355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Ром » Брачные контракты (СИ) » Текст книги (страница 14)
Брачные контракты (СИ)
  • Текст добавлен: 15 января 2022, 21:02

Текст книги "Брачные контракты (СИ)"


Автор книги: Полина Ром



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)

Глава 39

Погода была отличная, тихо поскрипывал под ногами снежок, орали возле скотных дворов воробьи, почти как весной. Где-то далеко уже голосили песни. Коня кирус вёл в поводу… И уже минут десять смущённо молчал. Моё присутствие без охраны кир Лиссы его нервировало.

Сани остались у Лиссы, сегодня они ей ещё понадобятся, а мы решили прогуляться до дома старосты. Больше часа нам брести по относительно пустой дороге и я, скрашивая дорогу, пытала кируса Лерго:

– Почтенный кирус, я понимаю, зачем это «сватовство» мне. Но я бы хотела знать, вам-то оно зачем?

То ли стесняется сказать, что у него есть свой интерес и своя выгода, то ли что-то другое…

– Кирус Лерго, поверьте, и вам, и мне будет проще, если между нами не будет лжи. Да, я знаю, что так не принято, но могу вам совершенно честно сказать, что я использую вас как пугало для моих гипотетических женихов. У меня есть определённые планы на жизнь, и замужество не будет входить в эти планы ближайшие лет пять-шесть. А дальше уже будет видно. Я была честна с вами сейчас. И хотелось бы взаимности и понимания.

Помолчал, очевидно собираясь с мыслями, потом ответил:

– Кир Стефания, я отвечу вам так же честно – я использую вас как пугало для…

Договорить он не успел – меня разобрал смех!

– Ой, простите кирус Лерго! Просто очень смешно получить такую вот обратку!

– И вы простите меня, кир Стефания. Поверьте, я не хотел сказать так грубо…

– Я не сержусь. Вас донимают городские мамы с дочками?

– Восемнадцать приглашений в разные дома на весь праздничный день.

– Ого!

– Вот-вот! Я решил, что целее буду, если сбегу в рейт. На самом деле, кир Стефания, я чувствую себя вашим должником. Я же понимаю, что на моих дальнейших планах наше «сватовство» не скажется, а вот для вас это может обернуться… ну, скажем так – не слишком удачно. Пожалуй, я проявил слабость, когда согласился. Но честно скажу – это было слишком соблазнительно.

– Не переживайте, кирус Лерго. Я понимаю, что со стороны может казаться, что юная и неопытная кир делает большую ошибку. /Только вот я-то, милый вьюнош, далеко не юная и уж совсем нельзя сказать, что неопытная/ Просто поверьте, что у меня большие планы на жизнь и скорое замужество в них никак не входит.

Не знаю, успокоила я его или нет, но кажется, он стал менее напряжённо держаться. Хотя и посматривал на меня с некой необидной снисходительностью. Ну, как взрослый на милого ребёнка. Очевидно, именно этим, его снисходительностью, и был продиктован следующий вопрос:

– Кир Стефания, а вы не могли бы рассказать мне о тех самых чудо-рецептах, которые так хвалила кир Лисса?

Я внутренне улыбнулась. Молодой кирус был мне симпатичен и своей честностью, и некой неловкостью в обращении со мной. Он, безусловно, вежлив и неглуп, но сейчас явно не знает, как себя вести с юной девушкой.

– Кирус Лерго, я обещаю, что как раз в обед мы с вами попробуем десерт. А сейчас нас ждут дела.

Мы подходили к дому ман Каста. Возле дома, извалявшиеся в снегу, на низком бревне сидели дети и подростки, хвастаясь, у кого с какой начинкой пирог. Хихикающей беспокойной стайкой вились молодые девицы и отдельно, несколькими солидными кучками, стояли мужчины. Женщин взрослых было не слишком много – пироги они унесли по домам, подарков не ждали, а пиво их не так уж интересовало. По традиции, бочонок пива к обеду должна открывать я сама.

Вчера вечером ко мне приходили от старосты два крепких мужичка. Им я и отдала корзины с добром.

Сейчас мне предстояло наградить девушек и молодаек, которые пекли пироги почти до утра. В доме старосты нас уже ждали. На вышитой скатерти исходили дурманящим паром две огромные кружки глинтвейна. С улицы – самое то, что нужно! Выпив почти полкружки обжигающего питья с малой долей алкоголя, я мгновенно почувствовала, как заполыхали щёки. Хватит мне, пожалуй!

Кирус Лерго взял указанную мной корзину и вытащил на крыльцо. Следом, накинув тёплые полушубки, вышли староста и ман Дита. Свёртки яркого ситца я перевязала атласными лентами. Не сильно и дороже вышло, но ленты подходили по цвету к ткани, и куски я брала длинные – хватит на отделку.

Смущающиеся и розовощёкие от легкого морозца девушки подходили ко мне и каждой я лично вручала ткань. Конечно, это было немного дольше по времени, но все отрезы были разной расцветки. Ни к чему здесь одинаковые платья. Сейчас я старалась подбирать ткани под цвет кос и глаз. Брюнеткам – алые и изумрудные, блондинкам – голубые и розовые. Понятно, что все ситцы были набивные, с рисунком, но я исходила из основного оттенка ткани. Ткани разворачивались тут же, девушки прикидывали их к лицу, гомонили, сматывали развернувшиеся яркие змеи лент.

Для ман Диты лежал отдельный свёрток – добротная густо-синяя шерстяная ткань, яркая, но практичная, и небольшой моточек кружева на воротник и манжеты. Она раскраснелась от удовольствия, но ткань развернула и приложила поверх полушубка, как и положено. Раздался одобрительный гул – моложавая ман Дита счастливо и смущённо заулыбалась…

Староста подал мне вторую корзину. Там лежали завёрнутые в пергаментную бумагу непонятные комочки и палочки. Я поманила рукой детей. Подходили робко и неуверенно – не привыкли к такому. Считалось, что сладких пирогов наесться досыта – и то уже праздник. Первым подошёл мальчик, лет семи, не больше. С удивлением взял самопальный чупа-чупс, покрутил…

– Эту бумажку нужно снять, смотри, вот так… А потом, её нужно отнести домой и обязательно сжечь – тогда и в следующем году праздник будет такой же сладкий. А теперь лизни шарик.

Наблюдать за ним было весьма забавно – высунув от усердия язык и чуть скосив глаза, он поводил конфетой по языку, но сразу, кажется, не понял. Недоумённо посмотрел на меня и повозил по языку сильнее…

Потом засунул шарик в рот целиком, счастливо зажмурился и засмеялся…

Дальше уже было проще, каждый получил такой же и, шумно обсасывая и захлёбываясь словами, рассказывал приятелям, как это:

– У-у-ум… слаще мёда!

Остатки «чупиков» я раздала женщинам – специально сделала с большим запасом. Пусть побалуются. Не так и много в жизни селянок бывает радостей.

Бочонки с пивом выкатили и поставили на длинный дощатый стол, специально сколоченный к нужному дню из простых досок. Вынесли ещё корзины с пирогами. Я собственноручно вбила в один из пузатых бочонков небольшой кран, хотя кирус Лерго, улыбающийся всё это время, и пытался помочь. Но я справилась. Брала протянутые кружки и наливала тёмное, душистое, какое-то густое пиво, дула на вздымающиеся шапки и доливала дальше – по края – чтобы урожай был богатым, чтобы лето было щедрым, чтобы все были сыты!

Мужики дули на пену, отпив, крепко «крякали», солидно обсуждая густоту и вкус и сравнивая с прошлогодними. Прошлогоднее, опять же по традиции, полагалось хаять:

– Ну, кум, никакого же сравнения! Тута, вон, ложку сунь – стоять будет, как в каше доброй! А прошлый год чево… не пиво, так, водичка одна… Ни крепости в ём, ни радости!

Получали такой же солидный ответ от «кума», свата, соседа и, дружно кивнув головами, снова погружались в дебри дегустации.

К моему дому мы с кирусом Лерго подходили, изрядно опоздав к обеду.

Глава 40

Дом встретил нас теплом и ворчанием ман Соны:

– Разве ж это дело, голодной бродить? И Сета, как убежала с утра к храму, так и не явилась!

– Ман Сона, не ругайтесь! Сета девушка взрослая, я её на весь день отпустила, пусть пирогов поест, сегодня она голодной не останется. А вот лучше посмотрите, какой я вам подарок приготовила.

Свёртки с подарками у меня были убраны в спальне. Отправив кируса Лерго приводить себя в порядок, я быстро метнулась в спальню и, вернувшись, накинула ман Соне на плечи яркую шёлковую шаль. Работящая она женщина. Хоть и любит поворчать, но – добрая. Для Тани у меня были хорошенькие маленькие серёжки из серебра. Не слишком дорогие. Такие могла носить, например, хозяйка маленькой лавки. А для Сеты – крупная брошка с яркими стеклянными вставками. Она и сама девушка крупная, любит всё яркое, думаю, ей понравится.

Покрутившись полминуты у зеркала, смягчившаяся ман Сона сказала:

– Благодарствую, кир Стефания. Эка красота-то! Ну, ступайте уже, причешитесь, и за стол пора, остынет ведь всё! Таня давно накрыла, только вас и ждали.

На данный момент, единственным местом в доме, где можно было бы принять гостя, был мой кабинет. Но там тесновато и обеденный стол с чердака втиснуть не получится. В спальню привести мужчину, по местным меркам, решительно невозможно! Поэтому, когда думали, где я и кирус Лерго будем обедать, ман Сона подсказала замечательный выход.

Поверх письменного стола уложили широкий щит из сколоченных старых досок. Накинули в два слоя плотную ткань, чтобы не так заметна была некоторая неровность импровизированного стола. И уже поверх легла красивая белая скатерть с вышитыми по углам виньетками, два стула, фарфор и серебряные приборы. Смотрелось всё вполне прилично. А вот маленький кофейный столик, что стоял рядом – притягивал внимание. На нём только и поместилось, что блюдо с пирожными. Зато каждое было украшено звёздочками-розочками или маленьким кремовым пеньком и грибками. Фисташковый зеленоватый крем изображал травку и листики.

Признаться, мастера с Татьяной мы пока ещё были весьма так себе, поэтому пирожных сразу делали в два раза больше. Просто все неудачные экземпляры, кривоватые и косые, остались на кухне. На вкус корявые розочки не влияли.

Кирус Лерго, надо отдать ему должное, красоту эту заметил, очень лестно оценил, но я так поняла, что исключительно из вежливости. В общем-то, я и не сомневалась. Мужчины, особенно молодые, не слишком требовательны к внешнему виду блюд. За обедом мы довольно дружелюбно разговаривали, в основном, о делах рейта. На удивление, он дал мне пару весьма толковых советов. Например, он подсказал, что недавно в Катенг привезли довольно экзотические овощи.

– Представляете, кир Стефания, они удивительного фиолетового цвета! Вкус, надо сказать, довольно непривычный и резкий. Но, я думаю, что если вы посадите такое весной, то один урожай, просто как новинку, в Рикберсе можно будет довольно дорого продать. Пока ещё овощей этих слишком мало. Если хотите, я привезу вам один на семена. Там у него, внутри, мелкие коричневые зёрнышки. И чем дольше он лежит зимой, тем семена грубее, но при этом – лучше всхожесть. Так, во всяком случае, утверждал торговец.

Решив, что кирус Лерго говорит о баклажанах, я вспомнила пару отличных рецептов с чесноком. Я бы сейчас и сама не отказалась от таких салатов и рагу. Так что я вежливо улыбнулась и спросила:

– Это не будет слишком сложно для вас?

– Конечно нет, кир Стефания. Их привезли с островов, всего несколько корзин. И архаус купил одну для себя – он любит всякую экзотику. Я обязательно выпрошу у него один.

Похоже, он всё же чувствовал себя немного виноватым за «сватовство».

– Скажите, кир Стефания, а что за забавные шарики на палочках вы раздавали детям?

– Я решила назвать это лакомство – леденец.

– Ле-де-нец… Забавно звучит. Но из чего вы его готовили?

– Это просто сахар с водой.

– Ого!

Он посмотрел на меня как-то озабочено.

– Что-то не так, кирус Лерго?

– Кир Стефания, сахар – удовольствие дорогое. И вам не жалко было так баловать детей селян?

– Совершенно нет. В конце концов, праздник такого масштаба только один в году, так что пусть дети полакомятся. А деньги можно ведь не только тратить, но и зарабатывать.

– Какие, однако, у вас интересные мысли. И на чём же именно вы собираетесь заработать?

– Думаю, летом я смогу вам рассказать точно. А пока – я просто пробую разные варианты.

Похоже, что я его слегка озадачила. Впрочем, весь этот трёп не помешал нам с аппетитом пообедать, кирус Лерго одолел аж четыре пирожных и одно очень хвалил. Ему понравилась песочная корзинка, размером со половинку грецкого ореха. Кусать его было вполне бессмысленно – такое кладут в рот целиком. Под шапочкой крема там скрывался вымоченный в роме изюм.

Пообещав ещё раз, в будущем, угостить его такими же, я проводила кируса на крыльцо, он поцеловал мне руку и отбыл. Я помахала вслед платочком и с облегчением вздохнула – свобода!

Вечером я вручила подарки Сете и Тане, у Тани аж слёзы на глазах навернулись – набедовалась девочка и с чистой совестью завалилась спать.

К завтраку пожаловала, совершенно неожиданно, кир Лисса. Есть она отказалась, терпеливо дождалась, пока я дожую омлет и нам подадут чай. Как только Таня сервировала стол сладостями и вышла, она отодвинула в сторону чашку, подперла правую щеку сжатой в кулачок рукой и потребовала:

– Рассказывайте, кир Стефания!

– Что рассказывать? – растерялась я.

– Всё рассказывайте… и подробно! Он хорошо себя вёл?

Я вздохнула и ответила:

– Очень. Очень хорошо! Честное слово!

– Это – плохо!

Вытянув из меня все подробности и детали, как стоял, что говорил, когда улыбался, что ел, как попрощался, скоро ли обещал приехать и прочее-прочее-прочее, она сделала неожиданный вывод:

– Вы ему нравитесь, кир Стефания!

Я попробовала возражать:

– Кир Лисса, он мне тоже нравится, он достойный молодой человек с хорошим положением. Но это вовсе не значит, что нам нужно жениться. И ему, и мне нужно просто… Ну, чтобы нас не тащили в храм. Ему, пожалуй, в чём-то даже хуже, чем мне. За мной, пока, по крайней мере, не стоит очередь из восемнадцати женихов. А за ним – серьёзно охотятся. Так что не обольщайтесь. Мы просто помогаем друг другу…

– Ну да, конечно – просто помогаете. Но тогда подскажите мне, кир Стефания, а что мешало молодому кирусу уехать на праздники в Катенг, объявив всем, что его вызвало начальство?

– Кир Лисса, может быть, он не хотел проводить день на глазах у начальства?

– Зато, кир Стефания, он захотел провести день на глазах у вас!

И столько убеждённости было в её голосе, что я решила не спорить. В конце концов, я не обещала, что никогда её не разочарую. Я обещала учиться вести хозяйство и не ходить замуж без её благословения. И более – ни-че-го!

Кир Лисса, между тем, задумчиво отхлебнула остывшего чаю, зачем-то снова сунула в чашку ложечку и сказала:

– Вот если посчитать, то что у нас получится?

Я вообще не поняла, о чём она говорит, а она бормотала, загибая пальцы на руке и задавая вопросы и сама себе отвечая:

– Просто так же он не может поехать? Нет, не может! А поздравить начальство может поехать? Может! Это – раз! А когда у нас ближайший храмовый день? А вот и не помню… И вечно я путаю, сколько от Святодня пройти должно! Двадцать один или двадцать три? Ну, не важно, но он поедет туда совершенно точно! Это значит – уже два! А через пять-семь дней после храмового дня – День равновесия… Ну, хоть храмовники и ворчат, но справлять-то не мешают! Это уже значит – три!

И победно посмотрела на меня:

– Понимаете, кир Стефания?!

– Не очень, кир Лисса…

– Готова поспорить, кир Стефания, что на День равновесия, разумеется, совершенно случайно, кирус Лерго заедет к вам в гости. Он привезёт вам тот самый синий плод, но раз вас не будет дома – доедет до меня. И останется обедать… Так что, дорогая кир Стефания, в День равновесия будьте добры приехать ко мне с утра. Я, всё же, ваш опекун…

– Кир Лисса! Ну, допустим, даже и привезёт он этот плод… Ну и что? Отдаст и уедет!

– Вот! А я о чём говорю?! А зачем нам нужно, чтобы он уезжал?! Пообедает, а потом уедет – один.

Я не слишком поняла, почему это для неё так важно – чтобы уехал он один.

– Кир Лисса, а зачем? Ну, проводит он меня опять домой и уедет. Что в этом плохого?

– Без разрешения ему тут в вашем доме делать нечего! Что легко даётся, то не ценится! А вот когда я вам мешать буду и поговорить наедине не дам, тогда он и забегает!

Я была свято уверена, что на такую нелепую уловку не клюнет ни один нормальный мужик, потому и не стала спорить.

– Как скажете, кир Лисса. Надо приехать к вам – приеду.

Глава 41

Постепенно жизнь в доме вошла в четкий режим. Мы просыпались, приводили себя в порядок, завтракали. Потом я и Таня шли заниматься «украшательством».

Невозможно было бы каждый день печь торты и пирожные. И дорого, да и ни к чему. Поэтому мы упражнялись с одним и тем же большим куском масла. Есть его, конечно, было уже нельзя, ну, разве что – поросятам потом скормить. Зато расходы на уроки сошли к минимуму.

Часа три мы горбились над деревянными досочками, воображая, что это будущие торты и пирожные. Использовав масло один раз, собирали все удачные и неудачные розочки и листочки ножом с доски, снова заправляли кондитерские мешки и продолжали давить, давить и давить…

Первое время у меня, да и у Тани, болели и запястья, и пальцы, ломило плечи так, что вечером сложно было уснуть. Я стала чаще делать перерывы и, постепенно, мы приноровились. Девочка не отлынивала, у нее был хороший глазомер и ее каемочки, листики-цветочки и полоски получались не хуже моих.

Кроме того, я еще иногда успевала немного поэксперементировать с красителями. В ход шло все – и морковный-свекольный сок, и орехи, и вареная сгущенка, и карамель, и жженка. Использовала я и какао-бобы, и кусочки фруктов из варенья. Вспомнила даже, как можно сделать что-то вроде сахарной ваты. Конечно, не настоящей. Просто очень тонко вытянуть сахарные нити и собрать небольшой шарик. Из такого вполне можно сделать для торта птичье гнездо.

Не каждый день, а обычно – на выходной, мы с Татьяной готовили для всех или торт с нормальным кремом, или пирожные по новому рецепту. Я покорила ман Сону песочными корзинками с вареной сгущенкой и масляным кремом.

– Бесподобно, кир Стефания! Никогда не пробовала такого! Покажете, как делать?

– Обязательно, ман Сона.

Скрывать от нее секреты я не собиралась. Все равно всех не скроешь.

После обеда Татьяна шла помогать с уборкой Сете. Сета же предпочитала в это время шить или штопать одежду, вышивать или вязать. И понемногу учила этому Татьяну. Со временем из нее получится горничная-универсал. Хотя, я думаю, что горничной ей и не придется работать – кондитерское искусство прокормит ее всегда.

А я садилась за книгу рецептов. Что-то я помнила наизусть. Что-то записывала после того, как пекла уже здесь. Пришлось почти все рецепты приноравливать к местным мерам веса и объема. Потому дело двигалось неспешно. Но все же почти полсотни рецептов я уже записала.

Если получится издать книгу – на этом тоже можно прилично заработать.

Довольно часто в день отдохновения мы с прислугой посещали храм, у меня сложились вполне хорошие отношения с новым патроно. Я жертвовала каждый раз несколько медяков на нужды храма. Пару раз мы беседовали с ним, его интересовало, чем я занимаюсь в свободное время. Врать я не видела смысла, поэтому рассказала, что придумываю новые рецепты десертов и сладостей. Патроно Верго покачал головой, но я так и не поняла, осуждающе или понимающе. Как и предсказывала кир Васса, он пользовался уважение селян, никогда не отказывал в совете или небольшой помощи. Похоже, патроно был из искренне верующих.

После храма, где мы иногда встречались с кир Лиссой, мы шли обедать или к ней, или ко мне. Разговаривали о хозяйстве, о саженцах и рассаде, о разных бытовых делах.

Котята подрастали и становились весьма шкодливы. Вдвоем им было веселей и их по-прежнему баловали. Первую мышь притащил Муха. Об этом нам однажды сообщил истошный визг Сеты рано-рано утром – полудохлую мышь она нашла у себя на подушке.

В общем мне было достаточно комфортно жить.

Письмо из Катенго я получила в тот день, когда погода была особенно неприятной. Сырой ветер бил в окна, обледенели почти все дорожки, хотя в целом зима здесь была не слишком холодная. Мне кажется, ниже десяти градусов и не было, но даже небольшой мороз при такой влажности и сильном ветре заставлял зябко ежится. Пока ман Сона отпаивала почтальона горячим чаем с пирогами на кухне, я вскрыла толстый конверт из плотной бумаги, и прочитала, что меня приглашают в Катенго в связи со смертью некой Лотты кир Антер. Естественно, я даже не представляла, кто это такая.

Вариантов было два – идти спрашивать у кир Лиссы, но она может и не знать, или поехать в гости к кир Вассе. Вот у нее я, пожалуй, скорее разживусь сведениями.

Так что утром я велела заложить коляску. Кир Вассы дома не оказалось. Кана, открывшая мне дверь, сказала:

– Так сосед же у нас умер, она уехала туда.

– Какой сосед?

– Так муж кир Лиссы.

Я начала соображать. Да, кир Лисса говорила, что муж у нее жив, но парализован и уже не в себе. Просто его комната была где-то на втором этаже, и я никогда там не бывала.

– Кана, а ты не знаешь, кто такая Лотта кир Антер.

– Нет, кир Фания, не живут у нас в рейте такие. И соседей таких нет. Да вы зайдите, погрейтесь.

– Спасибо, Кана, но я, пожалуй, поеду к кир Лиссе. Вдруг ей помощь нужна.

У дома кир Лиссы стояло несколько колясок – съехались соседи. На втором этаже слышался голос патроно Верго. Кир Лисса, с чуть припухшими глазами, в непривычном для нее черно-коричневом платье, спускалась по лестнице.

– Кир Стефания, я послала к вам сообщить…

– Соболезную, кир Лисса. Скажите, я смогу вам помочь хоть чем-то?

– Потом поговорим.

За спиной кир Лиссы начали спускаться с лестницы патроно Верго и несколько соседей. Тело увезли в храм, там будет прощание и завтра с утра – похороны. Ночевать я осталась у кир Лиссы. Она поедет в храм и на кладбище, а я прослежу, чтобы накрыли стол на шестнадцать персон. Кир Васса обещала завтра подъехать пораньше.

Днем было не до того, а вот когда соседи разъехались после поминального обеда, я вспомнила, зачем я вообще выехала из дома. Кир Васса как раз одевалась.

– Кир Васса, а вы не знаете, кто такая Лотта кир Антер?

Васса глянула на меня с изумлением.

– Кир Стефания, это же тетка вашего отца! Вы ее совсем не помните? Она приезжала года за четыре до его смерти.

– О, вот сейчас, когда вы сказали – я вспомнила! Ну, конечно – тетя Лотта! Я получила письмо из Катенго, из канцелярии помощника архауса.

– Кируса Террино?

– Нет, письмо подписано кирусом Сарто.

– Ну, думаю, что второе письмо придет кир Лиссе, как вашему опекуну. Очевидно, он что-то оставила вам после смерти. Возможно, украшения или еще что-то.

– Думаете?

– Ну, основной наследник у нее – сын… Хотя… Знаете, кир Стефания, я как-то случайно слышала разговор вашей тети и мужа. В общем, кирус Антер слишком много пил и… В общем, раз вас пригласили – обязательно нужно ехать!

– Но не могу же я сейчас просить кир Лиссу поехать со мной. У нее, все же, муж умер!

– Кир Стефания, наоборот, вам будет очень удобно ехать именно с ней. Её муж, на сколько я знаю, тоже составлял завещание в Катенго.

– Кстати, вы никогда не задумывались, почему и отец, и кирус Берго предпочли составлять завещание не в Рикберсе?

– Возможно, не имея доказательств, они, тем не менее, не слишком доверяли кирусу Токсо. Вы же знаете, кир Стефания, что отец ваш не посвящал меня в тонкости управления рейтом и в другие дела…

Васса уехала, а я задумалась о том, как изменились наши отношения. Не знаю, как она, но я не чувствовала ни ненависти к ней, ни недоверия. Обычная женщина, совсем не плохая соседка. В эту ночь я еще раз осталась у кир Лиссы. Особого горя она не испытывала, но и просто возможность почаевничать вдвоем вечером отвлекала от мыслей о предстоящих хлопотах и заботах.

Хотя я никогда не видела кируса Берго, я понимала, что для Лиссы его смерть – освобождение. Слишком уж я хорошо помнила рубцы на ногах Вассы…

Так вот и получилось, что через пять дней после смерти кируса Берго я и вдова кируса ехали по делам в Катенго.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю