355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Хофман » Левая Рука Бога » Текст книги (страница 2)
Левая Рука Бога
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:25

Текст книги "Левая Рука Бога"


Автор книги: Пол Хофман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 26 страниц)

2

Быть может, вам доводилось испытывать то, что называют «застыть от ужаса»: глаза расширены, язык прилип к нёбу, кишки свело. Так вот, это ерунда по сравнению с тем, что почувствовали Кляйст и Генри, осознав тот ужас, который надвигался на них сейчас, причем накликанный их собственной глупостью: замершая в ожидании огромная молчаливая толпа, освещенная серым светом, потом, когда их потащат к виселице, пронзительные крики, жуткое ожидание длиной в нескончаемый час, пока вся эта масса людей будет нараспев читать молитвы, а потом веревка, – и ты болтаешься в воздухе, задыхаясь и дрыгая ногами.

Но Кейл уже подошел к двери, молча, одним рывком приподнял ее на разболтанных петлях и толкнул. Она отворилась почти беззвучно. Потом он положил руки на затылки неподвижных мальчиков и втолкнул их в проем. Как только они очутились внутри, он протиснулся мимо них сам и снова огромным усилием и так же почти беззвучно закрыл дверь за собой.

– Выходите! Немедленно! – Голос снаружи прозвучал приглушенно, но отчетливо.

– Дай мне ключ, – сказал Кейл.

Кляйст протянул ему ключ. Кейл повернулся к двери и нащупал замок, однако замешкался. Он не знал, как пользоваться ключом.

– Кляйст! Ты! – прошептал он.

Кляйст нашел замочную скважину и вставил в нее тяжелый ключ.

– Тихо, – сказал Кейл.

Дрожащей рукой, понимая, что то, что он делает, означает жизнь или смерть, Кляйст крутанул ключ. Тот повернулся со звуком, который показался им ударом молота по железному чану.

– Выходите сейчас же! – потребовал приглушенный голос. Но Кейл различил в нем сомнение.

Кто бы ни был там, в тумане снаружи, он не был уверен, что действительно что-то слышал.

Мальчики ждали. В тишине раздавалось лишь хриплое испуганное дыхание. Потом до них донесся шорох гравия под чьими-то ногами, шаги удалялись и вскоре затихли совсем.

– Он пошел за Ковырялыциками.

– Может, и нет, – возразил Кейл. – Думаю, это был Лорд Провианта. Он ленивый жирный ублюдок и к тому же не уверен, что действительно что-то слышал. Ему следовало обшарить кусты, но было лень сделать даже это. Так неужели он потащится за Ковырялыциками с их ищейками, если поленился проверить несколько кустов? Слишком тяжело для его жирной туши.

– Если он вернется сюда завтра, при дневном свете, он увидит дверь, – предположил Смутный Генри. – Пусть нам и удалось улизнуть сейчас, завтра они придут за нами.

– Они придут за кем-нибудь, причем найдут этих «кого-нибудь» обязательно, вне зависимости от того, виновны они или нет. Нет ничего, что позволит им связать с этим местом именно нас. Чьи-то головы полетят, но совершенно не обязательно наши.

– А что если он все же пошел за подмогой? – спросил Кляйст.

– Отопри дверь, и давайте уносить ноги.

Кляйст начал ощупывать дверь, пока не наткнулся на торчащий из замочной скважины ключ. Он попытался его повернуть, но ключ не поддавался. Он попробовал еще раз. Ничего. Тогда он крутанул изо всей силы. Послышался громкий треск!

– Что это было? – спросил Смутный Генри.

– Ключ, – ответил Кляйст. – Он сломался в замке.

– Что?! – воскликнул Кейл.

– Сломался. Теперь мы не сможем выйти. Во всяком случае, здесь.

– Черт, – ругнулся Кейл. – Ты придурок. Если бы я тебя видел, я бы тебе шею свернул.

– Наверное, есть какой-нибудь другой выход.

– А как мы его найдем в такой тьме? – обреченно вздохнул Кейл.

– У меня есть свет, – сказал Кляйст. – Я предвидел, что он нам может понадобиться.

Наступила тишина, в которой слышалось только тихое шуршание – это Кляйст шарил в своей рясе. Он что-то уронил, поднял, снова зашуршал. А потом сверкнули искры, и вспыхнул кусочек сухого мха. Огонь быстро разгорался, и в его свете мальчики увидели, как Кляйст поднес к нему фитиль свечи, мигом вставил свечу в стеклянную колбу переносной лампы, и они впервые смогли оглядеться.

В сущности, в тусклом желтом свете сальной свечи было видно немного, но мальчикам вскоре стало ясно, что это не комната, а ответвление коридора.

Кейл забрал у Кляйста лампу и осмотрел дверь.

– Штукатурка не старая, нанесена от силы несколько лет назад.

Что-то прошмыгнуло в углу, и все трое одновременно подумали: крысы.

Есть крыс мальчикам запрещалось по религиозным соображениям, и это табу, по крайней мере, имело под собой резонное основание: крысы – ходячие болезни. Тем не менее мальчики высоко ценили крысиное мясо, и многие из них именно искусству охоты на крыс были обязаны своим выживанием, равно как другие тому же искусству были обязаны ранним схождением в могилу, но таких было гораздо меньше. Конечно, не каждый мог стать охотником на крыс. Это умение почиталось и передавалось другому лишь в обмен на ценные взятки и взаимные услуги. Крысоловы были тайным сообществом и брали половину с каждой крысы за свои труды – цена настолько высокая, что время от времени некоторые мальчики решали пренебречь их услугами и поохотиться самостоятельно; зачастую результат убеждал остальных, что лучше платить и еще говорить при этом «спасибо». Кляйст был одним из крысоловов.

– У нас нет времени, – предупредил Кейл, сообразив, что у того на уме. – И света здесь мало, чтобы снять шкуру.

– Я могу освежевать крысу в полной темноте, – ответил Кляйст. – Кто знает, на сколько мы здесь застрянем?

Он поднял полу рясы и достал большой голыш из кармана, подшитого к подолу. Потом тщательно прицелился и метнул его в темноту. В углу послышался визг, и началась жуткая возня. Кляйст взял у Кейла свечу и пошел на звук. Когда он склонился там, в углу, раздался тихий хруст, словно что-то сломалось, потом наступила тишина. Кляйст опустил руку в карман, с большой осторожностью вынул и развернул тряпичный лоскуток и им подцепил окровавленное и уже мертвое существо. Едва заметным движением кисти он переломил ему шею, после чего сунул в тот же самый карман.

– Закончу потом.

– Это коридор, – сказал Кейл. – В прошлом он куда-то вел, может, и сейчас ведет.

Поскольку Кляйст держал свечу, он и пошел первым.

Не прошло и минуты, как Кейл изменил свое мнение. Никаких дверных проемов, ни открытых, ни заложенных, на которые он рассчитывал, видно не было.

– Нет, это не коридор, – сказал он наконец, все еще стараясь говорить как можно тише. – Это больше похоже на туннель.

Более получаса они продвигались вперед, причем быстро, несмотря на темноту, потому что пол был почти гладким и не замусоренным, а потолок – снова высоким.

Наконец Кейл опять заговорил:

– Почему вы мне сказали, что здесь есть еда, если вы здесь не были?

– Но это же очевидно, – ответил Смутный Генри. – Иначе бы ты с нами не пошел, разве не так?

– И мудро поступил бы. Ты обещал мне еду, Кляйст, и я, как идиот, поверил тебе.

– А я думал, ты славишься именно тем, что никому не доверяешь, – сказал Кляйст. – Кроме того, у нас есть крыса. Так что я не солгал: где-нибудь здесь наверняка есть еда.

