Текст книги "Аэроплан-призрак"
Автор книги: Поль д'Ивуа
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
III. Детская игра
– Говорю тебе, что она на линии…
– А я говорю, что не касается ее.
– Врешь!
Спорщики, двое взлохмаченных, оборванных подростков, бросились друг на друга с кулаками. Причина у них для этого имелась самая основательная.
На Вильгельмштрассе – одной из наиболее аристократических улиц Берлина – на тротуаре мелом нарисована решетка. Всем известна эта распространенная детская игра, заключающаяся в том, что играющий, стоя на одной ноге, должен толкать биту из клеточки в клеточку, причем бита не должна останавливаться на линиях, разделяющих клетки. Это – момент критический, часто влекущий за собой кулачную расправу.
Возле мальчишек, привлеченные галдежом, остановились две девочки. Одна – маленькая, темноволосая; другая – более взрослая – бледная и тоненькая. У каждой в руках по деревянному ведерку, в котором плавают сосиски.
– Не станете же вы драться из-за биты!
– Когда играют, не ссорятся!
Вмешательство оказало воздействие. Подростки остановились.
– Он все время жульничает.
– Врет! Разве моя бита касается линии?
Спорщики, затаив дыхание, в тревоге ждали решения. Вдруг оглушительный взрыв хохота привлек внимание всей группы.
Дети оглянулись и увидели на скамейке у ворот, недалеко от того места, где происходила игра, огромного, толстого, бородатого привратника, корчившегося в приступе безудержного смеха. Его ливрея указывала на то, что малый имеет право на кое-что получше, чем звание простого дворника. И в самом деле он – «охранник входа» во дворец министра юстиции и смотрит на себя несомненно тоже как на главу немецкой магистратуры.
– Нет! Нет!.. – бормотал он, задыхаясь от смеха. – Это до того смешно! Никогда бы я не подумал, что эти голопузые заставят меня так веселиться!
Затем, немного успокоившись, привратник заявил:
– А теперь проваливайте и как можно скорее. Не позволяется всяким грязным маленьким негодяям пачкать тротуар его превосходительства министра юстиции…
– Что он говорит? – шепотом спросили девочки.
– Он не стоит того, чтобы на него обращали внимание… Это хам, который думает, что он пан, – развязно закричали в ответ мальчишки.
– Хам?!
Швейцар с изумлением повторил это слово. Хам!.. Какие-то босяки осмелились так назвать его – его, самого важного и великолепного швейцара на самой важной улице Берлина, главнейшего из городов мира… Его, живущего у самого порога дворца одного из министров и напротив дома императорского канцлера! Ведь напротив дворца Фемиды как раз находился 74-й номер, этот знаменитый «74-й», который заставляет трепетать всех чиновников, всех военных, всех штатских!.. «74-й», который на народном жаргоне стал синонимом самого канцлера – этого всемогущего существа, правящего всей политикой Германии.
Толстяк сделал шаг по направлению к своим оскорбителям. Этого одного будет достаточно, чтобы обратить их в позорное бегство. Как бы не так! Позабыв о ссоре перед лицом общей опасности, они торопливо собрали камешки и приготовились бомбардировать швейцара.
– Целься в нос!
– Ладно, по пфеннигу за каждое попадание!
Швейцар счел более соответственным своему достоинству убраться восвояси, добрался до своей комнатки, где и повалился в кресло, бормоча:
– Наглость народа не имеет границ! Социал-демократия прорвет все плотины, если император не решится встать на сторону своих вернейших слуг.
Но каково бы было негодование представительного цербера, если бы он мог теперь видеть тех, которым уступил поле битвы!
Компания хором хохотала.
– Эй, Джо, – сказал вполголоса один из игравших, – джентльмен убрался-таки наконец. Он нас порядочно стеснял.
– А не думаете ли вы, мистер Триль, что он может еще вернуться? – так же тихо спросил другой.
– Нет, нет… Он опасается за свой красный нос…
Это рассмешило девочек. Но брюнетка погрозила пальчиком тому, кто откликался на имя Триля.
– Ох, Триль, так не говорят джентльмены!
– Простите, мисс Сюзанн! Я говорю на языке, соответствующем моему званию. Ведь я бродяжка, «уличный воробей», который следит за дворцом канцлера.
– И вы, как всегда, – очень добрый и веселый воробушек, – пробормотала маленькая подруга Сюзанн.
– Китти права! – подтвердил Джо, довольный, что может заступиться за того, кто завербовал его в Лондоне.
Может быть, Сюзанн и возразила бы что-нибудь на это, но Триль опередил ее:
– Во всяком случае, мы должны исполнять данное нам поручение. Вы, девушки, должны расположиться по другую сторону дворца…
Он не договорил.
С противоположной стороны улицы показался автомобиль и быстро помчался по Вильгельмштрассе. В машине не оказалось никого, кроме шофера в нахлобученной на нос меховой папахе и в огромных очках, скрывающих глаза.
Вдруг автомобиль сделал неожиданный поворот и, не снижая скорости, исчез под сводами ворот «74-го».
Жителями Берлина, знающими, какое почтение, не без примеси страха, внушает канцлер, поступок незнакомца мог бы быть воспринят как дерзость, граничащая с безумством.
– Однако, – сказал Джо, – он смельчак!
Триль кивнул и тихонько свистнул.
– Все очень просто: его здесь ждали!
Автомобиль остановился в глубине сада, окружавшего дворец. Незнакомец вышел из машины. Один из служащих, бросившихся к нему навстречу, провел его в дом.
Через раскрытые ворота четверо подростков могли видеть лишь незначительную часть двора, все остальное заслоняли постройки. Поэтому, когда тот, за кем они следили, внезапно скрылся с глаз, Триль сердито воскликнул:
– Я хочу знать, кто этот человек! Его ждут, принимают, как важную особу…
– Не попробовать ли мне пробраться туда? – спросил Джо.
– Но тебя, мой милый, сразу же схватят и упрячут в тюрьму. Ты никуда не пойдешь! Как только этот человек выйдет – ты подашь сигнал, свистнув два или три раза, в зависимости от того, в какую сторону он пойдет.
– А вы, мистер Триль?
Триль указал пальцем на вход в Министерство юстиции и, сделав знак обеим подружкам, быстро направился к площади.
IV. Триль напал на след
Трое подростков пересекли площадь, бросив мимолетный взгляд на французское и английское посольства, расположенные друг против друга. Они прошли в ворота и быстро повернули влево, направляясь вдоль аллеи.
Триль отдал следующие распоряжения:
– Китти, оставайся здесь. Наблюдай за Бранденбургскими воротами и Шарлоттенбургской дорогой через Тиргартен. В случае тревоги дашь знать.
Девочка заняла указанное место. Триль и Сюзанн пошли дальше.
– Ты, Сюзанн, возьми эту газету и устройся на скамейке напротив маленькой калитки, ведущей в парк Канцлерства, – обратился он к ней. – Сделаешь вид, что читаешь. О своем приходе я извещу криком ласточки. Если все будет в порядке, ответишь так же. Если что-то будет не так – молчи. Я пойму, что нужно подождать.
Молодые люди с нежностью взглянули друг на друга, затем Триль решительно направился к низенькой калитке, темно-зеленый четырехугольник которой виднелся в стене.
Раздалось металлическое щелканье: у юноши был ключ. Дверь повернулась на петлях. Триль проскользнул в щель и прикрыл за собой дверь, но не запер ее.
Осторожно ступая, он пошел по узкой дорожке, усыпанной гравием. По обе стороны ее рос густой кустарник, над которым подымали вверх свои зеленые кроны высокие деревья. Местами на фоне зелени белели силуэты ваз и статуй. Из скалистого бассейна высоко била струя воды, журча и нежно убаюкивая.
Но вот деревья стали редеть, и юноше пришлось замедлить шаги. Сделав еще несколько шагов, Триль спрятался за стволом огромного столетнего вяза, росшего на краю сада.
Невдалеке от него виднелась невысокая балюстрада, отделявшая сад от двора. Во дворе все еще стоял автомобиль, на котором приехал таинственный шофер. Вероятно, он все еще находился во дворце.
Трилю очень хотелось узнать, кто приехал на автомобиле. Король по беспроволочному телеграфу приказал ему разыскать фон Краша, бесследно исчезнувшего после трагических событий, разыгравшихся в Ньюгейтской тюрьме. Может быть, шофер автомобиля имеет какое-то отношение к немецкому шпиону?
Триль внимательно осмотрел фасад построек, с трех сторон замыкавших двор. Все окна были закрыты кроме одного, в нижнем этаже. Юноша задержал свой взгляд на нем.
Раз, два, три, четыре… пять. Пятое! Да это окно кабинета канцлера!
Надо осторожно подобраться к нему и заглянуть внутрь. Пригнувшись, он начал высматривать местечко, более удобное для наблюдений.
Наконец, увидел дерево, взобравшись на которое, можно было бы рассмотреть все, что творится в комнате.
Обхватив узловатый ствол руками, Триль полез вверх, достиг ветвей и исчез в листве.
Вдруг он побледнел и с силой вцепился в ветку руками.
– Он! Это он!.. Фон Краш!.. Шофер!
Напротив канцлера, раскинувшись в кресле, сидел водитель в кожаной куртке. Шапка и очки лежали рядом на столе.
О чем они говорят? Триль не мог этого слышать, потому что находился далеко.
Он тихонько слез с дерева. Что же предпринять? Решение пришло мгновенно: необходимо как можно быстрее бежать на Парижскую площадь, брать первый попавшийся автомобиль, а затем, когда появится фон Краш, устроить за ним наблюдение. Но не успел Триль добраться до калитки, как навстречу ему выскочила огромная силезская овчарка. Юноше понадобилась вся ловкость опытного бродяжки, чтобы ускользнуть от нее.
V. Шпион высокого класса
А в это время в кабинете канцлера состоялся следующий разговор:
– Я должен был вас вызвать, господин фон Краш, – заявил канцлер.
– И я счел своим долгом немедленно явиться.
Канцлер с удивлением взглянул на собеседника. Тон его ответа показался ему насмешливым. Но так как широкая физиономия фон Краша всегда одинаково сияла довольной улыбкой, то высокий сановник продолжал не без заметного колебания:
– Вы, по-видимому, не подозреваете, почему я вас вызвал.
– Простите, ваше сиятельство. Но если моя обычная проницательность не изменила мне, дело касается Мисс Вдовы?
– Вот именно. Гласность, которой преданы в последнее время все поступки этой загадочной особы, компрометирует правительство… Эта таинственная личность словно обладает способностью проникать сквозь стены. Сегодня утром я нашел на своем подоконнике письмо угрожающего содержания.
Канцлер протянул фон Крашу голубоватый конверт. Но так как фон Краш отказался взять письмо, тот громко и с ударением прочитал:
«Мисс Вдова напоминает его сиятельству князю канцлеру: если в течение трех дней ее не поставят в известность относительно настоящего имени и местопребывания именующего себя фон Крашем, она вынуждена будет проявить свое неудовольствие неприятным для его сиятельства образом».
Высокий сановник сделал паузу и продолжил:
– Вы знаете, что сейчас ведутся переговоры между Германией и Австрией. В настоящий момент необходимо во что бы то ни стало избежать возможной акции со стороны Мисс Вдовы.
После некоторой паузы канцлер заговорил снова:
– Поверьте, мне очень тяжело жертвовать таким агентом, каким являетесь вы. Но у меня нет другого выхода.
Канцлер остановился, удрученный молчанием собеседника.
– Вы все еще не поняли меня? – спросил он.
– Советовал бы вам немного поразмыслить, ваше сиятельство! – спокойно ответил фон Краш.
Канцлер подскочил.
– Что вы хотите этим сказать, герр фон Краш?
Тот улыбнулся.
– Только то, что сказал. Подумайте, что во избежание некоторых несчастий было бы весьма непредусмотрительно дать разразиться бедствиям, более ужасным!.. Хе-хе! Я вовремя принял все меры предосторожности!
– Меры предосторожности! – словно эхо, повторил его собеседник.
– Да!.. Чтобы имперское правительство не могло меня вышвырнуть, когда ему захочется…
По лицу князя пробежала судорога.
– Вы будете упрямиться? – спросил он угрожающим тоном.
Краш спокойно покачал головой.
– Нет надобности прибегать к этому, ваше сиятельство, так как вы сочтете своим долгом согласовать свои действия с моими желаниями…
И раньше, чем его сиятельство канцлер пришел в себя, он продолжил:
– Десять лет работы агентом секретной службы не прошли для меня даром. Мне удалось создать такое оружие, которое в настоящее время оградит меня от подобного рода неприятностей.
– Что же это за оружие? – проворчал канцлер, стараясь побороть впечатление, производимое на него собеседником.
– Этот вопрос удивляет меня. Неужели вы думаете, что за десять лет я не собрал о вас все сведения, опубликование которых вызвало бы настоящий скандал?
– Негодяй! – прорычал князь, не в силах больше сдерживаться.
– К чему этот бессильный гнев, ваше сиятельство? Вы, конечно, понимаете, что все эти документы находятся в надежном месте. Если со мной что-нибудь случится, мои люди постараются как можно быстрее предать их широкой огласке.
Совершенно подавленный, князь прошептал:
– Мы у него в руках!
Фон Краш рассмеялся.
– Вот слова со смыслом! Они спасают вам жизнь, ваше сиятельство. Я был бы в отчаянии, если бы Германия лишилась такого человека, как вы. Если мне не удалось убедить вас в том, что здесь только я один могу диктовать условия, – пришлось бы вынуть из кармана эту коробочку…
Он протянул канцлеру правую руку, в которой держал предмет, похожий на медный цилиндрик. Верхняя часть его состояла из стальной трубочки, напоминающей револьверное дуло.
Канцлер инстинктивно отшатнулся назад.
– Там внутри таится смерть! Это маленькое оружие было изобретено одним ученым, которого я однажды арестовал и заключил в крепость. Он бы мог сколотить неплохое состояние, если бы не увлекся политикой. Эта вещица – бесценна. Нажимая на едва заметную выпуклость на медной поверхности, я спускаю пружину, которая через стальное дуло выталкивает изнутри маленькую бомбу. И если эта бомба встретит на своем пути препятствие, она превращается в пыль и освобождает жидкий воздух, заполняющий ее полость. Жидкий воздух мгновенно переходит в газообразное состояние и понижает температуру больше чем на сто градусов! А тот, кто послужил целью, – превращается в глыбу льда. Через пять минут тело оттаивает, но призванный на помощь врач констатирует смерть от инсульта. Благословляю небеса, что ваша высокая способность понимать вещи избавила меня от необходимости прибегнуть к моему инструменту!
Канцлер понуро наклонил голову. Почти бессознательно он проговорил:
– Что же вы предлагаете? Невозможно допустить, чтобы проклятая Мисс Вдова держала в страхе всю Германию!
– Не волнуйтесь, ваше сиятельство! Вы откроете мое местопребывание, как и предполагалось… Только сделаете это через месяц.
– Через месяц! – воскликнул канцлер, поднимаясь с места. – А вы подумали, что может произойти в течение этого месяца?!
– А это уже ваше дело, господин канцлер… Мое молчание за ваше молчание… Месяц – это максимум, чего я требую…
– Чем же эта отсрочка станет для вас? Разве вы надеетесь ускользнуть от нашего неуловимого врага?
– Позвольте мне не отвечать на этот вопрос. Да и что вам до того, в конце концов! Империя будет избавлена от кошмара! Это главное… Не говорю вам «прощайте», так как надеюсь еще встретиться с вами.
И фон Краш надел очки, нахлобучил шапку как можно ниже и вышел из кабинета, оставив собеседника наедине со своими невеселыми мыслями, подавленного и угнетенного.
Фон Краш неторопливо спустился по лестнице, вышел на крыльцо, ведущее во двор, прошел через него и уселся в свой автомобиль.
Минуту спустя машина выехала из ворот.
Фон Краш был доволен исходом разговора.
– Этот бедный канцлер думает, что так легко открыть мое местопребывание! Удивительно – до чего наивны эти великие государственные деятели!
VI. Убежище агента
Фон Краш выжимал из своей машины все, на что она была способна. Можно было подумать, что он спасается от погони.
Его автомобиль мчался вдоль стен и решеток, из-за которых виднелись вершины роскошных деревьев. Слева раскинулся на горных уступах лес. Это парк Бабельсберг, частная собственность императора.
Автомобиль резко затормозил около монументальной ограды, которой обнесена императорская резиденция. Фон Краш поднес к губам свисток и подал сигнал, который в германской армии означает: «Прекратить огонь».
Из маленького павильона вышел солдат. Отдав честь мнимому шоферу, он открыл ворота.
Теперь автомобиль продолжал свой путь по Потсдамской дороге.
Проехав некоторое расстояние по лесу, агент остановил машину у железной решетки, отгораживающей часть окружающего леса. Немец вышел из машины и отстегнул большой решетчатый четырехугольник в ограде, весь увитый зеленью, так что это место изгороди ничем не отличалось от остального.
Проехав через это отверстие, он старательно запер за собой проход и снова сел за руль.
Теперь ему приходилось ехать по едва заметной тропинке. Спуск был довольно крутым. Сквозь густую листву деревьев раза два мелькнули крыши зданий и снова исчезли.
Автомобиль, наконец, выехал на поляну, окруженную столетними буками.
В центре поляны находилось квадратное низенькое здание с плоской итальянской крышей, напоминающей террасу. Оно было окружено глубокой канавой, чем-то напоминающей крепостной ров; канава была заполнена прозрачной зеленоватой водой.
Узенький мостик, перекинутый через этот ров, и вымощенная камнем дорожка обрывались у двери странного жилища.
Фон Краш окинул все это инквизиторским взором. Затем невольно улыбнулся, глядя на ров и на дом с крепкими железными ставнями на окнах.
Он затрубил. От звука странный дом словно ожил. Двери распахнулись. Появилось сразу несколько человек, которые, перейдя через ров по мостику, выложенному плитами из камня, подошли к фон Крашу и обменялись с ним несколькими фразами.
Фон Краш предоставил им возможность заниматься автомобилем, а сам направился к дому и исчез за массивной дверью. Переступив порог, он очутился в прихожей с голыми стенами. В каждой из них была дверь, укрепленная, подобно входной, железом. Все это напоминало тюремные камеры, предназначенные для содержания преступников.
И в самом деле, здание это было построено в 1787 году и предназначалось для ужасного Отто Вурмгаузена, дворянина-разбойника, который после десяти лет преступной жизни был обезглавлен.
Агент с невозмутимым видом подошел к одной из дверей. Открыв ее, он очутился в комнате, стены которой были отделаны темным дубом.
Радостно вскрикнув, Маргарита бросилась в объятия отца. В комнате находились еще два человека. В них легко было узнать Лизель Мюллер и бухгалтера Тираля.
Звонко расцеловав розовые щеки Маргариты и пожав руки остальным, фон Краш произнес с улыбкой:
– Ну что же, господин Тираль, вы довольны по-прежнему?
Тираль с любовью и нежностью взглянул на Лизель.
– Как же мне не быть довольным… Благодаря вам, благодаря вашему доктору моя Лизель снова здорова, она узнала меня, своего отца!..
Бедный Тираль смотрел на обманщика так, как смотрят на величайшего благодетеля. Но тот прервал его:
– Ах, милый Тираль, вернуть разум – это еще не все. Надо подумать о будущем этой прелестной девушки.
– О ее будущем? Но разве я вам не доверил…
– Вы говорите о местонахождении драгоценных камней, открытом вами в Америке? Настало время заняться этим… Красивой девушке богатство очень кстати… Я обещаю, что займусь вами. Сегодня ночью мы покинем этот дом.
– Этой ночью?
– Именно! По Хафелю и Эльбе одно суденышко доставит нас в Гамбург. А оттуда мы отправимся прямо в Соединенные Штаты, в Нью-Йорк; и вы предпримете путешествие в те края, где покоится в земле ваше богатство. Как уже было условлено, в вашем распоряжении будет пятьсот тысяч марок, которые я вам дам.
– Ах, – пробормотал растроганный бухгалтер, – в счастливый день встретился я с вами!
– Ну что об этом говорить! Ведь вы же мне все вернете в тот день, когда заграбастаете свое сокровище.
– Мы его разделим по-братски! – страстно воскликнул Тираль.
– Довольно об этом. Мы уезжаем сегодня ночью, и я предлагаю вам заняться укладкой вещей. Нам едва хватит времени.
Он ласково подтолкнул Тираля к двери. Тот сжал обе его руки и голосом, дрожащим от глубокого волнения, произнес:
– Моя жизнь принадлежит вам!
Сказав это, порывисто вышел.
Лизель хотела последовать за ним, но фон Краш удержал ее.
– Ну, малютка Лизель, – сказал он цинично, – я тебе обещал найти средство отомстить за твою мать. Я передал в твои руки того, кто был к ней безжалостен. Поступи с ним, как сама захочешь.
– А как же сокровища? – робко спросила креолка.
– Сокровища? Они – твои. Забери их себе. Ты же мне и возвратишь мои пятьсот тысяч марок!
– Как? Вы не хотите взять часть богатства?
Агент топнул ногой с превосходно разыгранным нетерпением.
– Сколько раз нужно это повторять? Ты служила мне терпеливо и верно, Лизель. Теперь – моя очередь послужить тебе. Ты все-таки считаешь, что кое-чем мне обязана. Прекрасно, моя славная, я желаю получить свою долю немедленно – позволь мне поцеловать твою руку.
И, поднеся к губам руку креолки, он заглянул ей в глаза.
– Ты плачешь, Лизель?
– О нет! Но ваша доброта меня ошеломила… Чем я могу когда-либо отблагодарить вас!
– Ах! В сущности, единственное сокровище в мире – это красота!.. – сказал фон Краш.
И резко прервал себя, как будто внезапно понял, какого рода признание вырвалось у него в минуту забытья, и уже вполне сдержанно закончил:
– Ну, ступай за своим отцом… Ступай, красавица, и забудь старого друга, с которым скоро расстанешься навсегда.
Он повел ее к дверям, с ласковой настойчивостью заставив уйти.
Несколько мгновений фон Краш стоял на пороге, затем повернулся, запер дверь, бросился в одно из кресел и залился беззвучным смехом.
Он совсем было забыл о присутствии Маргариты. И даже вздрогнул от неожиданности, когда она подошла к нему со сверкающими глазами и насмешливо произнесла:
– Вот как! Вы решили увлечься этой девчонкой?!.
Фон Краш быстро взял себя в руки и холодно взглянул на дочь:
– Моя дорогая девочка, я всегда был для тебя превосходным отцом, но у меня нет никакого желания быть твоим рабом.
– Да кто же об этом говорит, – несколько растерялась молодая женщина, сбитая с толку тоном отца.
– Так как ты сама вызвала меня на объяснение – я тебе даю его, предупредив, что не хочу больше возвращаться к этой теме.
Он устроился в кресле поудобнее:
– Милая моя, поскольку твое изменчивое сердечко обратило свою нежность на Питера-Поля Фэртайма…
– Я не позволяю вас говорить об этом чувстве в таком тоне! Пока я не увидела его, я не знала, что такое настоящее чувство. Я полюбила впервые и, что бы ни случилось, буду любить только его.
– И я этому очень сочувствую, – беззаботно ответил фон Краш, – то есть, собственно говоря, мне это совсем безразлично. Однажды ты обвенчаешься с Питером-Полем и покинешь меня… Я требую от тебя совсем немного: не заводи разговора о том, что касается меня лично. Если ты увидишь, что я хочу как-нибудь скрасить свое одиночество, – закрой на это глаза.
И чтобы не дать прозвучать вопросу, который уже готов был сорваться с губ дочери, он сказал:
– Мы переговорили уже обо всем существенном, моя дорогая. Укладывай свои вещи. Ступай же, приготовься к отъезду. Мы проводим до Гамбурга нашего… друга Тираля.
Улыбка снова промелькнула в циничных глазах этого человека. Марга легкой походкой вышла из комнаты.
Фон Краш остался один.
Он вытянул ноги, блаженно запрокинул голову на спинку кресла и вполголоса выразил наконец свои настоящие мысли.
– Все налаживается!.. Самое главное теперь узнать действительную ценность сокровища, открытого болваном Тиралем! Надеюсь, за этим дело не станет.
И, подняв вверх кулаки с видом яростной угрозы в адрес невидимого врага, он прибавил:
– Теперь остается только обезвредить Мисс Вдову, кто бы ни скрывался под этим псевдонимом. И это будет сделано! Раньше чем через неделю я захвачу нужных мне заложников!