355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Нема » Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) » Текст книги (страница 5)
Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2022, 23:35

Текст книги "Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ)"


Автор книги: Полина Нема



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

– Все, я больше кричать не буду, – демонстративно поворачиваюсь на бок и закрываю глаза. – Вы же меня разбудили, значит не буд… а-а-а!

Начинаю верещать, когда меня подхватывают как какую-то пушинку.

– Отпустите, – утыкаюсь в мужскую грудь.

– Да пожалуйста, – он отпускает меня.

Я падаю на его кровать. Пытаюсь подняться, но мне не дают.

– Я хочу спать, – говорит Вэйланд и смотрит мне в глаза.

– Я тоже. И вообще, я с мужчинами не сплю! До свадьбы. Я приличная девушка, – я поднимаюсь. – Говорю же, лучше бы вы купили беруши.

– Ложитесь в мою кровать. В ней мне будет легче вас будить при ваших вспышках. Не беспокойтесь, я не посягну на вашу честь. Жениться тоже не собираюсь.

– Точно?

– Я вас хоть раз тронул за все это время, даже несмотря на то, что вы кидались на меня?

– В карете.

– Это была всего лишь проверка.

– Ладно, – сдаюсь я. – Вы у меня хороший.

И ползу к изголовью.

Так мы и засыпаем вместе на одной кровати, разделенные лишь одеялами. Прям семейная пара, живущая в браке лет двадцать.

А вот с утра новости не радуют. Совершено убийство. Некоего Тимила Стоуна. Имя знакомое, но кто это – я не помню.


***

Огромный дом полон людей. Стражники встречают нас у входа и ведут в покои господина Тимила. Среди знакомых мне – Жеррар и Трулье.

– Что произошло? – спрашивает Вэйланд, пока мы вышагиваем по мраморному полу.

Весь особняк отделан золотом, на потолках фрески с изображениями драконов. Дорого-богато, можно сказать.

– Найден слугами утром с колотыми ранами на спине. Следов взлома нет, следов магии тоже. Рядом только кукла, в руку которой нападающий вложил нож. Куклу проверили,  – отчитывается Трулье. – Контроллер на месте, но сломан. Причем господин Тимил как раз был вместе с куклой в весьма пикантном положении. Картина складывается таким образом. Господин Тимил развлекался со своей куклой. После этого нападавший зашел в комнату и нанес дракону несколько колотых ран в спину.

– Это невозможно… – процедил Вэйланд.

– Сам не понимаю. У куклы в руках окровавленный нож, которым и были совершены удары. Мы уже сопоставили.

– Да, ладно… – выдыхает Вэйланд. – Ладно, покажите комнату.

Я даже не успеваю сообразить, как нас впускают  в огромные покои. К такому жизнь меня не готовила. На кровати лежит здоровенный голый мужчина, едва прикрытый простыней.

Мой взгляд приковывает кукла, лежащая на кровати. Она безжизненно смотрит в потолок. У нее идеальная белая кожа, а глаза стеклянные. На лице ни единой эмоции.

Она смотрит в потолок. Хозяин лежит рядом.

Вокруг суетятся стражники, что-то записывая и то и дело поглядывая то на куклу, то на труп.

Все резко замирают, когда Вэйланд подходит к господину Тимилу ближе.

Вэйланд осматривает место преступления и хмурится.

–  Слишком много натоптано, – говорит он.

– Простите, лорд Кроудлер, – говорит Трулье. – Тут слуги были и наши люди.

Вэйланд присаживается возле кровати и начинает рассматривать ее.

Я же смотрю на окно – вдруг нападавший именно этим путем проник в комнату? Но затем перевожу взгляд на Вэйланда. Его глаза вспыхивают оранжевым свечением.

– Есть что-то, лорд Кроудлер? – спрашивает Трулье.

– Никаких следов, – говорит Вэйланд и встает.

Смотрит внимательно на труп и на кровать, а затем склоняется к кукле, всматриваясь в ее лицо.

– Рита, подойдите ко мне, – наконец-то говорит Вэйланд.

Я нервно сглатываю и смотрю на стражников, замерших от его слов. Удивленные взгляды устремляются на меня. У них что, куклам не дают имена? Или думают, что слишком долго дракон играет с куклой?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я приподнимаю юбку, стараясь аккуратно ступать по полу. Вдруг смету какую-то улику нечаянно?

– Да, мой господин, – смотрю на него.

Вэйланд ничего не говорит, а достает свою линзу. Смотрит сквозь нее то на меня, то на куклу на кровати.

– Это вы пробовали запустить куклу? – уточняет он у стражников.

– Да, – отвечает Трулье и хмурится, посмотрев на меня. – Но контроллер сломан. Вы думаете, что и эта, как ваша? – он деликатно уточняет.

– Пока ничего не думаю, – холодно отвечает Вэйланд.

– Мы осмотрели сквозь линзу куклу. У нее строение, – вновь быстрый взгляд на меня. – Как у обычной куклы. Ничего примечательного. Но вполне возможно, что именно она стала причиной смерти господина Стоуна. А контроллер уничтожил ее.

– Хорошо, – Вэйланд выставляет руку вперед.

– Не боитесь еще одну куклу получить? – усмехается Трулье, но тут же получает холодный взгляд от Вэйланда. – Вдруг от вашей магии она оживет?

– Надеюсь, что нет. Мне одной куклы хватит, – тяжело выдыхает дракон.

Вэйланд водит рукой над куклой, и в аккурат над грудью вспыхивает черный свет. Темный клубок поднимается в воздух и раскручивается, а затем опадает на куклу пылью.

– Сломана, – выдает свой вердикт Кроудлер.  – Хозяин убит, а кукла сломана. Восстановлению не подлежит.

– Хорошо, мы еще вызвали специалиста по куклам… С завода. На всякий случай. Может, опознает модель.

На труп стараюсь не обращать внимание. Хотя его окровавленная спина со следами ударов ножа будет мне сниться в кошмарах.

Я смотрю на куклу вблизи. Жуткое зрелище. Мне кажется, что она вот-вот моргнет или скажет хоть слово, но она застыла будто навсегда… Такая безупречная, идеальная. Ой, а это что?

Я подхожу ближе и склоняюсь к ее ушам. Дырки? Точнее, у нее есть сережки-гвоздики в ушах. Но рядом с ними еще две дырки. Это, конечно, ни о чем не говорит.

– Да, господин, – шепчу я, смотря на кукольное ухо.

– Ты что-то нашла? – Вэйланд склоняется ко мне.

– А у ваших женщин принято носить по несколько сережек в одном ухе? – стараюсь как можно тише спрашивать.

– Нет, – Вэйланд отгибает мочку уха куклы.

Дырки в ухе симметричные. Тут или хозяин позволил ей несколько сережек носить в ухе, или она до этого носила.

Ногти! Я склоняюсь к ее руке. Немного неловко, но я касаюсь ее и поражаюсь тому, какая она холодная и матовая. Сравнить можно разве что с любой пластмассовой поверхностью. Ногти – казалось бы, такая незначительная деталь, но они наталкивают меня на смутную мысль. Ногти куклы неравномерные.

Борясь с брезгливостью, провожу по одному. И да, замечаю одну деталь. Они у нее странные. Странность вот в чем.

Когда-то я делала наращивание, но мне не особо нравилось ходить с такими ногтями, и я решила отказаться от этой процедуры. Сняв нарощенные пластины, я подметила, что мои собственные ногти стали ужасными, тонкими и с трудом отросли после. Так вот. Здесь же я у куклы вижу те же самые ногти. Точнее, их плохое состояние. Будто она носила нарощенные, потом сняла их и уже бегала вот со своими, но ужасными.

То-то мне тогда в магазине показалось в ней нечто странное.

– Боже, – всхлипываю я, не сдержавшись от собственных обещаний не разговаривать при других.

– Тс-с, – говорит Вэйланд. – Что такое?

Я отворачиваюсь от куклы.

– Она, кажется, такая же, как я, – нахожу в себе силы прошептать.

 Вэйланд вновь смотрит на меня так, что становится не по себе.

– Как вы? Почему же? – он тоже пытается шептать, пока другие стражники заняты комнатой и описью вещей.

– Долго объяснять, – вставляю я. – Может, после?

– Это как-то относится к тому, что есть в комнате?

– На кукле, – я киваю на ее уши.

– Заберите тела, – командует Вэйланд. – И нам надо будет осмотреть их уже в участке.

– Конечно, лорд Кроудлер. Больше ничего нет? – спрашивает Трулье.

– Свежие следы есть, но мне кажется, что они принадлежат слугам, – машет головой Вэйланд. – Собираемся в участок. Там будем осматривать тщательней тела.

– Так, ребята. Забираем тела! – командует Трулье и хлопает в ладоши.

 Глава 13

Мы еще немного задерживаемся в поместье. Вэйланд все тщательно осматривает. Говорить мы так и не решаемся. Точнее, я молчу, а мужчина выполняет свою работу. Осматривает вещи, записки и так далее. Что-то берет с собой.

Трулье и остальная стража покидают место преступления, забирая с собой труп и куклу. Два трупа, как бы страшно это ни звучало. Но почему тогда у этой куклы не было видно то же самое, что и у меня?

Загадка.

Но я уверена, что она такая же живая, как я. Точнее, была живой.

Колдун говорил, что я у него одна кукла. Единственная, которая получилась.

 Страшно представить, что колдун мог делать и до меня кукол.

– Надо будет выяснить, кто делал эту куклу, – говорит Вэйланд на выходе из поместья. – Я встречал господина Тимила в ателье вместе с ней.

– Да, лорд Кроудлер, – кланяется Трулье. – В ателье не было ничего такого?

– Нет, господин Тимил готовился к балу.

– А-а, ну да, – замечает Трулье. – И как давно это было?

– Неделю назад, – мягко отвечает Вэйланд. – Больше мы с ним не виделись. Но куклу тоже нужно будет проверить.

– Лорд Кроудлер, – Трулье подходит ближе. – Вы же не думаете, что эта кукла такая же, как Маргарита?

– Я пока так не думаю, но не скидываю это со счетов. Допросите слуг, нужна информация, когда и как появилась кукла в доме.

– Да, конечно. Как раз служанку одну допросили. Она сказала, что господин Стоун был в Аугсбе две недели назад. Оттуда и привез куклу. Как и откуда, он не сказал.

Вэйланд шикает.

– Не хватает еще по городам разъезжать, – цедит он.

– Если появится больше сведений, то я непременно сообщу вам, – говорит Трулье.

– Благодарю, – кивает Вэйланд. – Итак, у нас есть мертвый дракон, заколотый самым обычным ножом. Без сопротивления и драки. Нож вложили в руки кукле. Нападавший ушел через дверь или через окно. Или телепортом. Но следов магии нет. Предположительно убит куклой, после чего она сломалась. Куклы не могут причинить вреда своим хозяевам, если их для этого не заколдовали. Надо будет выяснить на производстве кукол для удовольствия, что входит в заклинание. Также не сбрасываем со счетов причастность слуг. Надо проверить, что в крови у господина Стоуна. Далее опросить всех слуг. Кто-то да должен был услышать хоть что-то. Проверить окружение господина Стоуна.

Я нервно сглатываю и смотрю на Вэйланда. Кукла убила и сломалась?

Трулье нас заверяет, что отправит запрос в Аугсбе выяснить насчет кукол. Ведь именно в том городе массовое их производство. Вполне возможно, что и эта кукла одна из них.

 Я же сижу тише воды, ниже травы.

– Вы точно уверены, что кукла – это живая девушка?

– Да, сережки по три в ряд, еще заметила такой же прокол на носу. Возможно, у нее сережки по всему телу могли быть, – наконец-то произношу я. – А что значит сломанный контроллер и те слова, что контроллер ее уничтожил?

– Это значит, как только кукла начинает причинять вред хозяину, то она тут же уничтожается. Вполне возможно, эта кукла из дальнего королевства. Там часто обкалывают свои тела сережками, – отвечает Вэйланд. – Или просто господин Стоун решил опробовать это на своей кукле.

– Все может быть, – я пожимаю плечами. – А если все же она убила?

Я сжимаю платье. Я не помню, что мне сказал колдун. Вдруг я тоже должна убить хозяина? Но тогда почему никто не увидел сквозь линзу то же, что видели и у меня? Может, ту девушку заклятье поглотило полностью, и она стала куклой? А потом обрела хозяина. И убила его.

– Значит, у нас появились убийственные куклы для удовольствия, – отвечает Вэйланд холодно.

Я усмехаюсь. У него все же есть чувство юмора.

Мы трясемся в карете до участка. Как сказал Трулье, сейчас будут осматривать трупы. Родственникам господина Стоуна уже прислали извещение.

Конечно, они могут возмутиться, чтобы не трогали тело господина Стоуна, но вот насчет куклы точно нет. Хотя бы ее осмотреть удастся.

– Вспомните, – говорит мне Вэйланд, пока мы добираемся в карете до морга, – была ли эта девушка среди пленниц колдуна?

– Нет, ее там точно не было, – уверенно говорю я.

– Черт, неужели кто-то еще занимается подпольным изготовлением кукол? – бормочет себе под нос Кроудлер.

Местный морг расположен в подвальном помещении. Тут холодно, но я даже не ежусь. Только ощущаю маленьким участком кожи происходящее.

Все же я пока хожу без перчаток, в отличие от Вэйланда.

– Зачем мне притащили куклу? – возмущается низенький жилистый мужчина в кожаном фартуке. – Я не занимаюсь куклами.

– Я прошу ее осмотреть, – спокойно говорит Вэйланд.

– Да делать мне больше нечего. Давайте своего дракона.

– Сначала куклу, – настаивает Вэйланд и протягивает ему какую-то бумагу. – Это документ о неразглашении осмотра. Как я могу к вам обращаться?

– Тронк. Конрад Тронк.

– Ознакомьтесь, господин Тронк.

Мужчина вчитывается в написанное. Из-под седых волос течет пот, который он вытирает платком.

– На дракона согласен, а вот куклу – ни за что, – вновь повторяет он.

– И все же я настоятельно прошу вас ее осмотреть.

– Так отвезите ее на фабрику кукол.

– Всенепременно мы посетим ее.

– Да с чего я должен тратить свое время на сделанное искусственно? – возмущается судмедэксперт.

– Потому что это может помочь делу. Прошу не тратить мое время зря, – отвечает Вэйланд и холодно смотрит на мужчину.

– Это вы тратите мое... – мужчина нервно сглатывает от взгляда Вэйланда, – время. Ладно, осмотрю вашу куклу.

– Благодарю. Все же это ваша обязанность, – мягко отвечает Вэйланд, но в его голосе сквозит сталь.

– Живых людей! Точнее, мертвых человекообразных, но никак не кукол. Что я там увижу?

Судмедэксперт кряхтит, но все же кивает и приступает к своим обязанностям.

Первым делом снимает с куклы платье. Затем зовет помощника, который будет записывать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– И проверьте линзой, – говорит Вэйланд.

– Да, мой господин, – отзываюсь я.

– Уделите внимание ее ушам и носу, – говорит Вэйланд.

Судмедэксперт жует губы. Ему все это явно не нравится.

Мы усаживаемся по ту сторону от процедурной. Он начинает свой осмотр.  Вначале осматривает покровы куклы, записывая мелкие детали. Как и просил Вэйланд, описывает уши и нос, подмечая “странные дырки” для серёг. То и дело переворачивает ее. Снимает полностью платье и замирает, когда кукла лежит на спине.

Интересно, почему он завис?

– На животе куклы виден след… будто шрам с правой стороны, – продолжает Тронк.

 Я думаю, может, это местный аналог надписи а-ля “мэйд в одной известной стране”, но судмедэксперт так смотрит, что становится не по себе.

– Что там такое? – поднимается Вэйланд.

– Да странное тут что-то у нее на животе. Полоска какая-то. Брак, что ли.

Мы подходим вместе к столу. Я нервно усмехаюсь. Слезы подступают к глазам. Полоска та в районе аппендицита. А что если это и есть шрам от операции?

И тут же я сглатываю. Такая же, как я… Тоже попавшая в этот мир. Значит, у колдуна и до меня кто-то был. Или после...

Это просто какой-то ужас.

– Что с вами? – Вэйланд теряет всякую осторожность и спрашивает у меня.

Господин Тронк тоже переводит на меня недоуменный взгляд.

Я тяжело выдыхаю и отвожу взгляд. Хочется сбежать из этого места куда подальше.

– Продолжайте проверку линзой. Мне нужно знать, что у нее внутри.

Мы вновь отходим к диванам. У меня дрожат руки.

– Что случилось? – спрашивает Вэйланд.  – Опять плохо? Покажите руку.

Я протягиваю ему руку, и он осматривает кожу. Пятно не увеличилось и не уменьшилось.

– У нее шрам от аппендицита, – говорю я.

Вэйланд аккуратно касается моей руки, вызывая волны мурашек по моему телу.

– И что это такое?

– Оу, ну у нас в мире его вырезают, а на животе остается такой шрам. Это точно он у нее. Она была живым человеком, – в глазах собираются слезы.

Если бы колдун доделал заклинание, то я бы стала такой же... а потом… убила бы Вэйланда.

– Почему они из живых людей делают кукол? – я начинаю быстро дышать.

– Хотел бы я это знать.

Над куклой опускается огромная линза с голубым стеклом. Господин Тронк и его помощник устанавливают ее поудобнее.

– Безумие, – бурчит себе под нос судмедэксперт. – Кукол линзой проверять. Еще и эту привел страшную.

Эй, я не страшная! Ладно, я, может, жуткая, когда проявляю эмоции, но все же.

Лазурное свечение срывается со стекла и падает на куклу.

– Это еще что?! – восклицает господин Тронк. – Лорд Кродулер, что вы мне принесли? Почему внутри куклы человеческий орган?

Вэйланд вновь подходит к столу, а я за ним. Хотя желания смотреть нет.

Но все же так интересно, я не смотрела сквозь эту линзу еще ни разу. Но от нее интересный эффект. Она будто рентген, только в реальном времени. Сразу видно все, что внутри. Только в голубоватом спектре.

– Вот, видите, здесь?

Все внутренности были будто черными, кроме сердца. Оно выделяется красноватым свечением.

Мужчины склоняются над ним.

– Сердце, – говорит Вэйланд.

– Да, это сердце настоящего человека, – Тронк бледнеет. – За всю свою многолетнюю практику я вижу такое впервые. В куклу засунуть сердце! Да еще и так искусно… Мне нужно будет осмотреть ее внутри.

– Да, конечно, вы можете это сделать, – подтверждает Вэйланд. – Можете выключать.

– Что мне писать в экспертизе?

– Пишите все как есть, затем под магическую печать – и мне на стол, и господину Трулье, – качает головой Вэйланд.

– Конечно, – Тронк усмехается.


Глава 14

Мы же возвращаемся в кабинет, где и сидим до вечера в ожидании отчета судмедэксперта. Господин Тронк приходит под вечер весь взволнованный и бледный.

– Это просто немыслимо, – он кладет на стол Вэйланда отчет. – Такого просто не может быть.

– Что такое? – спрашивает Вэйланд, принимая бумаги.

– Сердце, настоящее человеческое сердце внутри куклы! Ощущение, что ее делали для целительской академии, но местами вставили части тела настоящего человека.

Я нервно сглатываю.

Я могла быть на ее месте. Могла… Если б колдун завершил заклинание…

Стоп. Я была у него первая и единственная, он не упоминал, что и до этого делал кукол. Не мог же он за такой промежуток быстро сделать подобную куклу и подкинуть ее в другой город. Мы постоянно сидели в лачуге. Если он и отходил, то ненадолго. Он никогда не покидал нас больше чем на пару часов!

У него есть сообщники – понятное дело. Он же упоминал господина, которому подчиняется. А что, если он не один такой колдун в королевстве? Следует поделиться этим с Вэйландом, что я и делаю, когда уходит господин Тронк.

Вэйланд задумчиво сидит, глядя в бумагу перед собой. Перечитывает еще раз отчет медэксперта.

– И что вы думаете по этому поводу? – уточняю я.

– То, что лучше держать тебя от себя подальше, но этого мы пока что не можем себе позволить, – говорит он.

Я нервно сглатываю.

– Но я не собираюсь вас убивать, наверное… – меня потряхивает. – Я не знаю, что я…

– Можешь сделать? Мне кажется, что дело в близости. Если мы с вами сблизимся в постельном плане, то это сможет что-то спровоцировать внутри вас.

– Но я не собираюсь с вами сближаться, – возмущаюсь я, густо краснея. – В постели. А то, что я на вас накидываюсь иногда – то это я себя не контролирую… Ладно, вы правы. Мы с вами в ловушке. Но, в конце концов, мы взрослые люди и можем сдерживаться.

– Согласен, – кивнул он.

– Но что-то меня смущает. Я точно помню, что господин Стоун при первой нашей встрече с ним и его куклой упоминал некую настойку.

Вэйланд задумывается.

– А да, для поддержания мужского возбуждения, – говорит он.

– Значит, с куклой у него уже была близость. Но это я к тому, что тогда же она не убила его ножом. Это произошло только сейчас.

– Тогда надо дождаться результатов вскрытия самого Стоуна. Будет ли у него обнаружено вот это, – Вэйланд косится на свою руку в перчатке.

Вот нравится мне этот мужик. Сначала разбирается, а потом рубит, а не наоборот. А то бы надумал себе, что от меня надо срочно избавиться.

– Может, на вас и вовсе незавершенное заклинание, – его взгляд обжигает.

Внизу живота тяжелеет, и я отвожу взгляд.

– Проверять мы не будем, – мой голос хрипит.

Как же он так влияет на меня?

Вэйланд хмыкает.

Тема закрыта. Вскоре приносят и результаты осмотра Стоуна. Вэйланд тоже пробегается быстрым взглядом по бумагам.

– Ну что там? Есть что-то кукольное? – любопытство так и гложет меня.

– Нет, – говорит он. – Но исключения всегда могут быть. Ладно, на сегодня хватит.

Я киваю. Теперь раздумий прибавится.

Вот только когда мы возвращаемся домой, в комнате уже нет моей кровати. Я недоуменно смотрю на Вэйланда. Я-то думала, что он пошутил насчет того, что мы будем спать вместе, а он всерьез распорядился убрать мою кровать.

– Да вы серьезно? – хмурюсь я, когда Вэйланд направляется к шкафу.

Он снимает камзол, а следом и рубашку.

Я невольно засматриваюсь на его мощную спину, подумывая, что тренировки ему явно идут на пользу.

– Абсолютно серьезно. Я же уже говорил, что ночью предпочитаю спать. Но раз уж у вас проблема, то предпочту, чтоб я мог ее решать поближе.

– Ладно. Может, хотя бы на “ты” перейдем? Раз мы спим вместе.

Холодный взгляд уперся в мои глаза.

– Исключено.

– Но мы с вами уже не такие уж незнакомые люди. Даже целовались, – усмехаюсь я.

Сердце екает, когда его взгляд темнеет.

– Нет. Никакой фамильярности, – говорит он и направляется к уборной.

Вот же упертый. Он до конца жизни выкать всем будет? А когда дети появятся?

Я выдыхаю и ставлю стульчик возле двери в уборную. Сначала водные процедуры делает Вэйланд, затем уже я. И это волосы сушить потом. Одни проблемы.

После всех процедур мы ложимся спать. Я жмусь к краю кровати, хоть та у него огромная. Но не хочется же как-то мешать ее хозяину.

Сон приходит почти сразу. Снится мне, что я обнимаю камень. Он такой твердый под моими руками и почему-то дышит. Я говорю ему, что мы еще завоюем тех овец, которых пасут огромные тараканы.

– Очнитесь! – резко кричит камень.

Я открываю глаза. Мои руки сжимают крепкое мужское тело.

В комнате темно, но я так и вижу, как сверкают глаза Вэйланда.

– Ой, – говорю я.

Оу, я даже ногу умудрилась на него закинуть. Будто я на восхождение горы собралась, а не просто спать.

Хочу отползти от мужчины, но его рука лежит на моей талии и не дает мне сдвинуться.

– Что вы делаете? – шепчу я. – Почему вы на моей половине?

– Держу вас, – сонно отвечает Вэйланд. – Думал, нападете на меня, а вы просто решили оттеснить меня с кровати.

– В смысле?

– Вы на моей половине, – терпеливо поясняет Вэйланд.

Я слегка приподнимаюсь. Да, действительно, я как тот диверсант умудрилась доползти до него и закинуть ногу на мужчину в знак захваченной территории.

– Ой, – я пытаюсь вновь отползти к себе на половину, но мне не дают.

– Вы не забывайте… – хриплю я, – что кукла… ножом.

– Я тут подумал, что так еще лучше будет. Тогда у куклы был шанс взять нож. На столе стоял обед, – объясняет Вэйланд. – Но его убрали слуги перед приходом стражи. Так что вполне возможно, что она просто взяла нож, а затем сделала несколько ударов в спину своего хозяина.

Я упираюсь рукой в грудь мужчине. Благо он спит в рубашке. Или не благо? Лучше б без нее. Я бы прошлась рукой по мышцам, скользя вниз… так, ладно, не отвлекаемся. Мне тут рассказывают про преступление!

– Слушайте, но вы же лежите ближе к выходу, и я вряд ли побегу за ножом, чтоб убить вас, а если мы будем лежать так близко… – я сглатываю.

– То вы меня все равно постараетесь спихнуть с кровати, – подытоживает Вэйланд.

– Нет! Ну то есть... Ой, все. Отпустите меня, – возмущаюсь я.

Рука ускользает с моей талии. Я червячком ползу к себе на место. Щеки горят, сердце бешено бьется в груди. По телу то и дело прокатываются теплые волны. Вот что значит давно мужика не было. Уже на любого готова прыгать. Ладно, Вэйланд не любой. Он особенный и очень красивый. Но нам нельзя. Кто знает, к чему может привести вот эта тяга? Вдруг действительно и я выхвачу нож и всажу в него, когда он будет в меня… Ай, да что за мысли такие?

Гнать их надо куда подальше. Не будет у меня ничего с ним.

Глава 15

Утро помимо зарядки приносит и неожиданную новость. Нас, точнее, лорда Кроудлера, вызывают во дворец на встречу с самим королем.

Между нами возник вопрос. А как же я пойду во дворец? Ведь кукла это кукла. И туда меня лучше вообще не брать. Потому что я еще и свидетель преступления. А по их мирским законам еще и улика. Да и сам лорд Кроудлер, дракон, прогуливается с куклой. Тоже странность.

Я предлагаю сделать из себя мальчика. Все же здесь полно подобных кукол, похожих на людей. Так что я могу выдавать себя за парня. Но Вэйланд одним взглядом показывает, что у меня есть нечто выдающееся, которое на корню зарубит идею.

Смерть дракона никак не является рядовым делом. К тому же господин Тимил Стоун  имел отдаленное отношение к совету управления страной. А именно, был одним из тех, кто готовился стать его участником.

Хоть все приказы отдавались на подпись королю, но именно совет принимал решения и указы, по которым будет существовать королевство. И тут такая смерть кандидата. Политическое преступление получается. Это мне рассказывает Вэйланд по пути во дворец.

И я  тут понимаю, какая может подняться волна, когда узнают, что куклы стали убивать. Это немыслимо. В их заклинания, которые делают неживые предметы относительно живыми, точнее, в плетение таких кукол вносятся заклинания, которые не должны вредить их хозяевам. А тут такой нонсенс – кукла для удовольствия убивает хозяина. Хотя последние считаются самыми безопасными.

И это пока обговаривается между нами. Трулье вряд ли будут вызывать к королю, зато Вэйланд должен будет отчитаться.

Дворец находится на другой окраине Гринстрейна.

Это огромное строение на вершине горы. Витиеватая дорога ведет к нему, петляя между каменными уступами. Я с удивлением смотрю на это великолепие. Мы дожидаемся, пока откроются первые ворота. Стража проверяет у нас документы, которые предоставляет Вэйланд. Про меня он говорит, что я его кукла для бумажной работы. Запоминаю и записываю все важное.

Я же про себя думаю, что я кукла-секретарь. Что ж, неплохая профессия в новом мире.

 Следом мы петляем по дороге, то и дело въезжая вглубь горы и выныривая оттуда. Но вскоре оказываемся у рва. И вновь нам открывают ворота и опускают подвесной мост. Мы въезжаем в дворик, где наконец-то покидаем карету.

Вэйланд подставляет мне локоть, и я принимаю его. Теперь осталось лишь малое – встреча с королем. Меня слегка потряхивает, но Вэйланд весьма уверен в себе, и часть этой уверенности передается мне.

Мы входим внутрь замка. Здесь так красиво. Мраморные полы, на стенах красивые картины. Даже потолки разрисованы.

– Добро пожаловать в замок Гринстрейн, – приветствует нас дворецкий. – Лорд Кроудлер, его Величество ожидает вас.

– Благодарю.

– Куклу вы можете оставить здесь, – говорит дворецкий в ливрее. – С ней ничего не случится.

– Нет, она пойдет со мной.

– Как пожелаете, лорд Кроудлер, – кланяется дворецкий.

Мы идем по замку. Мимо то и дело проносятся люди. Наверное, слуги. А может, и другие гости королевской семьи.

Нас тоже сопровождают двое слуг, следующие за нами по пятам. У них на поясах висят клинки.

Навстречу нам выходит из-за поворота высокий темноволосый мужчина в темно-синем камзоле. Весьма симпатичный мужчина на вид.

У него короткие волосы, гладко зачесанные назад. И взгляд у него такой, горячий просто. Не то что у Вэйланда.

– Доброе утро, лорд Кроудлер, – его голос низкий и бархатный с легкой хрипотцой.

– Ваша Светлость, – Вэйланд слегка опускает голову.

– Какими судьбами к нам? – мужчина переводит взгляд на меня.

Его карие глаза осматривают меня с ног до головы. Он слегка задерживается в районе груди. Тонкие губы расплываются в улыбке. Держится он весьма достойно. Аристократ прям. Вон даже платочек аккуратно сложен в кармашке с вензелем – буквой “А”.

– Его Величество вызвал меня.

– И вы пришли с куклой? – мужчина слегка приподнимает бровь.

– Да, – лаконично отвечает Вэйланд.

Между ними виснет пауза.

– Ладно, не буду вас задерживать. Раз отец ждет вас, – усмехается, судя по всему, принц.

Ох, ничего себе, кого мы встретили. А он еще и так смотрит на меня. С таким неподдельным интересом. И я его понимаю. Рядом с Вэйландом может находиться любая «живая» красавица, а он предпочитает куклу. Ну что ж. Се ля ви.

Но что-то мне не по себе становится, когда мы входим в огромный зал, украшенный золотой лепниной. Седовласый мужчина сидит на диване. Рядом с ним стол. Красные розы без шипов торчат из вазы. Я тут же смотрю на них.

– Доброе утро, лорд Кроудлер, – говорит этот мужчина. – Вы можете выйти.

Он подает знак слугам.

– Куклу тоже можете оставить за дверью.

Ага, сейчас. Я же слышала, как Вэйланд считал шаги, да и сама насчитала десятку. Так что не отпустит он меня никуда сейчас.

– Кукла остается со мной, с вашего позволения, Ваше Величество.

– Это еще почему? – король прищуривается. – Куклам не место во время личной аудиенции с королем.

– Это мое волеизъявление. Прошу простить мне такую малую формальность. Но я не могу отпустить куклу.

– Могу я узнать причину?

– Моя кукла так же ведет мои записи. В связи с последними событиями, которые уже стали вам известны, мне приходится вести учет и записи, – криво поясняет Вэйланд, но даже я в этот момент готова поверить ему.

Главное, не подавать виду, что я живая.

– Вот как. Тогда вы понимаете, почему я вас вызвал. Смерть господина Стоуна стала для нас неожиданностью.  И мне нужно, – король будто подыскивает слова, – нужны сведения.

– Сведения? Все будет известно совету, когда расследование завершится.

– Мне нужно, – вставляет король, – чтоб в первую очередь докладывали мне.

Вэйланд хмурится.

– Я подчиняюсь в первую очередь совету.

– Я прекрасно понимаю, кому вы подчиняетесь, лорд Кроудлер. Но дело серьезное. Умер дракон, который метил на место в совет. И который был лоялен к людям.

– У вас есть мысли, кому это нужно было бы?

– Нет, но я с удовольствием хотел бы посодействовать вам. Моему королевству не нужны проблемы с драконами. Волавия и так на нас наседает. А тут еще и убийство.

– Волавия драконье королевство, – Вэйланд слегка дергается.

– Да-да, драконье. Ладно. Мне нужны будут все документы. Насколько дошли слухи до дворца, рядом с господином Стоуном была найдена его кукла.

– Да, – кивает Вэйланд. – Я могу сообщить вам, как только будет известно нечто большее. Но члены совета вам сообщат.

– Мне нужно знать в обход совета, – вставляет король.

– Не могу. Есть правила…

– Плевать на правила. Совету плевать, что умер один из кандидатов. Они только вздохнули с облегчением. Вы ведь можете нарушить. Что вам стоит? Что вам тот совет?

Вэйланд холодно смотрит на короля и молчит.

– Репутация, Ваше Величество. У вас в королевстве есть законы, которые я принял и которым следую. Это мой осознанный выбор, принятие реальности такой, какая она есть. Я буду действовать в рамках законов вашего королевства. И согласно инструкций совета.

Кажется, король скрежещет зубами. Что поделать, если Вэйланд упертый дракон. Дракон, упертый, как осел. Жаль, не знаю, правильно это или нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю