя». Ведь каждый вкладывает в это «для себя» что-то свое, глубоко личное...

Кто-то спит и грезит пожить без материальных проблем. Пожалуй, начав раскручивать маховик кондитерки, я, ну через полгода-год, смогу очень даже не хило продать всё это.  И саму идею, и школу, и книгу рецептов. И денег этих хватит и мне, и моим внукам, достаточно только сообразить что-то вроде акционерного общества и спихнуть всё это, например, на государство. Уверена, архаус, у которого на глазах будет идти столь лихорадочный рост спроса, не откажется оформить всё достаточно грамотно. Пожалуй, отказываться от денег совсем не стоит. Даже если мне они не понадобятся – пусть себе капают.

Рано или поздно я захочу семью и детей, тогда запас и пригодится.

А сейчас? Отправиться в столицу и поиграть в богиню моды? А нужно ли оно мне? Это приятно в настоящие семнадцать-восемнадцать. С возрастом очень сильно меняется цена тряпок. Не та цена, которую пишут на кассовых чеках, а та, в которую ты сама оцениваешь сумку и туфельки.

Есть одна тема, которая интересовала меня и дома, и, пожалуй, способна поглотить целиком моё время. Вся проблема в том, что как раз тут у меня может встать на пути местный социум.

Пожалуй, юная кир, мотающаяся по морям и океанам, путешествующая с минимальной защитой, никогда не впишется в местное общество...

А ведь здесь ещё полно белых пятен на карте... И это то, что, возможно, способно полностью поглотить всю меня. Возможно, не навсегда, но совершенно точно – на очень длительное время.

Я ни разу не покидала ни эту область, ни этот континент. Я не умею ездить верхом, а ведь любые новые земли в этом мире обживают пионеры, обычные живые люди, за которыми не стоят национальные корпорации или скучающие миллионеры. Они, эти люди, идут пешком, едут на конях, плывут на лодках и допотопных плотах...

До сих пор я даже ни разу не поднималась на борт местных парусников, хотя каждый день вижу мачтовый лес, когда еду на работу. Неужели и эту жизнь я снова просижу за бумагами, дурацкими переговорами и развитием маховика под названием «бизнес»?

На похороны, совершенно неожиданно, приехал кирус Лерго-младший. Во время общей молитвы в местном храме я заметила, как он украдкой вытер глаза. Похоже, их знакомство с кир Армой было гораздо ближе, чем я думала.

На поминальный обед осталось всего несколько человек. Две столь же пожилые киры, как и покойная кир Арма, специально приехавшие из Риксбора, кирусы Лерго и Террино, и, как ни странно – капитан. Настоящий морской волк, крепкий и угрюмый. Кирус Риджио. Разговор не вязался, я видела, что люди искренне скорбят об утрате. Разошлись все быстро.

Провожая кирусов, я, желая сгладить тяжелое молчание хоть немного, сказала:

– Кирус Лерго, я недавно купила книгу вашего отца или деда. Удивительно интересно писал человек.

Кирус покраснел, как мальчишка, пойманный за кражей варенья из банки, что-то невнятно буркнул, что было совершенно на него не похоже и, резко поклонившись, выскочил в дверь. А кирус Террино, печально улыбнувшись сказал:

– Это книга о его путешествиях, кир Стефания. Он не любит вспоминать то время. Храни вас Всевышний.

__________________________________

Этот замечательный порошок принадлежит перу известного сетевого автора Олеси Цай

должна быть женщина свободной

должна счастливой быть она

короче баба вечно что-то

должна

Глава 60

Мое состояние нельзя, конечно, назвать сном. Но на какое-то время жизнь для меня словно замерла. Я, по инерции, продолжала ходить в школу и готовить своих кондитеров, прикупила в личное пользование отличный склад для яблок и айвы, нашла, по рекомендации кируса Террино, почтенного мана Рульфа, который и занимался сейчас закупками на зиму. Безусловно, логичнее закупить фрукты сейчас, осенью, когда они так дёшевы, а зимой пользоваться своими ресурсами, а не переплачивать втридорога за корзину яблок.

Тот же киррус Террино посоветовал мне новую компаньонку. Так в моей жизни появилась Венда кир Гинзо.

Приезжала кир Лисса, заключила договор с кир Гинзо.

Поплакала со мной за компанию, вспоминая замечательную кир Арму.

– Она мне сразу приглянулась, кир Стефания. Редкого благоразумия и практичности женщина!

Рассказывать кир Лиссе о приключениях кир Армы в молодости я не стала. Даже не могу четко объяснить – почему. Мне казалось, что это что-то очень личное, чем она сочла нужным поделиться со мной. Что-то, что предназначалось только для меня.

Лисса осталась на две ночи – больше не могла – обещала малышу Альбу вернуться к его четвертому дню священия. В рейте собирались праздновать с большим размахом. Ожидались гости с детьми.

Я была рада, что у Альба все хорошо. Что в двух соседних рейтах есть дети его возраста и чуть старше, что у него уже появилась подружка, очень воспитанная и умненькая, по словам кир Лиссы – маленькая кир Лейна.

Передала для юного кируса корзинку сладостей и искусно вырезанную из дерева карету, запряженную двумя деревянными чёрными коняшками. У кареты открывались дверцы и внутрь можно было сажать толстого бородатого генерала в шерстяном плаще, с лихими меховыми усами на деревянном лице и красивую фарфоровую собаку.

– Уверена, Альб будет в полном восторге – заявила кир Лисса, с некоторым сомнением смотря на второй подарок.

По моему заказу изготовили кубики. Простые деревянные кубики с цифрами и буквами.

– Кир Лисса, из них можно строить домик или пирамидку, но заодно – учить малыша. Так, играя, он запомнит все гораздо быстрее.

– Мы обязательно попробуем, кир Стефания. Всё же – это необычный подарок... Но мы – попробуем!

Кир Лисса уехала в сопровождении кируса Террино, у него удачно подвернулись дела в архиве Риксбера. А я осталась...

Нельзя сказать, что кир Гинзо внушала мне неприязнь. Она добросовестно справлялась со своими обязанностями, терпеливо высиживала часы в школе, развлекая себя пасьянсом или вязанием, стойко выносила внеурочные часы, когда перепадал лишний большой заказ. Только вот к личной близости не стремились ни она, ни я. Возможно, так даже лучше.

Через три недели после отъезда кир Лиссы мне исполнилось восемнадцать лет. До дня священия было ещё четыре месяца, да и отмечать я не собиралась. А вот день рождения решила отметить сама, провести его так, как хочу. Подогнала заказы с тем, чтобы у меня выпало два выходных дня подряд и, в первый же день, прихватив с собой кир Гинзо и приличную сумму денег, отправилась по лавочкам.

Уже после обеда, уставшие и замерзшие, мы возвращались домой. Кир Гинза так и не понявшая, что именно я ищу, несколько недовольно сопела в углу коляски, но высказываться не торопилась. Я была очень благодарна ей за молчание.

Тщательно упакованные в специально купленную новую мешковину, в коляске лежали почти полтора десятка книг. В основном я выбирала себе книги о путешествиях и описания других земель. Нашла ещё одну книгу кируса Лерго, совершенно новую и уже чуть запыленную и не стала жалеть денег.

Купила, заодно уже, сборник светских рассказов. Слишком уж меня повеселила обложка – «История моей жизни при дворе, или как получить богатого и родовитого мужа». Автор – Мандолинда кир Грациозо.

Надеюсь, все же, что это – псевдоним. Хоть посмотрю, чем отличались рассуждения светских дам от рассуждений моих современниц.

После раннего ужина поднялась к себе, и завалилась с этой самой Грациозой на кровать, под тёплый плед.

Истории девицы Мандолинды была великолепны! Давно уже, даже, пожалуй, слишком давно я так не смеялась!

У дамы был весьма бойкий язык, кроме того, книга была написана при позапрошлом, судя по времени правления, архитионусе, Фатерно седьмом, Веселом. Это нисколь не помешало мне веселиться над дворцовыми байками почти тридцатилетней давности.

У этого самого Фатерно был любимый шут. Горбун по имени Ценцедо, проворный, ловкий и пакостный. Так как он был любимчиком короля-архитионуса, то придворные его дружно ненавидели. Ему спускались такие шутки, которые кончились бы казнью или тюрьмой для любого другого высокородного.

Находясь под защитой короля, этот весельчак Ценцедо позволял себе не столько смешные шуточки, сколько оскорбительные. Разумеется, жертвам этих шуточек было не до смеха, но времена были простые и грубоватые, король обожал весельчака, искренне радовался его проказам и потому, усаженная в тазик с яйцами придворная дама, не могла себе позволить даже дать оплеуху мерзавцу-шуту. Приходилось криво улыбаться и терпеть.

Однажды, на радость всем придворным, шут слегка попутал берега и, увидев, как король утром умывается, склоняясь над лоханью, не удержался и дал ему пинка. Король полетел головой в воду, испортил дорогие новые штаны и приказал казнить шута на радость всем его «друзьям».

Ужин без любимчика оказался так скучен, что Фатерно Веселый велел привести Ценцедо в пиршественный зал и при всех заявил, что простит мерзавца, если он сейчас же публично извинится.

– Но учти, Ценцедо! Твое извинение должно быть оскорбительнее, чем твоё преступление!

На что шут, ни секундой не замедлив, заявил:

– Прошу простить меня, ваше величество, но в тот момент мне показалось, что это не вы, а ваша королева!

После этого памятного случая Ценцедо портил нервы придворным ещё двенадцать лет!

Я долистала книгу до конца. В ней была, как и обещано, небольшая автобиография веселой Мандолинды. Она вовсе не собиралась обманывать своих читателей и совершенно честно написала в конце повествования о том, что нужно сделать, чтобы поймать «богатого и родовитого мужа». Привожу цитату полностью:

«После того, как кончится ваш траур по любимому и очень богатому дяде, не имеющему наследников кроме вас, и вы первый раз посетите придворный бал одетая роскошнее любовницы короля, недостатка в богатых и знатных женихах у вас не будет никогда!»

Я утирала слезы, веселясь над забавными историями остроумной кокетки, когда Сета принесла мне письмо, доставленное с нарочным.

– Кир Стефания, он там ждет ответа. Что сказать?

– Сейчас я напишу записку, Сета, а ты, пожалуйста, попроси ман Сону угостить его горячим грогом. Погода сегодня не слишком радует.

В письме Март кирус Легро просил меня принять его по важному делу и спрашивал, будет ли ему позволено посетить меня. Помня о том, что завтра у меня выходной, я пригласила его к обеду.

Глава 61

Кирус Лерго пришел аккурат к обеду, приветствовал меня и мою компаньонку, высидел положенное время, даже не заикаясь о том, что, собственно, является целью его визита. Вяло поковыряв десерт и поблагодарив, дождался, пока кир Гинза скромно усядется в уголке с вязанием. Сета зажгла для неё лампу – за окном сгущались хмурые осенние сумерки.

Мы же с кирусом наоборот, пересели поближе к камину. Сета поставила на высокий столик между двух кресел чайные чашки, заварничек и маленькую вазочку с зефиром. Чайник с кипятком попыхивал на специальной подставке у огня.

– Кир Стефания, у меня к вам несколько необычная просьба.

– Кирус Лерго, неужели дела вашего брата идут плохо?!

– Нет, кир Стефания. Как раз там всё просто отлично. Как вы и советовали, подняли цены, сделали игрушки, оформили зал для свиданий... Надо сказать, что он никогда не пустует.

– Тогда что же является целью вашего визита?

– Кир Стефания... – и замолчал.

Пауза была неловкой, я не понимала, что смущает кируса.

– Кирус Лерго, если вы не скажете, в чем суть проблемы, я не смогу вам помочь.

Кирус Лерго вздохнул и решился:

– Книга, кир Стефания. Вы же её уже использовали, и она вам больше не нужна... Вы не могли бы продать её мне?

Надо сказать, кирус изрядно удивил меня. Ну, хорошие книги собирают в библиотеку и, иногда, перечитывают. Так что значит его заявление – «уже использовали, и она вам больше не нужна»? Кроме того, если он автор, как заявил кирус Террино, то у него должны быть свои экземпляры. Или в этом мире что-то происходит по-другому?

– Кирус Лерго, я вполне могу выполнить вашу просьбу, но не слишком понимаю, почему вы просто не купили себе томик в книжной лавке?

Кирус несколько растерялся, но ответил:

– Потому, кир Стефания, что два года назад книгу печатали в столице, а не в Катенго. У меня был том, но, увы, пропал вместе с одним из вещевых мешков, когда я застрял в дороге из-за поломки кареты на постоялом дворе.

При разговоре кирус столь явно ощущал себя неловко, что я решила больше не бередить ему нервы, а просто попросила подождать немного. Правда, так и не поняла, почему он сам не отправился в лавку и не купил себе книгу там, но раз уж ему нужна именно моя книга... Сама сходила в кабинет, где только начала заполнять полки библиотеки и принесла ему том.

– Вот, пожалуйста. В этом экземпляре присутствуют все листы.

Кирус вскинул брови:

– Простите, не понял... Что значит – в этом экземпляре все листы?

– Ну, первый том я увидела и купила случайно, в лавке с пряностями. Там утрачены несколько страниц... А вот эту книгу я купила только вчера, она новая и целая.

Брови кируса поднялись ещё выше.

– Кир Стефания, а позвольте спросить, зачем вам понадобился второй экземпляр?!

– Я хотела узнать, чем кончилась история с тем молодым ристом/лейтенантом/, что попал под обстрел воинов-аникаро. В книге не хватало четырех страниц. Новую я купила только вчера. Но, раз вы автор, то, думаю, вам она нужна больше.

– Из-за четырех страниц?! Целую книгу вы купили из-за четырех страниц?!

– Да. Возможно, это несколько расточительно – я почувствовала себя чуть неловко – но мне очень хотелось знать, чем всё закончилось. Кроме того, книга мне понравилась, и я хотела сохранить её в своей библиотеке.

Внимательно глядя мне в глаза кирус спросил:

– Кир Стефания, вы действительно читали её?!

Тут уже растерянность ощутила я.

– Кирус Лерго, я отношусь к вам с симпатией после той истории с кражей налога. Я вам благодарна за эти деньги. Но я совершенно не понимаю цели и смысла ваших вопросов сейчас! Я не понимаю, почему вы всё переспрашиваете. Вы что, ставите под сомнение мои слова?!

– Молодые кир не читают таких книг... Я верю вам, но это меня очень удивило!

Тут я решила, заодно, прояснить для себя некоторые моменты.

– Кирус Лерго, а почему вам понадобился именно мой экземпляр книги? Не проще было купить его в лавочке у Морского рынка?

– Кир Стефания, я даже не знал о том, что книгу до сих пор продают. Я писал издателю и год назад получил ответ, что у него не осталось ничего на продажу. Тираж был невелик, всего пятьсот экземпляров. Я не додумался, что её можно найти здесь, а не в столице

– Кирус Лерго, скажите пожалуйста, а когда вы познакомились с кир Армой?

Кирус помолчал, что-то решая про себя. Потом, всё же, ответил:

– Почти пятнадцать лет назад... Совершенно случайно. Она... она была светлым человеком.

– Что-то подсказывает мне, кирус, что это было не светское знакомство, – продолжала аккуратно выспрашивать я.

Улыбка кируса стала чуть задумчивой, как будто человек вспоминал что-то приятное и светлое.

– Знаете, кир Стефания, а вы правы – совершенно не светское! Кир Арма и капитан Вельм собирались тогда перебираться с Орейго на континент насовсем. Раньше они бывали тут только наездами... И по дороге выручили из большой беды одного наглого и бестолкового щенка... Можно прямо сказать – спасли ему жизнь. Это было как раз после той самой битвы с аникаро...

Значит, кирус Террино сказал правду. Впрочем, слова кируса и тогда вызвали у меня шок, но не недоверие. Кирус Террино всегда отличался аккуратностью в делах и словах. А Лерго сидел у камина, машинально поглаживая пальцами новый кожаный переплет книги и улыбался своим мыслям.

– Знаете, кирус Лерго, раз уж вы решились забрать мою книгу, то, возможно, вы расскажете мне, чем кончилась эта битва? Вчера я так и не успела дочитать «Три капитана». Мне кажется, будет совершенно честно, если в знак благодарности вы сами расскажете мне всё.

Может это было и не совсем честно – прихватить кируса в таком расслабленном и сентиментальном состоянии, а потом надавить этой «благодарностью», но скажу честно – мне было безумно интересно услышать всё от очевидца. Думаю, что тогда, будучи, как он сам выразился «щенком», кирус Лерго пережил настоящее приключение! Возможно, даже и не одно!

– Давайте я налью вам чай...

Я подала ему большую чашку янтарного напитка, подвинула зефир, от которого он небрежным кивком головы просто отказался и приготовилась слушать.

– Может, вы и правы, кир Стефания. Моя семья... Понимаете, я очень люблю их всех, но им это... ну, как-то неинтересно, что ли... Получается, я ни разу толком и не рассказывал о том времени. Наверно, именно поэтому и написал книгу – мне хотелось выговорится...

Как-то я обмолвился вам, что в свое время умудрился доставить много неприятностей родителям... Да... Так и было. В тринадцать лет я ухитрился сбежать из дома. Подростком я был крепким, высоким, добавил себе пару годков и прибился юнгой на большое торговое судно «Маринеро»...

Слушая прерывистый, не всегда точный хронологически, рассказ кируса Лерго, я готова была открыть рот, как восторженная дурочка! Это было потрясающе! Та самая экзотика и романтика дальних странствий, только грубее, реальнее, настоящая жизнь, а не вымороженные и приглаженные романтичные сказки! Я даже шевелится не хотела – боялась сбить его настрой.

А кирус все говорил и говорил, вспоминал и примитивный, жёсткий быт матросов, иногда – оплеухи, конфликт с коком.

Рассказывал, как на судне «Мираж» грамотный смышлёный подросток приглянулся помощнику капитана и тот, в свободное время, начал обучать парнишку читать карты, ориентироваться по звездам и пользоваться компасом.

Как менял суда и как попал в тот бой – разумеется, никто не собирался брать с собой мальчишку в опасное место...

Тот молодой рист не просто выжил сам, но ещё и выволок на себе из под обстрела раненого Лерго.

– И поверьте, кир Стефания, ему было не так и легко. Сам он был хоть и жилист, но не велик ростом и сухощав. Я весил, пожалуй, даже больше, чем рист Сарто...

Отдельно можно написать ещё книгу о том, как они пробирались сквозь джунгли, ухитрившись заблудится, как воспалилась рана и рист связал юнгу и прижег раскаленным кинжалом и как воняло паленым...

Тут кирус Лерго остановился, как будто запнулся, глянул на меня:

– Простите, кир Стефания! Я слишком увлекся рассказом. Не подобает пугать юных кир таким... такими гадкими вещами.

– Кирус Лерго, это не гадкие вещи! Пожалуй, я завидую вам.

Он улыбнулся моей восторженности и, наверное, мы первый раз посмотрели друг на друга с неким интересом.

– Прошу прощения, кир Стефания и кир Гинза, боюсь, я злоупотребил вашим гостеприимством. Уже совсем поздно, но у вас так уютно, что я не заметил, как пролетело время.

В этот раз мы простились значительно дружелюбнее и кирус пообещал заезжать в гости, если будет в Катенго по делам, просто так, на чашку чаю и поболтать.

Нельзя сказать, что я хотела бы себе вот это вот всё – голод, драки, стрелы аникаро, но именно это была настоящая жизнь моего нового мира, тщательно скрытая от юных кир. И безусловно, среди этих опасностей, существовали более тихие и спокойные пути, не такие суровые маршруты и гораздо более спокойные местные племена. Мне было о чём подумать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю