Текст книги "Аэроплан-призрак"
Автор книги: Поль д'Ивуа
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
VII. Повар Брок
Замок Фэртайм высоко поднимал свою кровлю, многочисленные выступы которой блестели в ночном освещении. На террасе, выходящей в парк, лорд Джон и его сыновья Джим и Питер-Поль пили кофе в обществе молчаливой Эдит, золотые волосы и бледное лицо которой, казалось, светились каким-то особенным светом, на фоне траурной вуали, обвивающей ее головку.
Со времени драмы в Ньюгейтской тюрьме молодая девушка надела траурное платье, и соседи, говоря о ней, трогательно называли ее «бедное мертвое сердце».
Может быть, многие даже считали, что рассудок ее немного помутился от горя.
Многое давало повод так думать. Она всегда была сдержанна и серьезна, похожая на черный призрак с бледным лицом. Но в самом ее спокойствии чувствовалось нечто настолько противоречащее такой видимости, что это невольно смущало умы.
Каждый день более или менее продолжительное время проводила она в погребальной часовне Фэртаймов, где были похоронены бренные останки Франсуа д’Этуаля.
Однажды горничная застала ее уснувшей за маленьким письменным столиком. На нем лежала раскрытая тетрадь – возле чернильницы, в которую еще было опущено перо. Любопытная, как все горничные, девушка прочла несколько строк и поняла, что ее молодая хозяйка ведет что-то вроде дневника, куда записывает свои поступки и постоянно вспоминает Франсуа, к которому все время обращается.
Она писала мертвецу. Сомнений не оставалось, хозяйка окончательно лишилась рассудка.
Вероятно, поэтому на террасе, выходящей в парк, лорд Фэртайм и его сыновья разговаривали вполголоса, а Эдит сидела, погруженная в свои мысли.
Вдруг она вздрогнула и пролепетала:
– Какие новости?
Было непонятно, к кому обращен вопрос. Ответил Питер-Поль:
– Новости у нас будут только завтра, сестричка. В это время в Берлине начинаются празднества в честь австрийского императора.
И трое мужчин с нежностью посмотрели на дорогое им существо, снова погрузившееся в свои мысли…
Обстановка начинала тяготить всех присутствующих. Казалось, Фэртаймам поскорее хотелось покончить с тем, ради чего они собрались. Лорд Гедеон, с трудом подавив зевок, совсем уже сонным голосом пробормотал:
– Эти первые теплые весенние вечера очень утомляют. Я чувствую себя совсем разбитым. Если бы не стыдно было залечь в постель с девяти часов…
Сыновья не дали ему договорить.
– Право, папа, мы согласны разделить с вами ваше желание.
– Как? И вы тоже, молодые люди, чувствуете себя утомленными?
– По правде сказать, последние несколько минут я с трудом преодолеваю желание завалиться спать, – подтвердил Питер-Поль.
Эдит поддержала брата.
– Мне кажется, что сегодня и я усну быстро… Спать, спать, ни о чем больше не думать, ни о чем не тревожиться… Какое это счастье!
– В таком случае, – воскликнул лорд, – постараемся хорошенько выспаться. Спокойной ночи, моя дорогая Эдит и мальчики!
Обменявшись поцелуями и энергичными рукопожатиями, все разошлись по своим спальням.
В самом деле, как заявил лорд Фэртайм, начинающаяся весна, должно быть, была увенчана снотворными маками. Не только господа находились под влиянием непреодолимой сонливости, но и лакеи, которые убирали на террасе, и горничная, помогающая Эдит раздеться, и прислуга лорда и его сыновей – все исполняли свои обязанности с таким сонным видом, с такой неловкостью, что можно было не сомневаться в их искреннейшем желании добраться как можно скорее до своих постелей.
В людской только один из всех держался бойко и весело. Он подшучивал над всей сонной компанией. Это был главный повар, мистер Брок, немец, поступивший на службу к лорду около трех месяцев назад. Превосходный повар, прямо артист: искусство его вне всяких сомнений. Кроме того, он и превосходный товарищ.
– Ну-ка, милые мои друзья, капелька кофе поможет вам немного прочухаться. Я только что сварил совсем свеженького для всех.
Но прошло немного времени, и сонливость одолела и его. Склонив голову на стол, он, казалось, заснул спокойным, глубоким сном.
Через несколько минут Брок шевельнулся, приподнял голову и осмотрелся. Вокруг все спали, в глазах его мелькнула какая-то свирепая радость. Бесшумно встав, он обошел вокруг стола и крепко встряхнул каждого из спящих.
Никто не отозвался. Повар злобно рассмеялся, и его голос странно прозвучал в этой комнате, заполненной спящими людьми.
– Да здравствует Германия!.. Ха-ха-ха! Опиум! Все эти милые парни и девицы хватили лишку…
Вдруг, став серьезным, он проговорил:
– А теперь займемся хозяевами.
Поднявшись по лестнице, ведущей в первый этаж, где были расположены жилые комнаты семьи Фэртайм, он поочередно подошел к двери каждого, открыл ее и заглянул вовнутрь.
Все спали глубоким сном.
Брок бесшумно покинул замок и направился к группе деревьев и кустарников, видневшихся в тридцати метрах от замка. Оглядевшись, он остановился и несколько раз щелкнул языком, как это делает кучер, подзывающий к себе лошадей.
В кустарнике послышался шорох. Листва в одном месте раздвинулась, и показалась человеческая фигура.
– Как дела? – тихо спросил незнакомец.
– Все готово, герр фон Краш.
Собеседник Брока сделал нетерпеливое движение.
– Болван!.. Прикуси язык! Ты говоришь, все готово?
– Да.
– А ящики?
– Расставлены по погребам и подвалам.
– Хорошо. А рогожи?
– Сделано.
– Не будем терять времени. Нам понадобится часа два, чтобы добраться до берега. До наступления рассвета мы должны быть в открытом море.
Повернувшись к кустарнику, где он только что прятался, немец громко крикнул:
– За работу!
Три дюжих матроса выскочили на дорожку и встали по стойке смирно, как солдаты перед начальством.
– Вперед! – скомандовал фон Краш.
Группа, возглавляемая Броком, направилась к террасе замка.
С помощью повара они проникли в небольшую комнату, расположенную рядом с людской, где спали крепчайшим сном. Повар с нескрываемым презрением взглянул на спящих.
Дверь чулана была немедленно открыта. В нем, тщательно свернутые в трубки, хранились соломенные рогожи, которыми садовники окутывают на зиму слишком нежные растения, чтобы предохранить их от непогоды. Наклонившись, Брок поднял одну из рогож. Матросы последовали его примеру.
Поднявшись по лестнице на первый этаж, все остановились у двери, на которую указывал повар.
– Это комната лорда Фэртайма. Рядом комнаты его сыновей. Займитесь ими, ребята. Патрон и я позаботимся об Эдит.
Не говоря ни слова, моряки вошли в указанные им комнаты, а Краш и Брок исчезли в спальне Эдит.
Повар разостлал на паркете принесенную им соломенную рогожу и остановился у постели, на которой лежала девушка, погруженная в глубокий сон.
Краш тоже подошел к кровати. Осторожно подняв спящую, они положили ее на рогожу и завернули, словно хрупкое растение.
Нельзя было и заподозрить, что в соломенном свертке находится человек.
Брок взвалил странный груз на плечи, и оба немца вышли в коридор. Матросы уже ждали их. У каждого на плечах был такой же завернутый в солому груз.
Фон Краш, увидя их, одобрительно кивнул головой и громко скомандовал:
– В путь!
Дойдя до того места, где они ждали Брока, спрятавшись в кустах, похитители положили свои ноши на землю. Фон Краш тихо отдал приказ:
– Фриц, Лорик – вы постережете наших пленников. А ты, Сименс, иди за нами.
Тот, кого немец назвал Сименсом, подошел к фон Крашу, раскачиваясь всем своим геркулесовым корпусом. Брок рассмеялся:
– Для того чтобы поджечь фитили, нам не нужна эта дубина!
Краш сурово заметил:
– Нельзя предугадать, на кого наткнешься по пути… Скорей же, Сименс!.. Нужно поторапливаться…
Трое мужчин быстрыми шагами направились к дому.
VIII. Фон Краш заметает следы
Замок Фэртаймов был построен на месте старинного аббатства, разрушенного еще во времена английской революции. Подвалы замка были огромны. Массивные столбы, на которых покоился сводчатый потолок, разделяли подземелье на отдельные помещения.
