Текст книги "Ради славы Вселенной"
Автор книги: Пол Уильям Андерсон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)
5
Когда Торбен Хебо проснулся, во рту у него был преотвратный вкус, а настроение – еще хуже. Проклятье, как он ошибся! Мягко говоря, неправильно оценил ситуацию. Хебо готов был поклясться, что девица сама намекает на постель – глазами, бедрами, голосом. Надо было помнить, какие у них на Асборге обычаи. В каждом обществе, в том числе и в каждом человеческом обществе, существуют свои обычаи и правила поведения. Даже в разных частях одной и той же планеты понятия о приличиях могли быть совершенно различными. Но разве упомнишь все?
Хебо забыл все то, что некогда-то знал о родных местах Лиссы на Асборге. Если он вообще когда-либо бывал на ее родине. Те места, которые он посещал, могли находиться за сотни или тысячи километров от родины Лиссы. Хебо забыл расспросить о ее прошлом. И о ней самой.
В последние несколько лет он вообще слишком многое забывал, и это случалось чересчур часто.
И все равно, ей не стоило так обижаться. Он же ничего такого не сделал и к тому же извинился.
Им с Дзеси нужно остаться с ней в хороших отношениях. Чего она потребует в обмен за восстановление таких отношений?
Может, с утра у нее будет настроение получше, и все уладится само собой. А если не уладится – как ему завоевать ее расположение?
Раздумывая над этим, Хебо встал, умылся и оделся. Дзеси уже ушла.
Когда Хебо и Лисса вернулись с реки, антропардиха с кислой миной сказала:
– Я уж думала, не попросишь ли ты меня переночевать где-нибудь в другом месте, – что нисколько не улучшило его отношений с Лиссой.
Солнце переместилось по небу меньше чем на градус, теперь его скрывали облака. Ветер усилился и стал прохладнее, в воздухе пахло морской солью. Кроны деревьев на холмах колыхались, как волны.
Полог палатки Лиссы все еще был задернут. Может, она до сих пор спит, потому что от злости долго не могла заснуть?
Когда Хебо вошел в большую палатку, чтобы приготовить завтрак и поесть, он почти боялся встретить там Лиссу – но увидел только Карла и Дзеси, беседующих друг с другом.
– Доброе утро, – вежливо поздоровался гаргантюанец.
Интересно, рассказала она ему или нет?
– Кофе готов, – сообщила рикханка.
Несмотря на свои тревоги, Хебо рассмеялся.
– Отлично!
Он подошел к кофейнику и налил большую чашку.
– Могу я поинтересоваться, каковы ваши планы на ближайшее будущее? – спросил Карл. – Или вы предпочитаете поговорить после завтрака? Я заметил, что многие люди до завтрака неразговорчивы.
– Я не хочу есть, – сказал Хебо, глотая горячий кофе. – Возьму с собой брикет рациона – и все. Дзеси, нам пора.
– Вы отправляетесь к найденному вами артефакту? – Вопрос Карла был не таким уж бесцельным. – Вода в реке прибыла, – пояснил он. – Вы знаете, насколько высоко она может подняться? На планетах, расположенных близко от солнца, приливы обычно бывают очень высокими.
Дзеси встопорщила вибриссы и немного обиженно заявила:
– Это само собой разумеется.
– В данном случае приливы в одиннадцать или двенадцать раз выше максимальных приливов на Земле, – добавил Хебо. – Это нетрудно просчитать.
– Однако на высоту прилива сильно влияет топография местности, – заметил гаргантюанец.
– Это мы тоже знаем, – фыркнула рикханка.
– Прошу прощения. Я не хотел вас обидеть. Я знаю, что люди любят… Кажется, на англи это называется «немного поболтать»? Но я никак не мог найти достойного предмета для разговора.
Дзеси успокоилась.
– Моя честь удовлетворена, – сказала она.
«Люди тоже не всегда друг друга понимают», – подумал Хебо.
Настроение у него немного поднялось. Возможно, удастся как-нибудь приручить это создание, гаргантюанца, а уж тот замолвит за него доброе словечко перед Лиссой. Или, если на то пошло, замолвит его перед влиятельными людьми, о которых она говорила.
– Мы здесь недолго и еще не видели полного приливного цикла, – сказал Хебо. – Но во время прилива объект, несомненно, скроется под водой. Мы проведем все замеры, какие успеем, а потом заберем оттуда свои инструменты. А пока будем ждать отлива, займемся обработкой собранных данных. Мы охотно примем вашу помощь – и помощь леди Виндфелл тоже, – добавил он. – Полагаю, вас интересует наша работа.
– Совершенно верно. Я сообщу ей, когда она проснется. – Похоже, Карл немного беспокоился. – И все же советую вам соблюдать осторожность.
– Мы пока живы, правда? – нетерпеливо сказал Хебо.
Он допил кофе и сунул в карман брикет походного рациона.
– Ты готова, Дзеси?
Антропардиха выпрямилась. Ее вибриссы задрожали.
– Уже три часа как готова.
Рикханцы тоже спят, но, как правило, недолго, хотя часто.
«Поэтому им гораздо легче привыкнуть к суточному режиму чужих планет, чем нам, людям, с нашим ритмом сна-бодрствования», – не менее чем в тысячный раз подумал Хебо.
Еще он подумал, что все-таки люди чертовски хорошо адаптируются – хотя и не самыми первыми из разумных рас вышли в космос.
Однако пора было заняться делом.
Требовалось собрать как можно больше данных об артефакте, прежде чем его скроет прилив, а также настроить оборудование таким образом, чтобы датчики работали, даже когда реликт будет затоплен. Тогда они с Дзеси соберут больше информации, которую смогут продать. А потом надо будет наладить отношения с Лиссой.
Хебо решил, что после придумает, как это сделать. Сейчас он был слишком занят.
Карл остался возле палаток. Самому гаргантюанцу палатка не требовалось. Он провожал взглядом человека и антропардиху, пока те не скрылись из виду за гребнем каньона. Возможно, он продолжал наблюдать за ними и тогда, когда лодка снова показалась в поле его зрения.
Вода уже плескалась в тридцати сантиметрах от верхушки артефакта. Резкий, порывистый западный ветер поднимал волны, от них летели брызги – соленые, как морская пена.
Высадившись из лодки, Дзеси сразу метнулась к кристаллометру. Как и все остальные датчики, этот прибор отправлял данные на компьютер, расположенный на берегу. Но сам кристаллометр уже давно не осматривали, и Дзеси хотела убедиться, что он работает нормально. Атомы артефакта явно отличались от всех ранее известных. Какими же свойствами они обладали?
Когда расы, разделенные временем и пространствам, наконец встретятся, какие им откроются чудеса!
Хебо пошел на дальнюю сторону «острова», чтобы проверить анализатор вибрации. Вода бурлила вокруг прибора, волны перехлестывали через верх крепежной стойки. Проклятье, вода поднимается слишком быстро!
Хебо забеспокоился.
– Дзеси! – позвал он, перекрикивая ветер. – Я думаю, нам лучше отнести все приборы в лодку, и поскорее.
– К чему такая спешка? – спросила рикханка, занятая осмотром датчика.
– Ладно… И все-таки давай поскорее… – уступил Хебо.
От волн, ходивших по реке, даже необычный материал, из которого был сделан артефакт, слегка дрожал. Хебо начал подозревать, что происходит…
А потом волны вдруг поднялись так высоко, что захлестнули металл, и вода поднялась выше его лодыжек. Раздался оглушительный, гулкий грохот.
Вверх по реке, на восток, катилась огромная стена воды, зеленая и блестящая, с белым пенистым гребнем.
6
Лисса проснулась от громового раската. Она выбралась из спального мешка, вылезла из палатки и внезапно поняла, что происходит, – а поняв, ужаснулась.
Карл бежал к краю каньона. Его ноги мелькали, как поршни. Лисса бросилась за напарником, даже не надеясь его догнать. Карл остановился у края обрыва, резко развернулся, взмахнул руками и что-то пронзительно закричал. Прибор-переводчик остался в палатке, но Лисса все равно поняла, что хочет сказать Карл: «Не ходи сюда! Ты можешь погибнуть!»
Лисса остановилась. Карл снова повернулся к реке и стал спускаться по крутому склону.
– Нет, Карл! – закричала Лисса. – Ты тоже туда не ходи! Не делай этого! Пожалуйста!
Карл не послушался. Он, наверное, даже не расслышал крика Лиссы за грохотом воды.
Беспомощно глядя ему вслед, женщина видела, как волна захлестнула лодку, в которой сидели Хебо и Дзеси, и взметнулась над краем каньона.
Лисса застыла на месте; вода забурлила у нее под ногами, потом отхлынула. Гигантская волна продолжала откатываться, уровень воды в реке с гулким хлопком резко снизился. Отступающая волна тоже постепенно становилась ниже, по мере того как уходила дальше по руслу реки, в глубь материка. Но вся эта вода скоро хлынет обратно, как только достигнет узкой теснины выше по течению. Река в каньоне кипела и бурлила.
Лодка то и дело скрывалась за волнами, которые крутили ее и швыряли из стороны в сторону, и наконец перевернулась. Сквозь пенистые гребни Лисса заметила Дзеси. Рикханка, наверное, сперва ухватилась за борт, а теперь держалась за руль. Она цеплялась за него изо всех сил и хватала ртом воздух всякий раз, когда голова ее показывалась над водой.
Где же Торбен?
Лисса увидела, что Карл плывет, гребя руками, ногами и хвостом; вокруг него бурлили волны. Гаргантюанцу приходилось бороться не только с ними, но и с течением, и все же его голова все время оставалась над водой.
Наверное, Карл и Лисса заметили Хебо одновременно. Торбен каким-то чудом держался на воде и даже пытался плыть. На таком расстоянии Лисса едва различала крохотную человеческую фигурку среди бурлящих волн. Хебо то исчезал под водой, то снова показывался; погружался, выныривал, снова погружался. Ни один, даже самый сильный, человек не смог бы выжить в таком аду.
Ни один.
Карл добрался до Хебо, схватил его и поплыл к берегу. Торбен не потерял головы – он не вырывался и не мешал своему спасителю. Лисса поразилась его самообладанию.
Вот гаргантюанец и человек скрылись за гребнем каньона. Карл, очевидно, оставил Хебо на прибрежных валунах, потому что через пару минут Лисса снова увидела своего напарника – теперь он плыл к Дзеси.
Уровень воды медленно спадал, бурные волны понемногу успокаивались. Лисса бросилась обратно к палатке и быстро надела ботинки. Одеваться она не стала – прямо в пижаме побежала к обрыву, потом вниз по крутому склону.
Оказалось, что Хебо уже ползет наверх.
– Спасибо, – сказал он, задыхаясь, когда Лисса ему помогла.
К тому времени, как они поднялись на склон, Карл уже вытащил Дзеси на берег.
Хебо рухнул на землю, и Лисса обессиленно опустилась рядом. Оба тяжело дышали: то был нелегкий подъем.
Хебо с трудом поднялся на колени.
– Пресвятая Богородица! – пробормотал он. – Дева Мария, радуйся!
Лисса смотрела на него, потрясенная до глубины души. Она смутно припомнила молитву, которая попадалась ей в исторических документах. Кто бы мог подумать, что такой человек, как Хебо, станет молиться?
7
Дождь барабанил по куполу палатки, окружая ее туманной стеной жидкого серебра.
Оправившись от потрясения и немного передохнув, четверо исследователей сидели теперь в тепле и пытались разобраться, как такое могло случиться.
– Я должна была догадаться, – сокрушалась Лисса. – Этот каньон, эта размытая почва вдоль него…
Хебо покачал головой и прорычал:
– Нет, это моя вина. Как вы с Карлом могли предугадать такое? Вы же занимались совершенно другими исследованиями. Вы вообще бы здесь не оказались, если бы вас не попросили заглянуть в этот лагерь. К тому же голова у вас, Лисса, была забита совершенно другими мыслями, – он поморщился, – в том числе моим неприглядным поведением. Вы поверите, что обычно я так себя не веду?
– Все в порядке, Торбен, – пробормотала она.
– И Дзеси ни в чем не виновата, – продолжал Хебо. – Она с сухой планеты. Ее народ никогда не сталкивался с такими явлениями. Но я-то с Земли. Я не был там очень давно, но все равно! Мне случалось стоять на берегу Северна, я знал о заливе Фанди – и обо всем забыл.
Он вздохнул.
– Наверняка это ясно видно даже из космоса. Устье реки заканчивается каналом, который выходит в океан. Получается воронка. Все, что требуется для сильных приливных течений. А приливы на Джонне высокие. К тому же сейчас на море шторм, отчего прилив стал еще выше. Мне следовало остаться на орбите подольше и понаблюдать. Но нет, я так спешил спуститься и начать работу, прежде чем вы нас обнаружите и уничтожите нашу милую маленькую монополию на свежую информацию. Какая глупость!
Лиссе было больно слышать, как большой, отчаянно храбрый человек занимается самобичеванием. Дзеси, похоже, это тоже не нравилось. Рикханка сказала:
– Я могла не согласиться последовать твоему плану. Я достаточно путешествовала в космосе и знаю, что каждая планета полна предательских неожиданностей. Но я тоже не придала этому значения.
– Всем свойственно ошибаться, – добавил Карл. – Если бы вы были некомпетентны, то погибли бы очень скоро. Однако уже много столетий вы успешно работаете на других планетах.
– Я прослежу, чтобы вы получили за свою работу здесь достойное вознаграждение, – сказала Лисса. – Без вас этот реликт, может, никогда бы не был обнаружен.
Хебо криво улыбнулся.
– Спасибо. Спасибо вам обоим – за все, – ответил он. – Но это происшествие наконец заставило меня взглянуть правде в глаза. Я уже слишком стар.
– Нет! – воскликнула Лисса. – Вам еще рано проходить омоложение. Ведь правда?
– Дело не в этом. – Лисса видела, что Хебо готовится принять очень важное решение. – Может, вам раньше не приходилось сталкиваться с подобными случаями. Наверное, вы что-нибудь такое слышали или читали – только о таких вещах никто не любит задумываться. Но было бы глупо с моей стороны закрывать на это глаза. Я все время твердил себе: позже, позже, как-нибудь в другой раз, можно еще подождать, пока рано… И чем сильнее я в этом увязал, тем проще мне было ничего не замечать. Моя проблема – воспоминания.
– Вот как… – Лисса вздрогнула. – Понимаю…
– А я не понимаю, – сказала Дзеси, начиная сердиться.
«Наверное, ты и не поймешь, – подумала Лисса. – Скорее всего, все твои сородичи погибают насильственной смертью. И ни на что другое не рассчитывают».
Хебо совсем помрачнел. Лисса пришла ему на помощь:
– Благодаря омоложению мозг, конечно, снова становится молодым, как и любая другая часть организма. Но омоложение не стирает воспоминаний – наоборот, освежает их. А возможность мозга к хранению информации, увы, ограничена. Что еще хуже – внутренние связи между серыми клетками разрастаются в геометрической прогрессии. И в конце концов мозг оказывается перенасыщен информацией.
– Однако для людей, как и для представителей моей расы, возможно избирательное удаление воспоминаний, – заметил Карл, словно стараясь утешить Хебо.
– Да, в самом деле. – Лисса повернулась к мужчине. – Я не очень разбираюсь в деталях, Торбен, но у нас на Асборге много отличных клиник с самыми разными специализациями. И должна быть хотя бы одна, в которой оказывают такие услуги.
Хебо немного успокоился.
– Спасибо, конечно, – криво улыбнулся он. – Но я предпочел бы, чтобы это сделали на Земле.
Лисса удивилась.
– На Земле?
– Вы же понимаете, мне придется выбирать и решаться. А самые старые мои воспоминания – земного происхождения. И они мне дороже всего.
Он отвернулся от Лиссы и стал смотреть вдаль, сквозь пелену дождя.
8
Экспедиция, в которой участвовала Лисса, не смогла досконально изучить Джонну, полностью исследовать ее животный и растительный мир. На это ушло бы не одно столетие – если такая работа вообще могла быть когда-нибудь завершена. Но они узнали не так уж мало: собрали сведения о планете, определили некоторые местные природные закономерности, прежде чем пришла пора возвращаться.
Сначала доставляли домой тех членов экспедиции, что принадлежали к нечеловеческим расам. Пока «Дагмар» поднимался с Гаргантюа на нужную высоту, где гравитация должна была уменьшиться настолько, чтобы корабль мог совершить гиперпрыжок сквозь световые годы, Лисса стояла в салоне и смотрела на удаляющуюся планету. Она могла бы любоваться этим зрелищем и из собственной каюты, но там было довольно тесно, да и видеоэкран в салоне был побольше.
Лисса уже не раз созерцала подобный вид, но ей казалось, что он ей никогда не наскучит. Дневная сторона Гаргантюа сияла белым светом, оттененным сотнями полутонов голубого, и напоминала плотное скопление множества звезд. Ночная сторона сверкала в свете трех лун – маленьких золотистых полумесяцев. Атмосфера Гаргантюа была плотней атмосферы Асборга и Земли, и над планетой висело больше облаков. Но народ Карла сумел увидеть звезды сквозь эти облака и в конце концов сумел подняться к ним. А сам Карл был из высокогорной местности и привык к разреженной атмосфере.
Лисса улыбнулась при мысли о Карле. Они снова встретятся, и не раз. А теперь ее путь лежал на Ксанаду. Три маленьких существа с этой планеты, обладающие чрезвычайно развитыми органами чувств, адаптированными к холоду и темноте, были настолько же незаменимы для исследования темной стороны Джонны с ее длинными ночами, как Карл – для изучения солнечной стороны планеты.
Следующий гиперпрыжок, после посещения Ксанаду, доставит Лиссу домой.
«Дагмар» рокотал, как большой организм, – в некотором смысле слова корабль таковым и являлся. По салону гулял прохладный ветерок, насыщенный ароматом хвои. Ускорение, равное одной стандартной силе земной гравитации, после Джонны давало ощущение приятной легкости. Как бы далеко к звездам ни улетели дети Земли, память о планете-прародительнице останется с ними навсегда.
Лисса услышала шаги и обернулась. В салон вошел Ромон Касперссон Сифелл, и Лисса с трудом удержалась от недовольной гримасы – сейчас ей хотелось побыть одной.
Нельзя сказать, что ей был неприятен этот среднего роста, худощавый человек с резкими чертами лица, проницательными темными глазами и курчавыми черными волосами. Сифелл носил такую же простую одежду, как и Лисса, но на рукаве у него как вызов красовалась эмблема его Дома. Что ж, он был единственным Сифеллом на борту, и оказался он здесь только потому, что Сифеллы неожиданно решили вложить в эту экспедицию большие деньги. И, естественно, пожелали, чтобы в экспедиции участвовал хотя бы один представитель их Дома. Правда, Ромон Сифелл не требовал к себе особого отношения и вполне добросовестно выполнял свою работу по обработке географических данных.
– Добрый день, – поздоровался он и после некоторого колебания добавил: – Миледи.
«Почему вдруг так официально?» – удивилась Лисса.
Нет, они не были близкими друзьями. Собственно, Лисса немного недолюбливала Сифелла – или, по крайней мере, не любила тех, чьим представителем он являлся. Однако атмосфера в экспедиции всегда оставалась товарищеской – на чужой планете иначе нельзя.
– Добрый день, Ромон Касперссон, – осторожно ответила Лисса.
Он подошел, остановился рядом и, взглянув на экран, сказал:
– Похоже, сейчас на корабле только мы с вами ничем не заняты…
Это выглядело как приглашение к разговору.
– Да, полагаю, все остальные нашли себе дела, – сказала Лисса.
Пока корабль летит сквозь космос, все пассажиры чем-то заняты – наукой, играми, спортом, чем угодно.
Сифелл не позволил обескуражить себя столь кратким ответом.
– А вы, наверное, вспоминаете сейчас своего компаньона, оставшегося на этой планете? – с улыбкой спросил он.
На такой вопрос ответить было легко.
– Да. Карл – хороший товарищ.
Но на самом деле Лисса думала сейчас о Торбене Хебо. Как у него идут дела? Каково ему на Земле, которая стала самым странным из всех известных обитаемых миров?
– Согласен. – Ромон засмеялся. – Может, даже слишком хороший. В его присутствии я казался себе далеко не святым.
Лисса подумала: «А значит, он хочет немного человеческой теплоты и участия. Почему бы и нет?»
Ромон был неразговорчив, но наверняка чувствовал себя одиноко в окружении Виндхолмов. Большую часть времени он проводил за компьютером, разбирая информацию, полученную от роботов и наземных датчиков.
Лисса улыбнулась.
– Ну, что вы! Вы вели себя очень хорошо.
Раньше никто никогда не слышал, чтобы Сифелл пытался шутить.
– Я старался. – Ромон тоже улыбнулся. – Но не всегда удается держать в узде свои мысли.
«Это что, намек на желание интимной близости?»
Лиссе ничего подобного не хотелось, хотя в последний раз она занималась сексом довольно давно.
– Ваши мысли – ваше личное дело.
Он поднял руку.
– Пожалуйста, не поймите меня неправильно. Я не имел в виду ничего дурного. То есть ничего дурного с мо… с вашей точки зрения и с точки зрения ваших товарищей.
– Тогда что именно вы имели в виду?
«Не надо изображать перед ним наивность».
– Вы хотели поговорить со мной, верно?
– Если честно, да. Я давно искал такого случая.
– Но почему именно со мной?
Наверное, он заранее подготовился к такому вопросу.
– Потому что вы – Лисса Дэвисдоттер и вашему отцу принадлежит решающий голос в космических операциях Дома Виндхолм.
Лисса почти обрадовалась, что все разрешилось так просто.
– У вашего Дома есть свой собственный космический флот.
– Да, но мы занимаемся в основном коммерцией. Мы делаем инвестиции, вкладываем деньги в развитие космонавигации. А наши собственные космические операции небольшие и по большей части межпланетные.
Лисса холодно ответила:
– Да, это так.
Он слегка разозлился:
– Вы знаете, что Сифеллы никогда не имели таких земельных владений, как Виндхолмы. Мы не были пионерами Асборга. И не можем изображать из себя аристократов.
– Теперь можете.
– Но традиции, условности…
«Да, он, похоже, говорит искренне».
– Верите ли вы, что у нашего Дома есть собственные традиции, – продолжал Сифелл, – свой образ мыслей и свой стиль жизни – точно так же, как и у вашего?
– Конечно, это так, – признала Лисса.
«Как и у любого другого Дома, – мысленно добавила она. – И все мы живем на одной и той же планете, и все участвуем в управлении ею. Однако к чему все эти разговоры?»
– Вам не нравятся наши обычаи, верно? – продолжал Сифелл.
– Но я и не испытываю к ним отвращения. О вкусах не спорят. Кому-то нравится общинный стиль, кому-то – корпоративный. – Лисса пожала плечами. – Считается, что здоровое общество должно быть разнообразным.
– Но разве у нас так много различий? Мы помогли с финансированием этой экспедиции. Нам тоже присуще свойственное людям любопытство. Мы вовсе не Шейлоки. – Ромон немного помолчал. – Хотя Шейлок тоже имел свои идеалы, разве не так? А надменные христиане их презирали.
Лисса смутно припомнила, на что он ссылается. Кажется, Шейлок – литературный персонаж, из очень древней литературы? Да, она однажды видела как Ромон читал древние тексты. Значит, все-таки Сифелл думает не только о деньгах. Может, деньги для него даже не самое главное.
Лисса немного смягчилась, но все-таки решила прояснить вопрос до конца.
– Боюсь, эта экспедиция только подогрела, но не удовлетворила наше любопытство.
Ромон не понял намека.
– Да. Найденный на планете артефакт Предвестников все меняет.
– Замечательная находка, – согласилась Лисса.
– Похоже, вам все равно, что некие бродяги хотят всего лишь сделать на нем деньги, – вызывающим тоном сказал Ромон.
Та доброжелательность, которую Лисса испытывала к Сифеллу, мгновенно испарилась. Женщина чуть было не заявила: «Это – совсем другое! Торбен и Дзеси – частные исследователи, предприниматели в классическом смысле этого слова, искатели приключений… У них и в мыслях не было объявлять монополию на свою находку, да они и не смогли бы такое сделать, даже если бы захотели!»
Вместо этого она сказала:
– Они нашли реликт и проделали предварительную работу по его исследованию. Поэтому заслужили некоторое вознаграждение.
– Да, да, несомненно. Меня беспокоит другое – что мы будем делать с реликтом?
– Ну, я полагаю, найдется масса желающих его исследовать – планетологи, биологи. Что же еще?
– Это очевидно. Даже слишком очевидно. Но спросите себя: кому будут выгодны такие исследования? По большому счету.
– Всем.
Сифелл пристально посмотрел на Лиссу.
– Не обязательно, миледи. И даже маловероятно. Вспомните историю – историю человечества и известную нам историю нечеловеческих рас. Всякое новое открытие в науке или в технологии всегда было средством для обретения могущества. Так для чего будет использована эта новая сила? И в чьих руках она окажется?
– Вряд ли речь идет о чересчур большом могуществе.
– Вы уверены? Реликт по меньшей мере принесет новые знания о Предвестниках, значит… – Ромон перевел дыхание. – Прибыли, доходы – сами по себе сила. Ваши расточительные друзья, похоже, этого не понимают. Или, может, не понимают просто потому, что их всего двое. Однако Дом, планета, раса должны думать и об отдаленном будущем.
– Куда вы клоните? – уступая его напору, спросила Лисса.
– Я, как и все члены моего Дома, полагал, что мне предстоит участвовать в чисто научной экспедиции. Вы знаете, наверное, что время от времени мы вкладываем деньги в различные научные проекты. Да, я прикидывал, каковы могут быть возможные коммерческие выгоды от этого проекта – хотя и не ставил выгоды на первое место. Однако вы, Виндхолмы, похоже, вообще не думаете о коммерческой ценности чего бы то ни было.
«Нет, – подумала Лисса. – Тут он ошибается. Мы тоже люди».
– А теперь сделано это открытие… – продолжал Ромон. – Миледи, оно должно остаться в руках ответственных людей. Тех, что не станут беспечно распространять знания по всей Галактике, а будут держать их под контролем. Тщательно обдумают все, что узнают, и будут мудро использовать обретенные знания и силу.
– Да, и оставят всю силу себе, – добавила Лисса.
– Вам кажется, будто вы, Виндхолмы, можете позволить себе быть идеалистами. А я говорю, что это не так. Никто не может себе такого позволить.
– А что вы считаете реализмом? – парировала Лисса. – Насколько вся людская раса может доверять… Э-э… Корпорациям, чьи интересы частенько противоречивы?
Ромон вздохнул.
– Давайте не будем ссориться, миледи. Все равно тайна уже не тайна. Новости об открытии переданы по гиперлучу на Асборг, а оттуда они могут попасть куда угодно. Но ограничение доступа к дальнейшей информации, осторожность при публикации тех или иных открытий необходимы. Да, скорее всего, сам по себе артефакт вряд ли подарит нам что-то большее, чем кое-какие безобидные технические достижения. Но в этом реликте могут крыться и более важные сведения… Как я уже сказал, возможно, даже ключи к загадке самих Предвестников. И что, по-вашему, это может означать?
– У нас еще есть время, чтобы договориться о сотрудничестве глав всех Домов. И чтобы выработать дипломатические меры, ограничивающие доступ к полной информации для нелюдских рас. Они все еще менее предсказуемы, чем мы. Разве не так?
– Миледи, я просто хочу, чтобы вы уговорили вашего отца прислушаться к делу, которое я собираюсь изложить.
«И которое попытаются протолкнуть те, кто возглавляет Дом Сифелл, – подумала Лисса. – Насколько им движут искренние чувства, а насколько – желание обрести власть? Власть, контроль. И насколько его желание удержать все под контролем проистекает из здравого смысла, а насколько – из страха? Похоже, Ромон Сифелл честен только наполовину. Может, даже больше чем наполовину. Или он фанатик? Кто знает. Я не специалист-психолог, и у меня нет особого желания исследовать его психологию. Да и зачем мне копаться в мотивах его поведения? Они не так уж важны. Важны те силы, которые, возможно, за ним стоят».
Она вздрогнула при этой мысли, но ее голос прозвучал по-прежнему ровно и холодно:
– Вы преувеличиваете мое влияние на отца, Ромон Касперссон. Как и значение артефакта. Вы всегда можете сами связаться с моим отцом или с другими правителями моего Дома.
Он нахмурился.
– О, да, конечно могу. Теоретически. Но я хочу, чтобы он меня выслушал, серьезно выслушал, а потом поговорил со своими пэрами. Вы можете уговорить его пойти на это крошечное одолжение?
– Если он сочтет вашу идею достойной внимания.
– Ваша помощь тут может оказаться решающей. Мы ведь сможем поговорить об этом подробнее? И, надеюсь, скоро? – Его голос стал тише и мягче. Кажется, Сифелл даже вздохнул. – Времени осталось не так уж много. Путешествие скоро подойдет к концу.
«Очень на это надеюсь», – подумала Лисса.
Однако она все же была из Дома Виндхолм, что накладывало определенные обязательства. Ей придется сделать все возможное, если обстоятельства принудят ее принять решительные меры. То было скромной платой за богатство и привилегии, которыми Лисса пользовалась с рождения. Нет, просьба Сифелла не казалась ей такой уж странной, но она могла быть предвестником неких больших дел.
И если так…
– Если желаете, мы скоро вернемся к этому разговору. Только не сейчас, пожалуйста. Мне хотелось бы немного отдохнуть. – С этими словами Лисса ускользнула в свою каюту.
Следующие их встречи были уже не такими напряженными. Лисса и Ромон встречались не раз в течение нескольких корабельных дней. Он был неизменно вежлив, часто улыбался и явно пытался сблизиться с Лиссой, но та нашла удобный способ пресекать его попытки: всякий раз, когда Сифелл цитировал кого-то из классиков, Лисса просила объяснить смысл изречения – узнавала она его и нет. По большей части Ромон цитировал древних поэтов, а потом, по просьбе Лиссы, рассказывал о них, об их исторических эпохах – это помогало скоротать время. Ром он не был ученым-филологом, однако Лиссу поражала глубина его знаний.
Но то, что встретило ее дома, сразу заставило забыть об этих поэтических и исторических беседах.