– Откуда ты знаешь? – спросил Генри. По интонации можно было догадаться, как он голоден.

– Здесь полно крыс, а крысам нужно что-то есть. Откуда-то ведь они берут еду.

Кляйст неожиданно остановился.

– Что случилось? – встревожился Генри.

Кляйст протянул свечу вперед. Перед ними была стена. И никакой двери.

– Может, дверь – под штукатуркой? – предположил он.

Кейл ощупал стену ладонью, потом обстучал ее костяшками пальцев.

– Это не штукатурка, это бетон на рисовой муке. Такой же, из какого сделаны внешние стены.

Через такую стену пробиться было невозможно.

– Придется возвращаться. Может, мы пропустили дверь в боковой стене? Мы же не смотрели по сторонам.

– Не думаю, – возразил Кейл. – А кроме того… сколько еще будет гореть свеча?

Кляйст посмотрел на огарок, который держал в руке.

– Двадцать минут.

– Что нам делать? – заволновался Смутный Генри.

– Погаси свечу, и давайте подумаем, – сказал Кейл.

– Хорошая мысль, – согласился Кляйст.

– Счастлив, что ты одобряешь, – язвительно пробормотал Кейл и сел на пол.

Остальные последовали его примеру, и Кляйст, приподняв стеклянную колбу, двумя пальцами загасил свечу.

Все трое сидели в темноте, запах животного жира от свечи дразнил их. Для них смрад от сгоревшего вонючего сала был напоминанием лишь об одном: о еде.

Через пять минут Смутный Генри нарушил молчание:

– Я вот думаю… – Он не закончил фразу. – Это же только один конец туннеля. – Он снова замолчал. – Но ведь должен быть и другой, с другим входом. – Снова пауза. – Это просто так, мысль.

– Мысль? – раздраженно вскинулся Кляйст. – Ты себе льстишь.

Генри ничего не ответил, но Кейл встал с пола.

– Зажги-ка свечу.

Кляйсту понадобилось не больше минуты на манипуляции с мхом и кремнем, и вскоре они уже снова могли видеть. Кейл присел на корточки.

– Отдай ее Генри и влезь мне на плечи.

Кляйст передал свечу, взобрался Кейлу на спину и обхватил его шею ногами. Крякнув, Кейл встал.

– Теперь возьми свечу.

Кляйст сделал что было велено.

– А теперь осмотри потолок.

Кляйст поднял свечу и стал всматриваться, понятия не имея, что нужно искать.

– Есть! – вдруг закричал он.

– Тихо, черт тебя дери!

– Здесь люк, – зашептал Кляйст, лопаясь от радости.

– Ты можешь до него дотянуться?

– Да, и даже без особого усилия.

– Осторожнее, только чуточку толкни: там может кто-то быть.

Кляйст приложил ладонь к ближнему краю люка и толкнул.

– Поднимается.

– Постарайся сдвинуть его в сторону и посмотреть, что там.

Раздался скрежет.

– Ничего. Там темно. Сейчас просуну туда свечу. – Повисла тишина. – Все равно почти ничего не видно.

– Можешь вылезти?

– Если ты подтолкнешь меня вверх, когда я ухвачусь за край. Ну, давай!

Кейл обхватил его ступни и толкнул вверх. Кляйст медленно поднялся, послышался грохот отодвигаемого люка.

– Да тише ты! – зашипел Кейл.

Потом Кляйст исчез.

Кейл и Генри ждали почти в полной темноте, слабый луч света просачивался только сверху сквозь полуоткрытый люк, но даже он становился еще тусклей, когда Кляйст, там, наверху, отходил со свечой в сторону, изучая окружающую обстановку. Потом стало совсем темно.

– Думаешь, можно ему доверять? Не смоется? – спросил Кейл.

– Ну… – протянул Смутный Генри. – Я думаю… – Пауза. – Может быть…

Он не успел закончить: в проеме люка снова забрезжил свет, потом появилась голова Кляйста.

– Это какая-то комната, – прошептал он. – Но за другим люком я вижу свет.

– Вставай мне на плечи, – скомандовал Смутному Генри Кейл.

– А ты как же?

– Справлюсь. Вы двое просто ждите наверху, чтобы вытащить меня.

Смутный Генри был намного легче Кляйста, и поднять его к отверстию люка оказалось очень просто. Там Кляйст должен был втянуть его.

– Спусти свечу как можно ниже.

Кляйст свесился и, ухватив Смутного Генри за руку, помог ему вылезти.

Кейл подошел вплотную к стене, нащупал в ней трещину и, просунув в нее пальцы, подтянулся. Потом нащупал другую, еще одну – и так, пока не дотронулся до руки Кляйста.

Они обхватили друг друга за запястья.

– Сможешь?

– Ты делай свое дело, Кейл. Сейчас, только отдам свечу Генри.

По-прежнему наполовину свисая из люка, он завел руку за спину и отдал свечу Смутному Генри, снова наступила кромешная тьма.

– На счет три, – сказал он и, сделав паузу, сосчитал: – Раз, два, три.

Кейл оттолкнулся ногами и, раскачиваясь, повис в воздухе. Кляйст тяжело крякнул, приняв на себя вес Кейла. Тот подождал несколько секунд, пока тело перестанет раскачиваться, потом вытянул вверх свободную руку и схватился ею за предплечье Кляйста, а Генри стал тащить Кляйста за ноги. Им удалось подтянуть Кейла всего дюймов на шесть, но этого оказалось достаточно, чтобы он ухватился за край люка и тем облегчил тяжесть своего тела для Кляйста и Генри. Подержавшись за край секунду-другую, он подтянулся, и они протащили его через отверстие. В следующую минуту Кейл уже был на деревянном полу.

Все трое полежали немного, отдуваясь. Потом Кейл поднялся на ноги.

– Покажи мне другой люк.

Вставая, Кляйст прихватил почти догоревшую свечу и пошел к противоположной стене комнаты, размер которой, по прикидке Кейла, был двадцать на пятнадцать футов.

Кляйст склонился над люком, двое других последовали его примеру. Как и говорил Кляйст, с одной стороны крышка прилегала неплотно, из щели сочился свет. Кейл приник к ней глазом, но, кроме того, что там действительно было светло, ничего разглядеть не смог. Тогда он приложил к щели ухо.

– Что ты…

– Тихо! – зашипел Кейл.

Он прислушивался не менее двух минут, потом снова сел. Поднять крышку не представлялось возможным, тогда он стал ощупывать ее края, пока не нашел маленький зазор, достаточный для того, чтобы поддеть крышку и попытаться сдвинуть ее. Потянул. Крышка чуточку поддалась, издав скрежещущий звук. Кейл раздраженно поморщился. Зазор был таким узким, что туда не входил даже палец, поэтому он впился в дерево ногтями, чтобы создать хоть какую-то опору для усилия. Было очень больно тянуть край ногтями, но в конце концов он приподнял крышку настолько, что сумел просунуть в щель ладонь, и сдвинул крышку. Все трое заглянули вниз.

Футах в пятнадцати внизу они увидели такое, чего не только никогда прежде не видели, но и вообразить себе не могли.

3

Онемевшие, не в силах шелохнуться, три мальчика глазели на кухню, потому что это была именно кухня. Все поверхности в ней оказались заставленными блюдами с едой: там были цыпленок с поджаристой корочкой, натертой солью и молотым перцем, толстые куски говядины, свинина в такой хрустящей панировке, что, вонзи в нее зубы, наверняка раздастся треск, как от сломанной сухой палочки. Хлеб был нарезан толстыми ломтями, и корка у него была темная, местами почти черная. На тарелках громоздились высокие горки фиолетового лука, риса с фруктами, мясистого винограда и яблок. И еще пудинги, меренги, похожие на вздымающиеся горы в миниатюре, заварные кремы темно-желтого цвета и плошки со взбитыми сливками.

Мальчики не знали даже названий большей части того, что видели: зачем знать, как называется заварной крем, если ты понятия не имеешь даже о том, что такая вещь существует; или думать, что большие куски мяса и нарезанные куриные грудки имеют хоть какое-то отношение к обрезкам гусиных потрохов, лапок и мозгов, сваренных вместе, нарубленных и набитых в кишки, если это последнее блюдо было единственным, что определяло их представление о вкусе мяса? Вообразите себе, какими странными показались бы краски и виды окружающего мира внезапно прозревшему слепому или как ошеломил бы глухого от рождения звук сотни флейт.

Но в какое бы смятение ни повергло мальчиков диковинное зрелище, голод заставил их пролезть через люк и по-обезьяньи ловко спрыгнуть в центр кухни, не задев стола. Все трое стояли потрясенные открывшимся им изобилием. Даже Кейл чуть не забыл, что нужно закрыть люк. Одурманенный ароматами и невиданными красками, он убрал наконец со стола несколько тарелок, встал на расчищенное место и, до предела вытянув руки, сдвинул крышку люка так, чтобы она встала на место.

К тому времени, когда он опять спрыгнул на пол, остальные двое уже сметали со стола еду с ловкостью опытных воришек. С каждого блюда они брали лишь по одному куску, рассредоточивая остальное так, чтобы не было видно зияния и никто не заметил недостачи. Они не могли устоять, чтобы тут же, на месте, не закидывать в рот кусочек то цыпленка, то хлеба, но большая часть взятого отправлялась в многочисленные запрещенные карманы, которые они тайно подшивали изнутри к своим рясам, чтобы прятать там любую контрабанду, которую удавалось найти и которую было легко украсть.

Кейла тошнило от насыщенных запахов, которые, казалось, проникали прямо в мозг и едва не лишали сознания, словно вся эта еда испускала некие едкие испарения.

– Не ешьте – только берите все, что сможете спрятать, – скомандовал он себе не меньше, чем остальным. Он тоже брал и рассовывал по карманам все, что мог, но карманов было мало. Иметь много не было нужды: в обычной жизни добыча бывала скудной и редкой.

– А теперь надо выбираться отсюда. Немедленно. – Кейл направился к двери. Словно очнувшись от глубокого сна, Кляйст и Смутный Генри стали осознавать опасность, в которой они все оказались. С минуту Кейл слушал, приложив ухо к двери, потом тихонько приоткрыл ее. За дверью оказался коридор.

– Бог его знает, где мы, – сказал он. – Но надо найти укрытие. – С этими словами он распахнул дверь пошире и вышел наружу, двое остальных неуверенно последовали за ним.

Они двигались быстро, держась поближе к стене. Через несколько ярдов им встретилась лестница, ведущая наверх. Смутный Генри уже было поставил ногу на ступеньку, но Кейл отрицательно покачал головой:

– Нужно найти окно или какой-нибудь выход, чтобы понять, где мы находимся. В спальный хлев надо вернуться прежде, чем догорит свеча, иначе наше отсутствие обнаружат.

Они двинулись дальше, но, когда дошли до двери, видневшейся по левую руку, эта дверь стала открываться.

Вмиг повернув назад, они добежали до лестницы и взлетели по ней. Распластавшись на верхней площадке, мальчики слышали голоса проходивших внизу по коридору людей. Потом, судя по звуку, открылась другая дверь. Кейл, чуть приподняв голову, увидел, что в кухню, которую они только что покинули, вошел человек. Лежавший позади него Смутный Генри заелозил. Он был напуган и пребывал в смятении.

– Эти голоса, – прошептал он. – Какие-то они не такие.

Кейл покачал головой, чтобы успокоить его, но тоже заметил, что голоса звучали странно, и ощутил, как забурлило у него в желудке. И снова послышалось, как открывается дверь. Кейл отполз назад и осмотрел место, где они прятались. Никакого иного выхода, кроме находившейся позади них двери, не обнаружилось. Кейл быстро повернул ручку и заглянул за дверь. Там оказалась не комната, а какой-то балкон шириной всего футов десять, с низким каменным парапетом. Кейл выполз на него, остальные – следом, и все трое скорчились на полу.

С площадки, на которую выходил балкон, донеслись взрыв смеха и аплодисменты.

Мальчиков ужаснул не сам смех, каким бы редким явлением он ни был в этом месте, и даже не необычная его громкость и вызывающая веселость, – их напугали высота и тембр звука. Так же как голоса, которые они только что слышали в коридоре, он вызвал у них странное, доселе неведомое ощущение глубоко внутри.

– Посмотри, что там, – прошептал Смутный Генри.

– Нет, – одними губами ответил Кейл.

– Посмотри! А то я высунусь.

Кейл схватил его за запястье и крепко сжал.

– Если нас поймают, мы покойники.

Смутный Генри нехотя откинулся к стене. Раздался новый взрыв смеха, но на сей раз Кейл бдительно следил за Смутным Генри. Потом он заметил, что Кляйст встал на колени и уставился туда, откуда доносился смех. Кейл потянул его вниз, но Кляйст был гораздо сильнее Смутного Генри, и сдвинуть его с места, не приложив больших усилий и не наделав шума, а следовательно, не обнаружив себя, было невозможно.

Кейл осторожно чуть высунул голову над парапетом и увидел нечто куда более шокирующее и волнующее, нежели вид деликатесов в кухне. Это было как если бы на все его внутренности разом обрушилась сотня искупительских шипов.

Внизу, в большом зале, располагалось около дюжины столов, сплошь уставленных теми самыми блюдами, которые они видели в кухне. Столы образовывали замкнутый круг, так что все сидевшие за ними могли видеть друг друга, и было совершенно очевидно, что виновницами торжества служили две девочки в белом. Особенно хороша была одна из них – с длинными темными волосами и ярко-зелеными глазами. Она была очень красивая, но при этом пухленькая, как диванная подушка. В центре круга между столами находился большой бассейн с горячей водой, над ее поверхностью клубился пар. В бассейне купались с полдюжины девочек. От этого зрелища лица Кейла и Кляйста превратились в маски с широко распахнутыми глазами; в их взглядах читалось такое потрясение, словно перед ними предстали небеса.

Купальщицы были нагими. В зависимости от происхождения, кожа у них была розовой или коричневой, но даже самая юная из них, не старше двенадцати лет, уже обладала роскошными соблазнительными формами. Однако не столько нагие тела изумили мальчиков, сколько сам факт их присутствия здесь: им еще никогда не доводилось видеть женщину.

Никто не смог бы описать того, что они почувствовали. Не родился еще поэт, который сумел бы передать словами их ощущения: смесь странного восторга и ошеломляющего ужаса.

Послышался какой-то всхлип – это задохнулся от волнения Смутный Генри, который к тому времени уже стоял на коленях рядом с Кейлом и Кляйстом.

Этот звук вернул Кейла к действительности. Он скользнул на пол и прижался к стене. Через несколько секунд и остальные, бледные и смятенные, сделали то же самое.

– Завал, – прошептал Смутный Генри. – Завал, завал, не может быть…

– Надо линять, иначе нам крышка.

Кейл на четвереньках пополз к двери, мальчики последовали за ним. Выбравшись за дверь, они все так же ползком подкрались к краю площадки и прислушались. Ничего. Тогда они спустились с лестницы и двинулись по коридору. С этого момента, видимо, какая-то неведомая сила охраняла их, потому что от тех осторожных и ловких мальчишек, какими они были до того, как пробрались на балкон и увидели шокирующее зрелище внизу, не осталось и следа. Тем не менее, потрясенные и пребывающие в состоянии экстаза, они дошли до двери, которая вела в другой коридор, повернули налево – просто потому, что им было все равно, что налево, что направо, – и бросились бежать: у них оставалось не более получаса, чтобы добраться до своего «спального хлева». Однако спустя минуту у них на пути возник крутой поворот, а за ним – коридор футов двадцати длиной, в конце которого виднелась массивная дверь. На лицах мальчиков отразилось глубокое отчаяние.

– Боже милостивый! – прошептал Смутный Генри.

– Через сорок минут они пустят по нашему следу Ковыряльщиков.

– Да, много времени им не понадобится, тут-то они нас и накроют.

– И что потом? Они же не могут позволить, чтобы мы разболтали то, что видели, – сказал Кляйст.

– Значит, надо удирать.

– Удирать?

– Да, бежать и никогда не возвращаться.

– Мы даже отсюда выбраться не можем, – резонно возразил Кляйст, – а ты говоришь о побеге из Святилища вообще.

– А какой у нас выб… – Кейл замолчал на полуслове, услышав звук поворачивающегося в двери ключа. Дверь была массивной, толщиной не менее шести дюймов, открывалась она медленно, так что у них оставалось несколько секунд, чтобы найти место, где спрятаться. Но три человека – это не один.

Кейл сделал знак остальным двоим плашмя прижаться к стене так, чтобы оказаться за дверью, когда она откроется, – тогда створка спрячет их хоть на то время, пока дверь будет открыта. Другого выбора не было; бежать назад означало застрять здесь слишком надолго: их отсутствие успеют обнаружить, их поймают, и последует медленная смерть.

Дверь отворялась с большим трудом, о чем можно было судить по проклятиям и раздраженному ворчанию. Кейл страшным взглядом повторил приказ. Дверь, из-за которой продолжало доноситься недовольное бормотание, двинулась на них и наконец остановилась. Потом кто-то подсунул под нее деревянный колышек, чтобы не дать закрыться. Снова послышались ругательства и кряхтение, а потом – звук тележки, которую покатили по коридору. Кейл, стоявший с краю, выглянул наружу и увидел знакомую прихрамывающую фигуру в черной рясе, которая удалялась, действительно толкая перед собой тележку, пока не исчезла за поворотом. Кейл сделал знак остальным, и все трое быстро выскользнули за дверь.

Мальчики оказались на улице, в холодном тумане. Здесь стояла еще одна наполненная углем тележка, ждавшая своей очереди. Вот почему Унтер-Искупитель Смит, известный своей ленью ублюдок, не запер дверь на ключ, как наверняка предписывала инструкция, а заклинил ее в открытом состоянии.

В любом другом случае мальчики стащили бы столько угля, сколько смогли бы унести, но все их карманы уже были полны едой, и к тому же они были слишком испуганы.

– Где мы? – спросил Смутный Генри.

– Понятия не имею, – ответил Кейл.

Он спустился с амвона, стараясь привыкнуть к туману и темноте, чтобы различить хоть какую-нибудь знакомую примету. Но вскоре радость избавления начала стремительно таять: они слишком долго шли по туннелю неизвестно куда и могли сейчас находиться где угодно на территории Святилища, в любой точке лабиринта его зданий, амвонов и внешних коридоров.

Потом внезапно из тумана выплыла пара огромных ступней.

Это была главная статуя Повешенного Искупителя, от которой они начали свой путь более часа назад.

Не прошло и пяти минут, как они порознь присоединились к очереди, выстроившейся к спальному хлеву, официально именуемому Дортуаром Владычицы Вечного Вспоможения. Что значили все эти слова, они понятия не имели, да и не интересовались. Они начали распевать вместе с остальными: «Если я умру сегодня ночью… Если я умру сегодня ночью… Если я умру сегодня ночью…» Ответ на это зловещее предположение всем послушникам был хорошо известен благодаря недвусмысленным разъяснениям Искупителей: большинство из них отправится в ад, поскольку души их отвратительно черны, и они будут вечно гореть в огне.

Многие годы, когда заходил разговор о смерти послушников посреди ночи – а этот разговор заходил часто, – Кейла то и дело выволакивали из рядов, ставили перед всей группой, и дежурный Искупитель задирал ему рясу, демонстрируя шрамы и ссадины, покрывавшие его спину от затылка до крестца. Ссадины были разных размеров и находились на разных стадиях заживления, поэтому иногда его спина оказывалась красиво расцвеченной невероятным множеством оттенков синего, серого, зеленого, багряного, золотисто-желтого и фиолетового. «Смотрите на эти краски, – говорил обычно Искупитель. – Ваши души, которые должны быть белыми, как крыло певчей горлицы, – хуже, чем фиолетово-черные синяки на этой спине. Вот такими все вы выглядите перед Богом: черными и фиолетовыми. И если кто-то из вас умрет сегодня ночью, излишне говорить вам, к какой очереди он присоединится и что ждет каждого в конце этой очереди: дикие звери будут пожирать вас, испражняться вами и снова пожирать; железные печи, раскаленные докрасна, за час обуглят вашу шкуру, перетопят ваш жир, потом дьявол перемесит золу и жир в мерзкую пасту, из которой снова слепит вас, и опять будете вы гореть и возрождаться, гореть и возрождаться – и так вечно».

Однажды посетивший Святилище сановник, некто Искупитель Комптон, недруг Боско, стал свидетелем экзекуции и воочию увидел, как появляются на спине Кейла эти шрамы, ссадины и синяки.

– Из таких мальчиков, – сказал Искупитель Комптон, – не получится борцов против богохульства Антагонистов. Такая невероятная жестокость по отношению к ребенку, независимо оттого, насколько дьявол завладел его душой, сломит его дух прежде, чем тот окрепнет достаточно, чтобы для ребенка стало возможным искупить свое святотатство перед Богом.

– Он не непокорный, и дьявол отнюдь не завладел его душой, – возразил Боско.

Всегда очень сдержанный, когда речь заходила о Кейле, он внезапно рассердился на себя за то, что, поддавшись на провокацию, пустился в объяснения.

– Тогда почему вы позволяете такое?

– Не спрашивайте о причинах. Просто примите как должное.

– И все же скажите мне, Искупитель.

– Повторяю: не спрашивайте, я не скажу.

Искупитель Комптон, на этот раз оказавшись мудрее Боско, замолчал, но позднее поручил двум своим платным осведомителям в Святилище разузнать все, что можно, о мальчике с фиолетовой спиной.

«Если я умру сегодня ночью… Если я умру сегодня ночью… Если я умру сегодня ночью…» – укладываясь в постель, бормотали Кейл и двое других.

Молитва, которая за годы беспрерывного повторения лишилась почти всякого смысла, сегодня обрела над ними новую ужасную силу, ту, которую имела, когда они были совсем маленькие и ночи напролет лежали без сна, уверенные, что, стоит им закрыть глаза, как они почувствуют жаркое дыхание зверя и услышат лязг металлической дверцы раскаленной печи.

За десять минут огромный барак заполнился, дверь мгновенно заперли, и пять сотен мальчиков остались в полной тишине в громадном, промозглом и скудно освещенном помещении. Потом свечи вовсе погасили, и все поспешно улеглись спать, поскольку встали в пять утра. Барак огласился нестройным хором, состоявшим из храпа, подвываний, поскуливаний и бормотания, это мальчики погружались в свои сны, сулившие кому кошмары, кому утешение.

Наша троица, разумеется, сразу заснуть не смогла, впрочем, и несколько часов спустя мальчики все еще не спали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю