355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пенелопа Нери » Украденный миг » Текст книги (страница 17)
Украденный миг
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:07

Текст книги "Украденный миг"


Автор книги: Пенелопа Нери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

Малия ничего не потребовала от Мак-Генри взамен своей любви. Она всегда была безответной и милосердной, в ее душе не было места гневу и обиде. Почувствовав себя беременной, Малия покинула дом Мак-Генри, поскольку ее дальнейшее пребывание под этим кровом было неприличным. Она уехала в долину, ничего не сказав Мак-Генри о том, что она ждет от него ребенка. Даже составляя завещание, Малия, оставив все ей принадлежащее Эмме и ее мужу, не упомянула имя отца своего ребенка. Что ж, Эмма ни в чем не нарушила ее последнюю волю.

– О, да вот они где, обе миссис Кейн, одна прекрасней другой, не знаешь, кого и выбрать…

Мистер Мак-Генри пробирался к ним сквозь шумную толпу танцующих гостей.

– Разрешите мне все-таки выбрать ту, которую все сегодня называют новобрачной. – Адвокат, церемонно поцеловав руку Мириам, галантно поклонился Эмме.

– Буду очень рада, мистер Мак-Генри! – Эмма кокетливо наклонила головку, улыбнулась свекрови и последовала за адвокатом на лужайку.

Они протанцевали уже второй тур вальса, когда к ним подошел Гидеон.

– Милая Эмма, боюсь, ваш муж захочет увести вас от меня, но мы ему этого не позволим, не так ли? – Весело подмигнув, Мак-Генри закружился еще быстрее. – Давненько я не вальсировал с такой прелестной юной леди! Грех отказываться от такого удовольствия.

Однако, сделав еще круг, он остановил ее, запыхавшуюся и смеющуюся, перед Гидеоном.

– Вот она, твоя женушка, парень. – Мистер Мак-Генри передал Эмму с рук на руки красавцу мужу. – Я отдаю ее тебе в целости и сохранности, а ты уж позаботься о том, чтобы с ней всегда все было в порядке.

– Заботам о ней, сэр, я решил посвятить всю свою оставшуюся жизнь. – Гидеон счастливо и в то же время загадочно взглянул на Эмму и поспешно увел ее подальше от гостей.

– Гидеон, подожди, куда ты меня тащишь? Я ведь еще не успела поблагодарить всех, принять все поздравления. Нехорошо хозяйке оставлять праздник, не переговорив со всеми…

– Боюсь, дорогая, это непосильная задача. Ты не успеешь управиться с этим до следующего утра. Идем, Эмма. К тому же, я успел извиниться перед нашими друзьями за то, что мы покидаем прежде времени наше свадебное луалу… Я должен кое-что показать тебе, жена. Ты сама скоро поймешь, насколько это важно для нас обоих.

– В самом деле? – Эмма посмотрела на него, точно перед ней стоял волшебник, от которого можно было ждать всяческих чудес. Она была сейчас очень похожа на маленькую Махеалани.

– Увидишь… Надеюсь, ты будешь довольна. Идем скорей. Только сначала мы пройдем на конюшню, где нас уже ждет наша дочка. Махеалани так полюбился мой Акамаи, что она не пожелала расстаться с ним даже на эти несколько минут.

– Гидеон, признайся, ты нашел клад?

– Очень может быть.

– Дай мне руку, моя дорогая. Я поведу тебя, чтобы ты не споткнулась в этих потемках.

Ранчо осталось в получасе езды. Гидеон спешился и привязал Акамаи к стволу охия лехуа. Листья священного дерева отливали серебром в лунном свете, издалека доносились звуки чудесной музыки. Глаза Гидеона таинственно мерцали, в них переливались синие и голубые искорки. Он поднял Эмму, обняв ее за талию и крепко прижав к себе.

– Гидеон, сейчас же прекрати! Отпусти меня. Я прекрасно могу идти сама… Говорю тебе, отпусти меня, бесстыдник! – Она вырывалась, болтая ногами в воздухе. – Куда ты меня завез? Мы нарушили границы частной собственности, это чужая земля, ты понимаешь это? Сейчас сюда прибегут люди и начнется скандал!..

Не обращая внимания на ее сопротивление, Гидеон понес ее по тропинке, вьющейся между невысоких скал.

– Мне лучше знать, на какой мы земле, своей или чужой, миссис Кейн. Теперь я хозяин твоей судьбы, твой владыка и повелитель. Ты должна во всем слушаться меня, Эмма, и если будешь вести себя как следует, то скоро сможешь сушить юбки на новых воротах. Это я тебе твердо обещаю.

– Сушить юбки на новых воротах? Так говорят мужья своим женам, когда собираются ввести их в свой дом. – Эмма недоверчиво оглядывалась кругом. – Но где же эти ворота? Я ничего не вижу, кроме каких-то балок и стропил…

Ей показалось, что она стоит под сводом ребер какого-то гигантского кита, выброшенного бурей на берег океана.

Запах свежих стружек и скипидара, заглушивший все остальные запахи ночи, казался ей таким приятным, таким уютным… Она с наслаждением вдыхала его.

– Так где же обещанные новые ворота, сэр? Я не вижу тут ничего похожего на них. – Эмма капризно топнула ножкой, и Гидеон еще раз подивился тому, как мило ему каждое движение, каждая нотка ее прелестного голоса.

– Ты ничего не видишь, радость моя, потому что смотришь пока на все это своими глазами…

– Как ты странно говоришь? Конечно, я смотрю своими глазами, а чьими еще глазами ты мне прикажешь смотреть? Не слишком ли ты многого требуешь от меня, глупый и заносчивый мужчина, погрязший во грехе гордыни и самоуверенности?

– Нет, Эмма. – Голос его звучал так серьезно и взволнованно, что она решила оставить шутливый тон. – Я только прошу тебя взглянуть на все это глазами воображения, понимаешь.

Лавируя между штабелями досок и грудами опилок, Гидеон донес ее до свежеструганных ступенек, ведущих внутрь недостроенного двухэтажного дома.

– Стой здесь, смотри внимательно и скажи мне, что ты видишь теперь, что ты видишь своим вторым зрением, миссис Кейн?

Эмма стояла на пороге, оглядывая двор, тропу среди высокой травы, по которой они пришли сюда, дерево охия лехуа, возле которого пасся серый жеребец, верный Акамаи…

– Ну же… Сосредоточься немного… Ты видишь теперь?..

– Что же я должна видеть, Гидеон? Новые ворота?

– Да, прекрасные, узорные чугунные ворота с чудесными литыми украшениями. Смотри, какой затейливый рисунок, какие цветы и травы, какие сказочные звери и рыбы вплетены в него. Они сделаны по специальному заказу в Новой Англии и привезены сюда по океану. Смотри, как похожи на часовых эти массивные тесаные блоки из белых кораллов, к которым они крепятся! Разве они не великолепны? Не только на острове, но и во всей Америке нет ничего подобного.

Эмма согласно кивала, осторожно поглядывая на Гидеона. Да-да, прекрасные, великолепные ворота, но не пригласить ли сюда срочно доктора Форестера? Похоже, что ее дорогой муженек свихнулся от счастья. Опасно спорить с сумасшедшими – ее предупреждали об этом еще воспитательницы в монастыре, когда учили ухаживать за больными. Честное слово, она немного испугалась.

– Ну, а теперь самое главное! Дом!

Он понес ее на руках вверх по лестнице, временами останавливаясь, чтобы поцеловать свое сокровище. На самой верхней ступеньке он бережно поставил ее на ноги.

– Не желаете ли войти, дорогая? – Гидеон широким жестом распахнул перед ней воображаемую дверь и повел вперед, придерживая за плечи, чтобы она не оступилась.

– Вот холл, мэм, взгляните и убедитесь сами, что он достаточно светел и просторен. Вот винтовая лестница, ведущая на второй этаж. Она очень изящна и удобна, не правда ли? Может быть, вы соблаговолите подняться, уважаемая хозяйка? Наверху вас ждет мастер. Он жаждет получить от вас подробные указания по дальнейшему обустройству этого дома.

– Гидеон, ты и в самом деле сошел с ума? Что мы делаем здесь, объясни мне. Ворвались в чужие владения, бродим по чужому недостроенному дому, вместо того чтобы провести первую нашу ночь у себя, в своей спальне? Давай-ка, уедем отсюда поскорее, пока нас не застукал настоящий хозяин этих мест.

– А он уже здесь, дорогая! – Гидеон смотрел на нее сверху вниз, горделиво приосанившись. Его бархатный баритон звучал так нежно и вкрадчиво… Он был так величав, так спокоен, так прекрасен… Точно знойный самум обжег щеки Эммы, – так страстно любила она его в эту минуту.

Гидеон ласкал горячими пальцами черные завитки волос у нее на затылке.

– Милая, это наш дом. Я обещал тебе когда-то, что построю его для нас с тобой – и вот он ждет тебя, счастье мое! Уже полжизни он ждет, когда ты войдешь в него полновластной хозяйкой.

Фиалковые глаза ее блеснули.

– Это твой дом, Гидеон? Правда?

– Нет, не мой, а наш, Эмма. Я так долго мечтал о нем, что уже и не верил в то, что настанет час, когда ты увидишь его. И вот ты здесь – и делишь со мной эту радость!

– И ты сам строил его?

– Целых шесть месяцев. И он еще не закончен. Но я придумал его еще до того, как забил первый гвоздь. Ты помнишь, когда это было, Эмма?

Она растерянно молчала. Помнила ли она? О да! Она слишком хорошо помнила, как семь лет назад один долговязый влюбленный мальчишка обещал ей построить большой красивый дом из дерева коа, дом с длинной верандой над берегом океана, на которой они будут сидеть вдвоем вечерами и любоваться пенными гребнями волн и диким пляжем, пристанищем их первой любви! Разве могла она забыть эти счастливые часы, которые выкрадывала с таким трудом, разве могла она забыть ту полную луну, при свете которой они любили друг друга под кровом из лоз винограда? Именем этой луны она назвала свою и его дочь, малышку Махеалани, зачатую в полнолуние.

– Как я счастлива, Гидеон, что ты помнишь все это! Но ведь мы были тогда всего лишь глупыми детьми.

– Возможно. Но мы были уже достаточно взрослыми, чтобы понять, что не сможем жить друг без друга.

Гидеон перецеловал ее пальцы, коснулся губами нежной ложбинки в середине ладони. Неотрывно глядя любимой в глаза, он словно старался прочесть ее мысли. Эмма чувствовала, как страсть, нежность и великая гордость за то, что этот большой сильный человек так предан ей, переполняют ее душу.

Это чувство опьяняло ее, все ее тело трепетало, щеки пылали. Ей казалось, что они стали единым целым, она ощущала его с такой полнотой, какой не знала до этой минуты.

В каждой вене, в каждой жилке ее билось желание.

– Идемте, миледи…

Гидеон старался сохранять спокойствие, но голос его прерывался.

Эмма поднялась с ним по лестнице на второй этаж. Она гладила перила, глядя на иссиня-черный свод небес, усеянный крупными, немигающими звездами. Как огромны и прекрасны были эти звезды, сиявшие в просветах между стропилами, – небо, словно расцвело невиданными цветами, сплетавшимися в чудный свадебный венок созвездий! Это была ночь Небесной Звезды, их первая брачная ночь!

Сердце ее билось так сильно, что Эмма, боясь упасть, крепче сжала широкую, мозолистую ладонь Гидеона. Это была рука настоящего зрелого мужчины, знакомого с тяжким трудом, много пережившего и перенесшего в жизни, но оставшегося таким же молодым и прекрасным, как и семь лет тому назад. Это была рука мужа, отца, защитника. Ее пальцы ласкали его ладонь. Эта невинная ласка доставляла им обоим неизъяснимое наслаждение. Нет, их чувства не изменились за годы разлуки.

– Нет, Эмма, я не согласен с тобой в этом. Кое-что все-таки изменилось.

Он подслушал ее мысли. Как он понимает ее!..

– Что же изменилось, Гидеон?

– Во-первых, я люблю тебя теперь сильнее, чем раньше. А во-вторых, ты стала еще прекраснее с тех пор, как удостоила меня счастья называть тебя женой.

– Я стала еще прекрасней? Это невозможно! – Она рассмеялась и вдруг обняла его, прижавшись к нему всем телом.

Гидеон почувствовал полноту ее груди, тяжесть тела, дрожавшего от страсти.

– Невозможно? – эхом откликнулся он.

– Конечно, ты ведь всегда любил меня, как сумасшедший!

– Разумеется, моя жестокая обольстительница. Но теперь я просто обезумел от любви к тебе. Еще ни один мужчина на свете не любил женщину так, как я люблю тебя, миссис Эмма Калейлани Кейн! И ты даже представить себе не можешь, как я буду любить тебя в нашу первую брачную ночь.

– О-о! А я думала, что все знаю о тебе. Неужели я ошибалась?

– Да, дорогая, я обещаю тебе, что в эту ночь мы узнаем друг друга совсем по-новому, иначе, лучше, чем прежде. Но сначала поднимемся в мой рабочий кабинет, в мастерскую строителя, возводящего этот дом. Неужели тебе не интересно побывать в нем?

– Побывать в твоей мастерской? Я всю жизнь мечтала только об этом!

Они вышли на просторную площадку, где стояли козлы, лежали груды стружек и щепок. Это был ход на веранду.

Эмма замерла в восхищении. Она уже видела весь дом, мысленно украшала его, расставляла в нем мебель из ротангового дерева, развешивала люстры и бра из граненого хрусталя – каскады подвесок, отражавших свет сотен свечей, тоненько и мелодично звенели при каждом шаге, и она уже слышала этот нежный звон, хотя над головой не было ничего, кроме черного бархата ночного неба… Она слышала говор гостей, прибывших из Гонолулу, Сан-Франциско, Бостона… Она видела картины, тяжелые шторы, снежно-белые занавеси на окнах. У нее будет собственная гостиная, уставленная мягкими удобными креслами, столовая с огромным обеденным столом под тяжелой крахмальной скатертью, где всем найдется место и обеденный прибор из старинного серебра… Все комнаты в этом доме будут просторными и светлыми, в высокие французские окна от пола до потолка будет щедро литься яркий солнечный свет… И повсюду будут цветы роскошные розы, жасмин, фиалки… В полдень она будет принимать у себя светских дам и беседовать с ними о том, о сем за чашечкой ароматного чая. За ужином соберутся их мужья и будут обсуждать с Гидеоном свои дела и всякие события, происшедшие на острове за истекший день. Они будут попыхивать дорогими, душистыми сигарами, а она отправится в спальню Махеалани, чтобы рассказать ей на ночь новую сказку.

А потом, на будущий год, Бог даст, в этом доме появится еще одна детская кроватка. Ведь у них с Гидеоном обязательно родится сын. Счастливая Мириам будет баюкать маленького внучонка, у которого будут такие же черные волосы и голубые глаза, как и у Гидеона. Они назовут мальчика Джекобом. О, с какой гордостью она будет произносить его полное имя: Джекоб Александр Хокулани Кейн – в честь обоих дедушек и Ночи Небесной Звезды, сегодняшней ночи, когда он будет зачат! Она уверена в этом!

– Что-то ты приумолкла, радость моя? – Гидеон взял ее под руку. – Что-то беспокоит тебя, родная?

– Нет. Я просто думала о том, какой это будет прекрасный, просторный дом, дом для тебя, для меня, для наших детей и внуков.

– Да, и ты сможешь жить в нем спокойно, никого не боясь.

Она вдруг нахмурилась:

– Я не могу поверить в это счастье, Гидеон. В сущности, у меня никогда не было своего дома. Я никогда не жила так, как мне хотелось. Многие годы я провела в монастыре, где все напоминало казарму, в моей родной хижине до смерти боялась оставаться наедине с Джорданом…

– Забудь об этом навсегда, Эмма. Ты не должна больше думать об этом, тем более – в такую прекрасную ночь. Посмотри лучше сюда. – Он повел ее на веранду, и она ахнула от восхищения, увидев десятки маленьких плошек с водой, расставленных повсюду, в них плавали маленькие горящие свечи из белого воска, смешанного с ароматным имбирем. Огоньки свечей отражались в воде, дрожали, переливались. Эмма уронила голову на широкую грудь Гидеона и завороженно смотрела на этот хоровод огоньков, мерцавших, точно крошечные звезды. Оба молчали.

Эмма взглянула вдаль. Боже, как знакома ей эта бухточка, окруженная стройными кокосовыми пальмами! Ведь это их место, здесь они впервые встретились и полюбили друг друга. Здесь зародилась жизнь их дочери, Махеалани!

– Гидеон, ведь это же Близнецы!

Эмма протянула руку, указывая на силуэты двух скал, черневших неподалеку от берега океана. Теперь она понимала, почему он ничего не говорил ей о своем секрете.

Эмма вспомнила ночь у костра, рыжее, точно огненные волосы великой богини Пеле, пламя, освещавшее его лицо, темно-синие глаза, глядевшие на нее с таким изумлением, точно она пришла к нему из другого мира. Скалы-Близнецы, свидетели их первых свиданий, свидетели их горькой разлуки, теперь станут свидетелями их новой жизни, полной безоблачного счастья.

– Знаешь, Гидеон, мне кажется, что Близнецы – это мы с тобой. Мы должны жить так, чтобы люди сложили о нас новую историю, в которой будет все по-прежнему, все: и встреча, и разлука, долгая, как сама вечность, и страсть, жгучая, как огонь, и смерть, беспощадная и холодная, как глаза змеи, и счастливый конец, правда? Ты понимаешь меня, Гидеон?

– Да, милая моя, я именно этого и хотел, именно об этом и мечтал, когда выбирал это место. Близнецы – это мы с тобой. Мы с тобой – одно целое, Эмма.

Оба они уже не помнили о долгих семи годах разлуки. Любовь победила все: и годы, и войну, и человеческую жестокость. Они были вместе, и сам Господь благословил их союз на веки вечные.

– Пока я дышу, я не покину тебя… – прошептал Гидеон слова древнего заклятия.

– Никогда?

– Никогда, моя единственная радость!

Изо всех сил он прижал ее к своему сильно бьющемуся сердцу. Они застыли в объятиях друг друга, желая только одного – чтобы это мгновение никогда не кончалось. Они стояли неподвижно до тех пор, пока он не положил свою ладонь на ее вздрогнувшую грудь – и она вскрикнула от счастья. Он сделал это медленно, не спеша – ведь теперь не надо было прятаться и торопиться, им никто не мог помешать, им некого было бояться и не на кого было оглядываться.

Им не надо было больше красть часы и минуты – они принадлежали друг другу навсегда, на всю долгую и прекрасную жизнь.

Ха ина иа май ана капуана…

Что означает – конец истории.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю