Текст книги "Ночные рассказы"
Автор книги: Питер Хёг
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
В этом письме он также написал, что хотел бы присутствовать на семейном ужине: «Я осмеливаюсь просить, – писал он, – чтобы мне разрешили присутствовать во время тех часов во вторник вечером, когда задёрнуты ваши знаменитые портьеры».
В ответ на это письмо он получил наконец приглашение.
У дверей почётной резиденции под фонарём Ясон остановился. Он как раз только что подготовил маленькую приветственную речь о необходимости образцов для подражания в демократическом обществе, и пока в голове его звучал поток слов, он живо представил себе Георга и Маргрете ван Остен. Стоя в свете фонаря, он вдруг осознал своё предназначение и подумал, что, возможно, недалеко то время, когда он сам станет таким же образцом для подражания, датским мифом, и ведь для некоторой части общества, для большой части своих читателей он им, возможно, уже стал. Он вспомнил о том уважении, которое Дания оказывала Адаму Эленшлегеру, X. К. Андерсену, супругам Хайберг, Хольгеру Драхману.[56]56
Эленшлегер А. (1779–1850) – поэт, представитель романтизма: Хайберг И. Л. (1791–1860) – писатель; Хайберг И. Л. (1812–1890) – актриса; Драхман X. (1846–1908) – писатель и поэт.
[Закрыть]
Он повернулся к площади. Может быть, ему тоже когда-нибудь предоставят почётную резиденцию и там они с Хеленой займут такое же место, как и её родители. Ясон с лёгкостью вообразил себе, что вся площадь перед ним заполнена людьми, которые пришли воздать ему должное в день его восьмидесятилетия, в день их золотой свадьбы или по случаю присуждения ему Нобелевской премии, и, подняв правую руку, он помахал в темноту.
Тут Ясон услышал позади себя звук, и, когда он обернулся, дверь была открыта, а на пороге стоял индиец Ван Остенов. Индиец молчал, и Ясон в смущении поднялся на две ступеньки к двери. Только когда он проследовал за чёрным фраком через ряд приёмных, он обратил внимание на то, что его правая рука всё ещё поднята в приветствии.
В большой квадратной приёмной индиец попросил его сесть, а сам встал у противоположной стены. Последовало ожидание, во время которого оба молодых человека рассматривали друг друга.
Ясон был прирождённый демократ. Он помнил, как ещё в раннем детстве всё внутри него пело от радости и чувства единения, когда женщины и беднейшие слои населения получили право голоса, и с того момента, когда он начал писать, он всегда знал, что своим искусством идёт навстречу людям. И тем не менее ему было ясно, что демократия может относиться только к политической системе, не затрагивая того факта, что некоторые люди имеют право требовать к себе почтительного отношения других людей. Он считал вполне справедливым, что сам он пользуется признанием людей, поскольку своим искусством показал им, как на самом деле выглядит их жизнь, и точно так же высокопоставленные персоны вправе требовать если не покорности от своих подчинённых, то хотя бы уважения.
Здесь же он отметил про себя, что в поведении индийца это уважение отсутствует. Хотя Ясон вырос в такое время, когда слуги и горничные исчезли из всех домов, кроме самых богатых, он всё же вращался в кругах, где по-прежнему ценилась способность опытного камердинера, так сказать, вовремя раствориться, оставив после себя целый ряд упорядоченных обстоятельств, которые как будто бы сами себя выстроили. Но незнакомый человек напротив него не владел этим искусством, он стоял совершенно прямо, пристально и внимательно разглядывая гостя, «и чему бы он там ни научился, – подумал Ясон, – хотя он, очевидно, умеет и писать, и говорить по-датски, и носить фрак, его пока что не научили быть незаметным».
Другого посетителя подобное обстоятельство привело бы в раздражение, но сердце Ясона было большим и великодушным, а этим вечером к тому же так было переполнено чувствами и предвкушением встречи, что он мог простить всё. Когда он обратился к слуге, то сделал это просто и заинтересованно.
– Чтобы так хорошо выучить наш язык, – сказал он, – вы, наверное, долго прожили в Дании.
– Всего лишь семь лет, – ответил индиец.
Ясон засмеялся. Всего лишь три месяца назад его жизнь была ещё темна и лишена любви.
– Если семь лет – это недолго, – спросил он, – то что же тогда, по-вашему, долго?
– Мы, буддисты, – ответил индиец, – считаем в кальпах. Если все мысли и разговоры, которые европейцы посвятили времени, сложить вместе, то получатся миллионы лет. И тем не менее это лишь короткий вздох перед восходом солнца в первое утро первого дня кальпы.
Ясон искал в лице иностранца каких-нибудь признаков того, что над ним смеются, но их не было. Он попытался представить себе такой период времени, но от этой мысли у него закружилась голова.
– Семь лет назад, – заметил он, – я даже и не думал о том, что стану писателем.
Он на минуту задумался, надо ли объяснять индийцу, кто такой писатель. Потом он вспомнил, что перед ним человек, который, переписываясь с ним, задавал вопрос, как он представляет себе свой визит.
– Вы читаете книги? – спросил он с любопытством.
– Каждый день, – ответил индиец, – я читаю Буддхачариту.
– Это своего рода сказка о Будде? – вежливо предположил Ясон.
– Да, – ответил индиец, – своего рода сказка.
Внезапно Ясону стало весело оттого, что так вот запросто можно говорить с совершенно незнакомым человеком о том, что его больше всего занимает.
– Я тоже, – сказал он, вспомнив своё детство, – слышал много сказок.
– Но сегодня вечером, – сказал индиец, – сказок не будет.
– Да, – ответил Ясон серьёзно. – Сказки для детей. Взрослеть – это значит перерастать сказки, обращаясь к действительности.
Некоторое время они молчали, и Ясон почувствовал, что его собеседник также вспоминает своё детство.
– В большинстве книг, – сказал он потом, – есть различающиеся начала, предсказуемые окончания и между этим действие. В действительности ничего этого нет.
– Моя мать, – сказал индиец, – которая знала много историй, говорила о жизни, что в ней есть несколько различных начал и предсказуемый конец. Этим жизнь похожа на сказки. И поэтому действие становится очень важным. Действие – это возможное объяснение того, как ты попадаешь из начала в конец. Все люди, кроме тех немногих, кто достиг окончательного просветления, нуждаются в таком объяснении.
Ясон задумался, что на это ответить, но как раз в тот момент, когда он был близок к окончательной формулировке, индиец шагнул к дверям и отворил обе створки. Пришлось встать, но он постарался запомнить, что должен ещё ответить этому иностранцу. Тут он вошёл в столовую семьи Ван Остенов.
Стол, напротив которого он оказался, был длинным, гораздо длиннее, чем казалось с площади Конгенс Нюторв. По обе стороны от него в каждом конце стола сидели Маргрете и Георг ван Остен, совершенно неподвижно – величавые, насторожённые и безмолвные.
Со всем своим обаянием, с сознанием своей гениальности и ощущением своих итальянских туфель, Ясон пересёк комнату, схватил руку великой актрисы и поцеловал её.
Когда он поднял глаза, его внимание привлекли два факта. Первый, что сидящая перед ним женщина была более худощавой, более светловолосой, но в полной мере обладала утончённой чувственностью своей дочери. Второй же факт состоял в том, что хотя женщина сидела совершенно спокойно и смотрела на него вполне приветливо, рука, которую он поцеловал, сжала его кисть, как тиски. С поблёкшей улыбкой он пытался высвободить свою руку, но это ему не удавалось, и, чтобы как-то скрыть растерянность, он наклонился и ещё раз поцеловал белую перчатку. Только тогда она его отпустила. С противоположного конца стола за ними следили тёмные глаза её мужа.
Скрывая удивление за своей самой обворожительной улыбкой, Ясон проделал длинный путь вдоль стола и добрался до великого предпринимателя. Рукопожатие Ван Остена было сухим и крепким, он также молча задержал на мгновение руку Ясона в своей, «словно, подумал Ясон, что-то обещая в ближайшем будущем».
Посреди стола стоял третий прибор, и перед ним сел Ясон. Он сидел лицом к среднему из трёх больших окон, выходящих на Конгенс Нюторв, и, как только он отметил это про себя, индиец раздвинул портьеры и отошёл к стене. Для тех, кто смотрел на них с площади, Ясон был теперь частью знаменитой живой картины.
Ужин ещё не принесли, но на каждом конце стола стояла бутылка вина с высоким горлышком, и Георг ван Остен повернул этикетку к Ясону.
– Это айсвайн, – сказал он. – Виноград не снимают, пока он не заболеет pourriture noble, плесенным грибком, который проделывает отверстия в кожуре, так что вода испаряется, и сок концентрируется. Этот похожий на изюм виноград оставляют на кустах до первого мороза. Получается очень сладкое и очень крепкое вино. Вобравшее в себя все страдания, которые претерпел виноград. Слишком сильно сказано, Маргрете?
– Ты, Георг, – ответила женщина, – как всегда, точен.
– Примечательно, – продолжал он, обращаясь к Ясону, – что часто только с первым морозом начинается окончательное облагораживание. Если так можно сказать, прямо перед гниением. Точно так же и с сыром, и с говядиной. Возможно, именно схожий взгляд на человеческую жизнь заставил вас обратиться к нам?
Ясон широко улыбнулся в ответ на эту изящную шутку, радуясь одновременно возможности всё объяснить.
– Могу заверить вас, – сказал он весомо, – что я пришёл сюда без всяких теорий. Для меня было важно встретиться с вами, не имея предвзятого мнения. Смею добавить, что, собственно говоря, я здесь присутствую не как человек, а как объективный регистратор. Я нахожусь здесь по поручению публики, чтобы, как я уже сообщил, написать книгу о выдающихся личностях. Книгу, которую я задумал как руководство по достижению счастья. Я пришёл лишь с уверенностью в том, что вы можете дать такое руководство, и исхожу исключительно из того, что вы относитесь к любви как к дереву, которое можно вырастить, ведь вы доказали – нет никаких оснований сомневаться в том, что оно может вырасти до небес.
Слегка запыхавшись и немного смущённый, он откинулся на спинку стула.
– Вы говорите, – сказал Георг ван Остен, – как человек с богатым опытом.
Ясон покраснел, отчасти при мысли о том, что упомянутый опыт включает в себя дочь этого человека, отчасти от удовольствия.
– Возможно, – сказал он гордо, – это привилегия художника – уметь чувствовать то, чего он сам ещё не испытал.
– Но, – добавил он быстро, – нет ничего более важного, чем действительность. Я как раз надеялся, что сегодня вечером смогу услышать ваш рассказ об этой действительности. Рассказ для наших сограждан о том, как вы, находясь в этом чудесном состоянии равновесия вашей жизни, вспоминаете историю вашего брака.
Две пары глаз изучали его, и на мгновение Ясону показалось, как будто они ищут скрытый за его словами смысл, и он улыбнулся им своей самой искренней улыбкой, положив перед собой в качестве подтверждения своей объективности маленькую стопку чистых листков для записей.
– Вы должны знать, – сказал Георг ван Остен, – что мы с женой редко вспоминаем прошлое. В нашем возрасте дело обстоит так, что воспоминания, следы прошлого, напоминают о лампе Аладдина, – На минуту его взгляд задержался на индийце. – Они могут казаться тусклыми, возможно даже ни на что не годными. Но если их слегка потереть, то есть опасность вызвать нечто чрезвычайно бурное. Не правда ли, Маргрете, нужно быть осторожным, когда прикасаешься к прошлому?
– И тем не менее, господин Тофт, – продолжал он, – мы согласились исполнить для вас сегодня вечером небольшой фрагмент воспоминаний. Уже не первый раз нам предлагают выступить с публичными воспоминаниями, но все прежние предложения мы отклоняли. Тому, что мы согласились на вашу просьбу, есть множество веских оснований. О некоторых из них мы можем поговорить позднее, другие так и останутся нераскрытыми, ведь для поступков людей всегда существуют как явные, так и тайные причины, ведь и вы тоже, – здесь он на минуту задумчиво взглянул на Ясона, – рассказали нам не о всех мотивах, которыми вы руководствовались, когда просили об этой встрече. Но для начала могу сказать вам, что именно потому что моя жена и я так редко вместе обращаемся к прошлому, этот вечер для нас, как и для вас, интересен своей новизной. С Маргрете же мы на самом деле договорились лишь о том, что будем рассказывать о событиях примерно в том порядке, в котором они происходили, чтобы, если так можно выразиться, вовлечь вас в их ход.
Он сделал паузу и налил в бокал Ясона вина. У другого конца стола актриса наливала себе сама.
– Поднимем бокалы, – сказал Георг ван Остен, и они выпили. Ясон и прежде пил сладкое вино, и всегда оно казалось ему похожим на лимонад с добавлением спирта. Когда он сделал глоток этого вина, в голову ему ударил аромат миндаля, кориандра и незнакомых пряностей – и так там и остался.
– Наша с женой любовь, – продолжил Ван Остен, – была любовью с первого взгляда, – и он снова приподнял бокал.
Ясон взял свой бокал, и они снова выпили по глотку.
– Мы встретились, впервые увидели друг друга во время выхода актёров на сцену после спектакля «Игры в ночь на Святого Ханса».
Ясон уже поднёс было ручку к лежащему перед ним листу бумаги, но тут прозвучал голос Маргрете.
– Ты ошибаешься, мой дорогой, – сказала она приветливо. – Это было после «Холма эльфов», – И, слегка улыбнувшись, добавила: – Ранний старческий маразм у мужчин, господин Тофт, это одна, лишь одна из тех слабостей, с которыми женщинам приходится мириться. – Она встретилась взглядом с Ясоном. – Но этого, – заметила она, – такой молодой, полный сил мужчина, как вы, не поймёт.
У Ясона возникло лёгкое чувство неловкости, и, чтобы скрыть его, он осушил свой бокал.
– На сцене, – сказала Маргрете, – ты ослеплён светом и поэтому не видишь публику. Её чувствуешь как некую струящуюся силу, а для актрисы это прекрасное ощущение – чувствовать приток силы. Но мне всегда было важно видеть, что именно ко мне струится. Вам понятно это, господин Ясон?
Ясон кивнул.
– Поэтому, – продолжала она, – я всегда, принимая аплодисменты, подходила к краю сцены и вставала там, где не светят софиты. Оттуда мне были видны лица. И оттуда однажды ноябрьским вечером тридцать лет назад я увидела Георга ван Остена.
Заговорив о театре, она встала и теперь медленно шла вдоль стола, и с самого её первого шага Ясон увидел её накопленную за тридцать пять лет на сцене уверенность в себе.
Она остановилась перед своим супругом и одной рукой приподняла его лицо за подбородок.
– Как вы думаете, господин Тофт, – сказала она, не отводя взгляда от лица мужа, – можно ли будет написать, что его глаза горели?
– Как железо, – добавила она задумчиво, – как раскалённое железо.
Она повернулась к Ясону.
– В вашем возрасте, – сказала она мягко, – когда всё горит таким чистым светом, вы можете представить себе раскалённые глаза?
– Я знаю, – сказал Ясон, – по фотографиям внимательный и мудрый взгляд господина Ван Остена.
– В тот вечер, – продолжала актриса, – они светились вовсе не мудростью, так ведь, Георг?
Ясон склонил голову и сделал заметку, смущённый оттого, что в разговоре всплыли столь конфиденциальные подробности.
– Не могли бы вы, господин Ван Остен, – сказал он растроганно, – рассказать, как вы помните этот первый обмен взглядами с фру Ван Остен?
Великий предприниматель задумался.
– У моей супруги, – произнёс он наконец, – как вы видите, поразительный взгляд. О ней тогда говорили, что она видит мужчин сквозь одежду… – здесь он сделал паузу, во время которой Ясон непроизвольно, но незаметно прикрыл колени своими бумагами, – сквозь одежду, далеко вглубь, сквозь портмоне и далее в глубь сердца. Взгляд этих глаз, господин Тофт, я и почувствовал на себе.
Ясон вспомнил их с Хеленой встречу на художественной выставке. Он вспомнил голоса, множество людей, и на фоне всего этого неожиданно – её глаза и незнакомое ощущение того, что Вселенная, возможно, представляет собой некую головоломку, где положение каждой детали имеет значение для всего целого.
– А вы заметили, – вырвалось у него, – было ли у вас, когда это случилось, ощущение, что вас ведут, если так можно выразиться?
Снова пожилые люди посмотрели на него, ничего не говоря. Потом Георг ван Остен медленно произнёс:
– Магнетизм моей жены, господин Тофт, был таков, что в лучших кругах в то время говорили, что, когда молодой человек видит её впервые, он понимает, что это машина, божественная машина, через которую ему обязательно надо пройти… – он сделал паузу, – чтобы прийти к искусству.
Тут у Ясона впервые возникло подозрение, что-то здесь, похоже, не так, как должно было быть. Он поднял голову, и ему тут же почудилось, что в том, как мужчина и женщина держатся, и в их абсолютном спокойствии таится скрытое напряжение. Взгляд его обратился к молчаливому индийцу, стоящему позади них, и тут у него случилась что-то вроде галлюцинации. На мгновение ему показалось, что он находится в лесу, в дельте реки в бескрайних джунглях на рассвете, когда выходят на охоту крупные звери. Он тряхнул головой, напоминая самому себе, что существует хронология, что им всем надо придерживаться хронологии.
– Как скоро после этой встречи вы поженились? – спросил он.
– Очень скоро, – ответила Маргрете. – Потому что, видите ли, господин Тофт, хотя, может быть, это очень трудно… очень трудно представить себе сейчас, но тогда Георг был очень привлекательным мужчиной.
– Мне кажется, – сказал Ясон, довольный тем, что представился случай произнести заранее заготовленный комплимент, – что господин Ван Остен так прекрасно сохранился, что это сдвигает обычное представление о лучшем возрасте мужчины на двадцать лет.
– О, да, – отозвалась актриса, – алкоголь обладает поразительным консервирующим эффектом.
– Господин Тофт, – сказал Ван Остен, – любовь – это всегда соглашение между необходимостью и возможностью. Необходимостью в данном случае была наша взаимная склонность.
– А возможностью, – медленно продолжал он, – была карьера моей жены. Мы ведь можем поведать об этом молодому человеку, не так ли, мой ангел? Карьера, господин Тофт, которая в тот момент больше не развивалась. Но которая при моём положении и моём состоянии в качестве – как бы это сказать – костыля, безусловно, должна была прийти в движение.
Чья-то невидимая холодная рука легла на затылок Ясона и сжала его.
– А мой муж, – продолжила Маргрете, – хорошенько подумал. Вы должны знать, господин Тофт, и я думаю, это следует записать, что мозг – эта та часть тела, которой мой муж всегда пользовался в первую очередь.
Что-то бормоча про себя, Ясон склонился над своими бумагами.
– Ведь он, – продолжала актриса, – вёл очень беспорядочную жизнь до того, как встретил меня, такую беспорядочную, что у его матери в глазах рябило. Вы согласны, господин Тофт, что лучшим другом мальчика является его мать?
– У меня, – пробормотал Ясон, – прекрасная…
– Таким образом, – продолжала она, – было много веских причин, чтобы Георг на мне женился, и одна из самых серьёзных – его мать. Вы записываете, господин Тофт?
– Всё это, – сказал Георг ван Остен ободряюще, – сказано исключительно в интересах правды, а не для того, чтобы дезавуировать наши сильные взаимные чувства. Вы, конечно же, это понимаете, господин Тофт.
– Прекрасно понимаю, – ответил Ясон.
– Тогда я попрошу вас выпить с нами, – сказан Ван Остен и наполнил бокалы.
Ясон заметил, что от выпитого вина у него перед глазами уже возникло что-то вроде фаты невесты, и сделал протестующий жест. Тут на мгновение в позе хозяина появилось какое-то недоумение, и Ясон вспомнил, как когда-то ему говорили, что Ван Остен в молодости сам плавал штурманом и капитаном на судах пароходства. Он послушно осушил свой бокал. Ван Остен одобрительно кивнул.
– Невозможно, – сказал он, – понять наш брак тому, кто никогда с нами не пил. Дело в том, господин Тофт, что мы с Маргрете уже давно не наблюдали свои омерзительные профили в трезвом состоянии.
Женщина выпила стоя. Потом она поставила свой бокал на стол, шагнула на середину комнаты, словно ей требовалось место для того, что затем последует.
– Мы не будем, – заявила она, – останавливаться на свадьбе, потому что это относится к истории Дании. Мы перейдём к тому, что за ней последовало.
– К детям, – предложил Ясон, как утопающий, хватающийся за спасательный круг.
– К великому одиночеству, – сказала актриса.
– Видите ли, господин Тофт, – продолжала она, и, пока она говорила, из её голоса постепенно исчезала весёлость, – я действительно его любила. Я действительно страстный человек, господин Тофт. И в то время я была влюблена в Георга ван Остена до полного безумия.
Только сейчас, когда ситуация в любой момент могла выйти из-под контроля, Ясон её понял. Только сейчас он осознал, что для этой пары за всю их жизнь это, должно быть, первый разговор такого рода, что он своей просьбой и своим присутствием, сам того не желая, вызвал стихийное бедствие.
– Нельзя даже представить себе, – продолжала женщина, – сколько я его ждала. Но он был занят. Ездил за границу. Или спускал судно на воду. Или заседал в Торговой гильдии. Он обеспечивал бессмертие своему роду.
Ты обустраиваешь дом. Но он его не видит. Ты рожаешь детей. Он их не видит. Ты играешь свои роли. Он их не видит.
Судорога гнева пробежала по её телу, исказив на мгновение лицо и превратив его в гримасу ненависти. Потом лицо её разгладилось, и, когда она снова заговорила, голос был хрипловатым, но спокойным.
– Все эти годы, пока я играла, у меня было одно страстное желание. Я хотела, чтобы он хотя бы раз оказался в зале по своей собственной воле, чтобы он пришёл посмотреть на меня. Но я напрасно ждала! Конечно же, он появлялся в театре. Но появлялся, потому что в театр приходил король, потому что компания оплатила праздничный спектакль, потому что представлялась возможность засвидетельствовать главе иностранного государства своё почтение. И тогда его глаза были отчуждёнными, полными будущего, полными денег, полными огромного, всемирно известного эгоизма рода Ван Остенов.
Она глубоко вздохнула.
– Наконец, – сказала она, и теперь она была совершенно спокойна, – наконец понимаешь, что тебя не любят, и это самый правдивый момент в жизни. Нет в мире другой такой боли, как боль от осознания того, что ты безответно любил другого человека, медленно и слепо выливая свою жизнь в канализацию.
– Дети… – прошептал Ясон.
– Для детей, – сказала Маргрете, – у нас были няньки и служанки. В той ледяной пустыне, в которой проходила военная кампания нашего брака, ребёнок быстро получил бы обморожение. Тебе не кажется, Георг, что нам следует радоваться тому, что тебе не пришлось чаще бывать с детьми?
Тут Георг ван Остен положил руки на стол перед собой, и Ясон понял, что уже одним этим жестом он, должно быть, множество раз укрощал собрания акционеров и заседания совета директоров.
– Однако тебе удалось, моя дорогая, – сказал он дружелюбно, – зажечь в темноте множество маленьких скромных огоньков и согреться.
Глаза женщины встретились с его глазами, и два взгляда вцепились друг в друга, словно борцы, которые, напрягая все свои силы, сжимают друг друга в захвате.
– В этой – воображаемой или действительной – тьме, – продолжал Ван Остен, – моя супруга посчитала возможным завести себе первого любовника.
Если он, конечно, был первым, – добавил он. – Как вы писали в своём письме, в большинстве сюжетных линий непонятно, где они берут начало. Во всяком случае, это был первый роман, о котором мне стало известно.
Лицо великого предпринимателя было по-прежнему спокойным, но Ясон заметил, что в руках на столе появилось напряжение.
– Для моей семьи, – сказал он, – контракт всегда был наивысшей из возможных форм человеческих отношений. «Pacta sunt servanda», – говорит римское право. Договоры надо соблюдать. Общественный договор между народом и его представителями и коммерческий контракт между предпринимателями – вот то, что делает цивилизованный мир таким, какой он есть.
– Суть контракта состоит не в подписях, не в деталях, не в самих документах. Суть контракта – это взаимное доверие. Доверие, господин Тофт, это самое совершенное человеческое чувство. Поэтому брак – это высший из возможных контрактов, поскольку он предусматривает крайнюю степень доверия.
Судовладелец медленно встал со своего стула.
– Нет, – сказал Ван Остен, – большего страдания в мире, чем увидеть, как поругана твоя безграничная вера в другого человека.
Он задумался.
– Я открыл, – продолжал он, – дверь в спальню моей жены, и в тот момент я увидел этих двоих так близко друг от друга, как сейчас находимся мы с вами, господин Тофт.
Он сделал шаг вперёд, и необъяснимый страх нахлынул на Ясона, ему снова показалось, что он в джунглях и к нему приближается большой белый слон. Он резко поднялся со стула и попятился назад.
– Есть, – продолжал Ван Остен, – что-то удивительное в созерцании собственной жены обнажённой рядом с другим мужчиной. Насколько мне известно, в некоторых религиях существует представление о том, что живой человек может покинуть своё бренное тело. И в тот момент я понял, что они имели в виду. Слышишь, Маргрете, в тот миг мне захотелось покинуть своё тело.
Женщина хотела что-то сказать, но он остановил её движением руки.
– Со временем вы, господин Тофт, – сказал он, – поймёте, что у большинства женщин развивается пышное красноречие, которое призвано извинять и объяснять их злоупотребление доверием. Моя супруга, которая на протяжении тридцатипятилетней театральной карьеры систематически тренировалась во лжи, могла бы найти оправдание для грехопадения. Для нас, мужчин, действие имеет значение. Не вы ли это говорили, господин Тофт?
Ясон сделал ещё шаг назад, волоча перед собой свой стул.
– Потребность действовать, – продолжал Ван Остен, – появилась, естественно, в тот момент и у меня. Я принёс свои шпаги. Хранившиеся со студенческих времён в Галле. Дело в том, господин Тофт, что даже в нашем столетии в немецких университетах были приняты дуэли.
Ван Остен взял со стола две серебряные вилки.
– И я протягиваю, – сказал он, – молодому человеку шпагу. – Он протянул Ясону вилку. – Но он не умеет её держать, – Ясон выронил вилку. – Тогда я начинаю настаивать, – продолжил Ван Остен. Он приставил кончик вилки к горлу Ясона. – Тогда я говорю Маргрете, что, если она хочет, чтобы этот сверчок и дальше продолжал жить и стрекотать летними ночами, то она должна попросить за него. Правда, великодушное предложение, господин Тофт? Но она продолжает молчать, и тогда я понимаю, что она, по крайней мере, не любит его. И я решаю позволить ему убежать.
Он убрал вилку и отошёл в сторону, и Ясон проковылял мимо него вдоль стола, сбив по пути подсвечник.
– В тот миг, когда за ним закрылась дверь, – продолжал за спиной Ясона Ван Остен, – моя супруга нашла очень точные слова. Ты помнишь, что ты сказала, Маргрете?
Женщина смотрела на него, всем своим видом показывая, что и не собирается отвечать.
– Она сказала, – продолжал он нерешительно: – «Мне не с кем было лечь». Да. «Мне не с кем было лечь». – Он покачал головой. – И тогда я решил, что он всё-таки должен умереть.
Он сделал быстрое движение в сторону Ясона, кольнув его в живот вилкой. Ясон вскрикнул от испуга и повалился на пол. Ван Остен с интересом разглядывал его.
– Вот как раз так он и упал, – произнёс он. – И знаете, куда я попал? В правое лёгкое. У нас в Галле говорили, что когда ты проделываешь дырку в лёгком, можно услышать, как душа покидает тело.
Ясон стал прислушиваться, и ему действительно показалось, что он слышит какой-то посторонний звук, и он было решил, что ранен, пока до него не дошло, что это стучат его зубы.
– Я знаю, – сказал Ван Остен, глядя на него сверху вниз, – что вы, как объективный регистратор – кажется, так вы себя назвали, – сейчас думаете. Вы думаете о том, что же мы сделали с телом. Прекрасный вопрос. Но видите ли, никакого тела не было, потому что молодой человек остался в живых. Его вылечили. Но с тех пор он больше никогда не появлялся в этом доме. И возможно, это связано с тем, что ему пришлось дальше жить только с одним лёгким. Если у тебя только одно лёгкое, надо себя беречь.
Ясон с трудом встал на ноги и опустился на стул, и как только в его бокал налили вина, он послушно выпил. Когда он поднял глаза, портьеры на выходящих на площадь окнах оказались задёрнутыми. Стоя на своём месте у стены, индиец бесстрастно смотрел прямо перед собой, и Ясон в этот момент вдруг ясно осознал, что помощи ждать неоткуда.
Тут Маргрете положила перед ним его бумаги и дала в руки ручку.
– Вам нужно продолжение, – сказала она. – Чтобы ваше представление о всех событиях не осталось таким же неполным, как изложение моего мужа. Видите ли, после всего этого он больше не спал со мной. Вы пишете, господин Тофт? После того случая он ни разу не спал у меня.
– Дети… – пробормотал Ясон, но женщина его не слушала, казалось, что горечь полностью уничтожила её самообладание.
– Вы, в вашей семье, Георг, – произнесла она, – всегда держались на расстоянии от жизни, разве не так? Ты понюхал немного этого, попробовал того, но когда дошло до дела, когда надо было жить и страдать, то ты на самом деле оказался ни на что не способен, так ведь, мой дорогой, ты тут же забрался под крылышко своей мамочки и твоей семьи.
– Не смей, – воскликнул Ван Остен, – упоминать мою мать!
– Господин Тофт, – продолжала Маргрете, медленно и взвешенно, – знаете ли вы, что является самым поразительным качеством семейства Ван Остенов? Это колоссальная способность к воздержанию. К воздержанию от жизни. И самая большая воздержанность из всех – от прощения. И ты ею обладаешь, дорогой Георг. Ты можешь вечно ненавидеть, ты впустил ледышку к себе в грудь, и она пронизывает тебя холодом. И с этой вечной мерзлотой в сердце ты согреваешься только в своей семейке, только при мысли о ваностеновском сраном…
– Но ведь у вас дети! – сделал попытку Ясон.
– Ах да, дети, – заметила актриса. – Вас это удивляет? Но ведь вы же не можете представить себе, господин Тофт, что такая женщина, как я, может жить без мужчин.
– Маргрете! – воскликнул Ван Остен предостерегающе.
Тут слёзы покатились по щекам женщины, но голос её звучал чётко и рассудительно.
– Если живёшь жизнью без любви, – продолжала она, – то приходится довольствоваться чувственностью. Вы ведь не думаете, что брак – это фильм «Дом священника в Нёддебо», так ведь, господин Тофт? Или же лживая пьеса Левина «Внутри стен»? Вы ведь не думали, что здесь Общество Девы Марии? Я нашла других мужчин, господин Тофт. И от них у меня были дети.
Она умолкла. Затем издала звук, похожий на рычание, тихое и измученное. Наконец она посмотрела на своего мужа.
– Я больше не могу плакать, – сказала она. – Слышишь, Георг, я вся пересохла. Ты знаешь, как чувствует себя женщина, которая вся пересохла?