Шаги Краша и его спутников гулко раздавались в тишине. Брок на ходу объяснял Крашу:
– Смотрите, сударь… Два ящика робурита находятся здесь. Они взорвут левый флигель. Вот эти шесть – взорвутся в центре здания. Последние ящики заложены под правым флигелем. Бикфордов шнур соединяет все ящики. Его следует зажечь у самого входа в подземелье – я рассчитал длину шнура, – и через полчаса Фэртайм-Кастль взлетит на воздух со всем, что в нем находится.
– Никто не подозревает, что ты разместил в подвалах взрывчатое вещество?
– Это исключено! На всех ящиках наклейки старинной фирмы, поставляющей товары. Я перевез это сюда вместе с разными припасами для кухни.
– Надо признать, ты хорошо все продумал.
– Так вы довольны мной, сударь?
– Да, и докажу тебе это, верный Брок!
Повар потер руки от удовольствия. Вдруг он услышал такое, чего никак не ожидал услышать из уст того, чьей похвалы он только что удостоился.
– Сименс, возьми его! – приказал фон Краш. Матрос набросился на повара, повалил его на пол и крепко связал веревкой, вынутой из кармана.
Все это произошло так быстро, так неожиданно, что Брок почувствовал себя связанным прежде, чем успел что-либо осознать. Наконец совершенно ошеломленный и оглушенный, он еле смог вымолвить:
– Что это вы делаете? Что за шутки?
Но вынужден был замолчать, встретив взгляд фон Краша. В нем ясно читалось презрение и непоколебимая решимость. Лицо несчастного мертвенно побледнело от ужаса, когда, наклонившись к нему, фон Краш грозно произнес:
– Я наказываю изменника! Ты писал в Канцлерство, в Берлин. Ты предлагал продать наш секрет в Англии. Я перехватил твое письмо, милейший. Оно меня очень огорчило, поверь мне, так как я готовил тебе лучшее будущее…
– Сжальтесь!..
– Сжалиться? Ты с ума сошел!
– Тогда убейте меня сразу!
– Я не люблю проливать кровь без крайней надобности. Взрыв избавит меня от необходимости самому прикончить человека, который был моим слугой…
Слезы потекли по щекам Брока. Огонь безумия загорелся в его глазах, расширившихся от ужаса.
– Убейте меня, убейте меня, – пролепетал он еле внятным голосом, – только не эта ужасная смерть, не эта, не эта…
– Ладно, я отплатил тебе за тревогу, которую мне причинило открытие твоей измены. Мы квиты. Сименс прикончит тебя.
Громила как будто только и ждал этих слов. Огромный кулак с невероятной силой обрушился на голову приговоренного. Череп треснул, как яичная скорлупа.
Фон Краш невозмутимо поблагодарил палача:
– Ловко, Сименс. Остается зажечь шнур и убираться побыстрее. Пойдем.
Возле каменной лестницы, ведущей из подвала наверх, они нашли конец веревки, зажатой между двумя кусками дерева. Немец хладнокровно чиркнул спичкой, поджег конец шнура и, стремительно поднимаясь по ступенькам, крикнул:
– Поторопись, Сименс!
Гигант ответил громким идиотским смехом, что не помешало ему огромными скачками догнать своего начальника.
Вскоре они присоединились к остальным. Каждый поднял свою ношу; даже Краш взвалил на себя один из свертков. Пройдя через парк, похитители достигли пролома в каменной ограде, за которой их ожидали два автомобиля.
– Вперед! И как можно быстрее! – скомандовал Краш.
Машины рванули с места. Фон Краш считал придорожные столбы, мысленно переводя английские мили в километры.
– Десять, пятнадцать, ого, двадцать километров, – считал он. – Двадцать километров, – повторил немец.
И в то же мгновение огненный столб взметнулся высоко в небо. Все было кончено. Замок был стерт с лица земли.
Фон Краш дружелюбно потрепал по плечу Сименса, сидевшего рядом с ним.
– Хе, хе!.. Милейший Сименс. Фэртайм-Кастль уничтожен. Все его обитатели погибли. Все до единого, не так ли? Никому ведь и в голову не придет, что я прихватил с собой заложников!
IX. Любовь готовит западню
День, залитый солнцем, бросал снопы лучей через люк в каюту, легкое покачивание которой указывало на то, что судно разрезает морскую зыбь.
Фон Краш приподнялся на своем рамочном ложе, потянулся, зевнул и, наконец, соскочил на пол. Около часа ночи вернулся он на яхту «Изе». Проводив Тираля и Лизель до Гамбурга, он совершил морской переход и стал крейсировать у берегов Англии.
Немец повернул на шарнире круглое стеклышко, прикрывающее отверстие люка.
– Земли не видно, – заметил он удовлетворенно, – должно быть, мы находимся посредине Северного моря? Ловите черта за хвост! Эх, эх, Мисс Вдова, извольте-ка поискать мои следы в этих водах.
В дверь постучали.
– Кто там?
– Это я, Марга!
На пороге показалась русоволосая немка.
– Тебе пришла великолепная мысль явиться сюда, моя красавица…
– Мне нужно с тобой поговорить… – сухо заявила Маргарита.
– Ну, начинай! Хотя, чего торопиться, я заранее убежден, что ты станешь меня благодарить…
Марга резко оборвала его:
– Да как ты смеешь говорить это? Меня превращают в узницу, запрещают покидать каюту, выставляют часового перед моей дверью! Только сейчас мне вернули свободу. Объясни, что происходит?
– Достаточно будет одного слова, чтобы тебя успокоить!
– Я очень хотела бы его услышать…
– Спешу исполнить твое желание, голубка: сэр Питер-Поль и вся его семья, захваченные мной в плен сегодня ночью, находятся на борту «Изе».
Слова его подействовали на дочь, словно удар молнии: Маргарита приложила обе руки к сердцу и прислонилась к перегородке, готовая упасть в обморок.
И тогда в нескольких словах торжествующий фон Краш рассказал ей о ночной вылазке, о причинах, вызвавших ее, и принятых мерах предосторожности…
– Теперь мы смело можем вернуться в Бабельсберг. Заложники в моих руках… А ты будешь видеть его каждый день – своего Питера-Поля…
– Он меня возненавидит! Ты старался обеспечить себе безопасность, но разбил мою надежду: способен ли этот джентльмен полюбить дочь человека, который…
Краш, прервав начатую ею фразу, процедил сквозь зубы:
– Ты собираешься сказать глупость, Марга… – голос старого агента смягчился при последних словах, перейдя в иронический тон. – Заключенные ненавидят своего тюремщика, согласен, я готов смириться с его враждой… Но он будет боготворить дочь ненавистного ему стража, в особенности, если та скрасит его плен множеством маленьких забот…
– Ах! – прошептала Марга, охваченная волнением.
– Этот милый узник заметит твою красоту, и, надеюсь, твои чары сгладят уродство моих действий…
Ничего не ответив, Марга машинально дошла до двери, открыла ее и вышла, едва сдерживая слезы.
Оставшись один, фон Краш задумался. «Малютка меня тревожит: надо за ней присматривать!» – решил он.
X. Замаскированная посланница
Тогда как в предместье Лондона разыгралась страшная трагедия, в Берлине готовились к празднованию по случаю встречи двух императоров. Дипломатический договор между двумя могущественными державами Европы был заключен. Его Величество император австрийский давал в этот вечер в императорском дворце Берлина большой бал-маскарад. До полуночи приглашенные имели право скрывать свои лица под масками, оставаясь неузнанными.
Перед самым дворцом стояла толпа зевак, глядя на экипажи, непрерывно подвозившие гостей.
Немного в стороне от группы любопытных тихо беседовали два юноши и две девушки. Им, к сожалению, так и не удалось выследить фон Краша.
Но если Джо, Сюзанн и Китти выглядели убого в своих старых одеждах, то Триль смотрелся элегантно в модном пальто, скрывавшем под собой безупречную вечернюю пару. Они все заметно волновались.
– Неужели ничто не может удержать тебя от посещения этого празднества, Триль? – прошептала Сюзанн, еле сдерживая слезы.
– Ты и сама, милая Сюзанн, не посоветовала бы ослушаться приказа.
– Ты прав, но мне страшно…
– Сюзи, подумай: ведь я беспрепятственно пройду в свите посла Соединенных Штатов…
– Да, я это отлично знаю, но после, после…
– Ну, ведь я буду ждать момента, назначенного Мисс Вдовой.
– А если ее не окажется на месте свидания?
– Дорогая моя, Король определил нас на службу к Мисс Вдове, которой мы и должны подчиняться, как ему самому.
И, не дождавшись ответа, Триль направился к Дворцовому мосту, перешел его и углубился в Липовую Аллею с ее четырьмя рядами деревьев, блестящими магазинами и роскошными отелями.
Когда через несколько минут юноша свернул на центральную аллею, он увидел стоявший у тротуара автомобиль внушительного вида. Триль поспешно приблизился к нему. Стекло в дверце быстро опустилось, и женский голос произнес по-английски:
– Садитесь скорее! – Одним прыжком юноша очутился в машине. Автомобиль сорвался с места и направился в ту сторону, откуда только что пришел юноша.
Американец, склонившись к таинственного вида фигуре в глубине автомобиля, почтительно произнес:
– Благодарю вас, ваше превосходительство!
– Ах, что вы!.. Я всегда рада помочь Джуду Аллену. Но перейдем к делу. Вы войдете за мной под руку с Джелли Шарп, первым советником посольства, которого я рада вам представить. Мой муж дома стонет от подагры, поэтому он ничего не будет знать.
Немного помолчав, американка тихо прибавила:
– Но имейте в виду: оказавшись во дворце, я и знать не хочу о том, что вы предпримете.
Молчание царило в автомобиле, который, переехав через Дворцовый мост, должен был занять место в цепи экипажей, направлявшихся к императорскому дворцу. Через несколько минут он въехал в центральные ворота.
Американка вышла из автомобиля, спутники последовали ее примеру. Дама подошла к одному из церемониймейстеров, чтобы объяснить, кто они, так как попасть в монаршую резиденцию было не так-то просто. Придворный, выслушав доклад, почтительно поклонился.
Достигнув Зала Швейцарцев, Триль оставил своих спутников, проследовавших дальше, направляясь к Рыцарскому Залу, где император Австро-Венгрии, заняв на этот день место своего союзника, принимал поклоны собиравшихся. Его величество был в превосходном настроении.
Ему доставляло удовольствие обнаруживать свою проницательность, узнавая под масками кого-то из гостей. Редко кому удавалось остаться неузнанным.
Неожиданно император спросил:
– Где же эрцгерцогиня Луиза-Мария?
Никто не смог ответить на этот вопрос.
Принцесса Луиза-Мария, любимая племянница императора, славилась при венском дворе своей приветливостью, веселым остроумием и жизнерадостностью, поэтому император пожелал иметь именно ее в качестве спутницы на время пребывания у германских союзников.
Наконец один из сановников доложил, что видел, как принцесса направлялась в Комнату Красного Орла. С тех пор она не появлялась…
– Кто это?.. – выдохнул вдруг весь зал.
Этот вопрос относился к женщине, появившейся в дверях. Подобно остальным, она скрывала свое лицо пол маской, но, кроме того, голова ее была окутана густым шелковым шарфом, скрывающим волосы, а фигуру нельзя было различить под складками широкой мантии.
Даже проницательный монарх растерялся от неожиданности. Ни одной подробности туалета нельзя было разглядеть из-за накидки. В императорской свите лица всех приняли бесстрастное выражение; было бы некорректно улыбнуться первой неудаче императора, но глаза у всех искрились еле сдерживаемой веселостью. А он сжал брови, стараясь проникнуть в инкогнито так ловко замаскировавшейся особы.
Незнакомка подошла и склонилась перед ним в почтительном поклоне. Стоявшим рядом с его величеством показалось, что она незаметно уронила что-то к ногам императора.
Они не ошиблись: перед серебряным троном на полу лежал широкий конверт, на котором можно было прочитать следующую надпись:
«Его Императорскому и Королевскому Величеству монарху Австро-Венгрии».
Естественно, всем захотелось еще раз взглянуть на таинственную корреспондентку – но она уже исчезла, воспользовавшись мгновением всеобщего замешательства.
Воцарилась напряженная тишина, которую, однако, не замедлил нарушить император:
– Посмотрим, посмотрим, что мне пишут…
Дежурный офицер поднял письмо и вручил его монарху, даже не попытавшемуся скрыть свое нетерпение.
Торопливо вынув из конверта лист бумаги, он пробежал его глазами. Лицо императора исказилось от гнева. Поднявшись во весь рост, он приказал:
– Закрыть все двери, никого не выпускать из дворца!
Дежурные офицеры бросились к выходам, чтобы передать страже приказ.
– Опять эта ужасная Мисс Вдова, о которой мне столько рассказывали, – глухим голосом заговорил император, обращаясь к окружающим, застывшим в напряженном ожидании.
– Всем вам известно, что через три дня назначен отъезд нашего славного союзника в Вену. В этой связи мы подготовили пышный праздник в честь германской науки. Я должен через Дрезден вернуться в свое государство и устроить достойную встречу вашему императору на авиационном поле возле Билины, в Богемии. Инженеры должны будут продемонстрировать чудо военной техники – аэроплан, который превзойдет все существовавшие доныне. А знаете ли, чего требуют от меня в этом неслыханном по своей дерзости письме?..
Он развернул послание и голосом, в котором звучали тоска и обида, прочитал:
«Ваше Величество!
Почти все чертежи аэроплана, испытание которого должно состояться в Билине, были похищены у французского изобретателя Франсуа д’Этуаля, погибшего в результате гнусной клеветы, возведенной на него шпионами…
К счастью, злодеям не удалось завладеть главным чертежом, дающим ключ к разгадке тайны создания чуда военной техники. Сконструированный аэроплан, едва способный развивать скорость до ста километров в час, является всего лишь карикатурой на замысел д’Этуаля.
Тем не менее, зная Вас как человека порядочного, я смею предположить, что Вы не откажетесь помешать этому всенародному прославлению заведомого мошенничества. Считаю себя вынужденной почтительнейше Вас предупредить, что в случае, если бы Вы не признали возможным выполнить настоящую справедливую просьбу, сам аэроплан и его команда будут обречены на гибель».
– Не изволит ли Его Величество телеграфировать в Вену? – робко спросил один из придворных императора.
– А может, следовало бы уступить требованиям Мисс Вдовы? – прибавил другой.
Император, обыкновенно спокойный и кроткий, от волнения даже вскочил и гневно крикнул:
– Ни за что! Я намерен телеграфировать в Вену, чтобы мои храбрые австрийские полки были немедленно направлены в Билину.
Все молчали.
Многие из свиты императора, вероятно, думали иначе, но ни у кого из них не хватило бы мужества перечить воле августейшего повелителя.
Внезапно одна из половинок дверей распахнулась.
– Кто там осмелился войти? – рассердился император. Но голос его сразу смягчился, а лицо выразило изумление:
– Луиза-Мария?
Эрцгерцогиня показалась на пороге – изящная, очаровательная, но с испуганным выражением лица.
– Откуда вы? – ласково обратился к ней дядя.
Эрцгерцогиня подбежала к нему.
– Спешу бросить к ногам Вашего Величества заинтриговавшие государя накидку и вуаль!
– Как? Значит, это вы передали мне поручение Мисс Вдовы?
Девушка, прежде чем ответить, опустилась на колени.
– Позвольте мне рассказать все. Поощренная выше меры отеческой добротой, которую вы ко мне проявляете и здесь, и в Вене, я решила разыграть вас. Я собиралась уже войти в Зал Швейцарцев, когда какой-то юноша приблизился ко мне и сказал:
– Все твердят, что ее высочество принцесса Луиза-Мария настолько же добра, сколько и прекрасна! Перед вами проситель, ваше высочество.
– Проситель? – переспросила я.
– Да, этот конверт, если он будет вручен императору австрийскому, спасет немало человеческих жизней. Не согласитесь ли вы передать его, – что для меня, скромного дворянина, невозможно? Вы можете сделать меня своим заложником. Пусть ваше высочество прикажут запереть меня в одном из залов третьего этажа, поручив часовым следить, чтоб я не смог оттуда уйти.
– Ах, дерзкий мальчишка! – вырвалось у императора. – Ведь он отлично знал, что вы не примете его предложение…
– Вовсе нет, государь; наоборот, я его приняла! Юноша этот и сейчас еще находится в Зеленом зале, под охраной двух офицеров.