355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Беловол » Призраки Уэли И Странник Третьего Мира (СИ) » Текст книги (страница 4)
Призраки Уэли И Странник Третьего Мира (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:45

Текст книги "Призраки Уэли И Странник Третьего Мира (СИ)"


Автор книги: Павел Беловол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)

  Дождавшись, пока все успокоятся, во избежание несчастного случая, чтобы никто ни свалился в пропасть, Виолетта сняла свое заклинание.

  – Мистер Джим, откуда у вас такая энергия? – с восхищением выкрикнул мистер Томас. – Это заклинание просто, просто... – Томас не договорил, не найдя подходящего слова и просто захлопал. Остальные члены команды также не оставили слова Томаса без внимания. Кто заулюлюкал, кто свистел, а кто просто скромно, но от души хлопал. Джим Робинзон замялся и просто ответил, перекрикивая всех:

  – Ведь вы же знаете, какая у меня наследственность! – и поторопился на противоположный край моста.

  Убедившись, что Джим благополучно добрался, остальные тут же последовали его примеру и очень быстро оказались рядом с ним. Каждый поспешил поблагодарить его за такое чудесное спасение от монстров. Без внимания не лишились Виолетта и Питер, благодаря которым все остались на месте, а магический шар Джима Робинзона не исчез в недрах пропасти. И еще неизвестно, чем могло обернуться для всех вызванное Джимом Робинзоном торнадо!

  Глава 7.

  Телепортация

   Продолжая обратный путь по противоположному обрыву, призраки быстро достигли намеченного пути, и оказались перед темной пещерой, где намеревались найти выход в центральный зал ордена и выяснить до конца, что же происходит на острове Минэли?

  Осветив себе путь в темном тоннеле, все отправились дальше. Призраки, прибывшие на остров с целью сдать экзамен на повышение уровня, неожиданно для себя попали в переделку и вынуждены были плутать по тоннелям и лабиринтам, и при этом еще и бороться за выживание.

  Этот тоннель оказался самым длинным из всех, по которым им приходилось сегодня блуждать и к тому же самым мерзким из всех. По стенам бегали мокрицы и сороконожки, напуганные магическим свечением. Во многих местах потолок был покрыт какой-то зеленоватой слизью, которая, периодически вытягиваясь в длинную каплю и со шлепком падала в лужи на полу. Все пропахло сыростью и было скрыто во мраке. Липкие паутины прилипали к лицам и одежде призраков, забредшим в столь неприятное место. Неожиданно откуда-то из трещин вылетали серые летучие мыши, потревоженные тем же светом и тенями призраков, вылетали и пугали пришельцев хлопаньем крыльев.

   Неожиданно наши герои достигли окончания тоннеля, и вновь перед ними вырос круглый зал с неизменными тремя проходами.

  Снова разделившись на три группы, они парами углубились в следующие шахты. Очень скоро мистер Томас и Гортензи встретились лицом к лицу с Питером и Робинсом. Между ними оказалось еще одно ответвление, куда и направились уже вчетвером. Они были вознаграждены очаровательным видом после мерзкого подвала, наткнувшись на озеро необычайной красоты.

  – А у нас открывается еще более прекрасная картина! – послышался голос Виолетты откуда-то сверху.

  Подняв головы вверх, призраки, пришедшие к берегу озера, увидели над собой нечто похожее на балкон, на котором находились Виолетта и Джим Робинзон.

  – Что вы там видите? – закричал мистер Томас, что бы его услышали наверху.

  – Бескрайние просторы озера, – Виолетта еще пристальней стала вглядываться вдаль, обводя глазами видимые берега. Но тут она обнаружила нечто, привлекшее ее внимание, указав направление Джиму, и тот тоже стал вглядываться. – И еще...

  – Что там? – снова поинтересовался Томас.

  – Пока еще не знаем, но это или дом или какое-то судно? – предположила Виолетта.

  Спустившись к остальным членам команды, Виолетта и Джим, увлекая за собой остальных, направились к берегу озера, вдоль которого собирались отправиться к привлекшему их внимание объекту. Остальные послушно последовали за ними и снова обнаружили нечто невероятное. Озера-то никакого и вовсе не было, а все, что виделось им бескрайним водным простором, оказалось иллюзией или просто наваждением на каменной стене, вставшей перед ними.

  – А я-то думаю, каким образом на таком маленьком острове образовалось озеро, превышающее его размеры в тысячи раз, – высказался Гортензи.

  – Вы знаете?! Меня посетила такая же мысль, – поддержал его Томас Уэли.

  – Ясно, что здесь снова какое-то волшебство, – согласилась Виолетта. – Но мы же не оставили без внимания ни один проход, ни один тоннель. Где можно было бы искать еще выход?

  Все стали пожимать плечами и озираться вокруг в недоумении.

  – Сейчас мы знаем только об одном реальном выходе из недр острова на его поверхность, – констатировала Виолетта. – Это проход, где мы нашли мистера Коту Мота. Кстати! Я забыла сказать, что когда была снаружи, то отправила письмо мистеру Колони через крата. Ну так, на всякий случай, чтобы на земле знали о происходящем.

  – Мудрое решение! – одобрил мистер Томас.

  – Может, стоит отойти и еще раз присмотреться к тому объекту, который мы видели, когда были на верху, – предложил Джим Робинзон.

  Все послушно вернулись на исходную точку, откуда они видели подземное озеро и обнаружили, что прежняя картина восстановилась.

  – Необходимо двигаться в том направлении, – указала Виолетта в сторону, где они с Джимом видели не то домик, не то баркас.

  И команда отправилась следом за Виолеттой и Джимом, на таком расстоянии от воображаемого водоема, что бы тот не исчезал из их поля зрения. Таким образом, в итоге, они действительно обнаружили тот самый объект, о котором говорила Виолетта. В скором времени они увидели маленький баркас, но только после того, как к нему приблизились. Озеро снова исчезло, а баркас превратился в избушку, выложенную из круглых бревен, с двумя окошками и наискось повисшей на одной нижней петле дверью, которая поскрипывала. Домик окружали заросли бурьяна. Тут и там валялись давно брошенные кем-то предметы домашнего обихода.

  Осмотревшись, они не сразу решились войти в избу и выяснить, что там внутри.

  – Не думаю, что это единственный объект или проход здесь, – сделала вывод Виолетта. – Нас окружает довольно большое пространство. Может быть, имеет смысл пройти дальше. А лучше разделиться на две группы и разойтись в разные стороны. Как только кто-то заметит что-то необычное, пусть осветят пещеру красным светом, ну а если уткнется в тупик, то осветит зеленым и возвращается обратно.

  Возражать никто не стал. Виолетта, Питер и Робинс отправились в одну сторону, а Джим, Томас и мистер Гортензи вернулись обратно.

  Примерно час спустя команда сошлась снова вместе.

  – Выходит, эта пещера – вовсе не пещера, а тоннель с высоким сводом, – сделал вывод Джим Робинзон.

  – Тогда, стало быть, мы прошли по окраине острова, а до этого ходили в центре, – предположил мистер Гортензи.

  – Верно! – согласился Томас Уэли. – Но мы прошли вдоль наружной стены, а внутренняя стена находится в некотором отдалении от нее, и мы не могли видеть того, что на ней. Может быть, там находятся еще какие-нибудь проходы. Предлагаю переместиться к той стене и снова пройти вдоль нее и, по идее, встретимся через час у того выхода, через который мы сюда попали.

  И вновь, без лишних возражений поступили именно так. Отойдя к противоположной стене, они опять увидели воображаемый водоем, который придал мрачному, серо-освещенному тоннелю более веселый вид, и разошлись в разных направлениях в тех же составах.

  Когда Виолетта, Питер и Робинс достигли условленного места, то обнаружили, что Томас Уэли устроившись на буром валуне, покуривал трубку, а Гортензи и Джим Робинзон стояли от него по обе стороны и любовались видом виртуального озера.

  – Что там у вас? – спросила Виолетта.

  – Мы нашли один проход, но он оказался всего лишь обманкой, – ответил Джим Робинзон. – Углубление в виде арочного прохода но через три метра там оказался просто тупик.

  – А у нас три прохода, – доложил Питер. – Два из них точно такие, как и ваш, а вот в одном из них дверь. Мы пытались сигнализировать вам красным светом, но вы, по всей видимости, были на противоположной стороне кольца и не видели.

  – Ну что ж! Значит, снова отправимся по вашему пути все вместе и попытаемся выяснить, что там? – предложил Томас Уэли, но уже без особого оптимизма и с полным отсутствием уверенности в успехе предприятия.

  Призраки переглянулись, но ничего не ответив на пессимистическое настроение Томаса, повернулись в нужном направлении и снова отправились в путь.

  Проходя мимо того места, где они обнаружили избушку, Джим Робинзон остановил всех и предложил все-таки заглянуть в избушку и осмотреть ее изнутри.

  – Вдруг мы там обнаружим, что-то... что-то... ну не знаю, что-то!

  – Вообще-то вы, наверное, правы, – согласился мистер Томас.

  Джим Робинзон, не дожидаясь соглашения своих путников, быстро направился в сторону видимого на берегу баркаса, а следом за ним пошел и Гортензи.

  Немного отстав от поспешивших вперед искателей приключений, Томас Уэли взволнованно заговорил.

  – Мне не нравится, как Джим Робинзон рвется первым во все опасные места!

  – Я тоже заметила, – подтвердила Виолетта. – Мне кажется, что он по-прежнему чувствует за собой вину, и поэтому...

  – Не думаю, что мы сможем его остановить, но стоит за ним присмотреть, – добавил Томас Уэли. – Поэтому давайте поспешим и подстрахуем его, а то... попадет в беду.

  Не успели они договорить, как пещеру осветила такая яркая вспышка, что в течение нескольких минут никто из призраков не мог рассмотреть ничего вокруг. Пока все стояли, смежив веки, в ушах стояла такая тишина, что казалось, весь мир и все, кто был рядом просто исчезли.

  – Он исчез! – наконец нарушил тишину Гортензи.

  Призраки внимательно смотрели вокруг и не могли найти даже следов от стоявшей здесь недавно избушки.

  – Что случилось? – возбужденно поинтересовался мистер Томас.

  – Мистер Джим Робинзон вошел в избушку, и случилась эта вспышка, – в растерянности ответил Гортензи. – А-а-а, домик исчез...

  Призраки оглядывались вокруг, по-видимому, искали какого-то объяснения, или того, кто мог бы посвятить их в тайну произошедшего. Но как ни крутили они головами, не находили подсказок, и ничего даже на ум не приходило.

  Томас Уэли снова присел на очередной валун с опечаленным видом, не торопясь набил трубку, закурил и промолвил.

  – Раньше нужно было присматривать за ним, а теперь мы его просто потеряли. А ведь он действительно был готов пойти ради нас на что угодно.

   – Что будем делать? – не менее печальным голосом спросил Питер.

  – Думаю, необходимо идти дальше и найти этот чертов выход. – Отозвалась Виолетта. И если бы она не была призраком, то можно было бы сказать, что глаза у нее на мокром месте.

   Постепенно оправившись от шокового состояния, призраки стали собираться, чтобы продолжить поиск выхода. Удалившись к противоположной стене, они еще раз оглянулись на то место, где стояла избушка. В таком отдалении они снова видели озеро, и... на месте избушки снова стоял баркас. Как завороженные они опять-таки повернули обратно и направились туда, где недавно скорбели о потере Джима.

  Вернувшись на место, призраки обнаружили, что озеро исчезло так же, как это было каждый раз при их приближении, а баркас снова перевоплотился в избушку. Она стояла целехонькая, будто никуда и не исчезала.

  – Стойте здесь, а я подойду поближе и позову Джима, может быть он и вовсе не знает, что происходит снаружи, – обратился ко всем мистер Томас, а в основном к своим детям.

  Робинс схватил отца за рукав и умоляюще попросил.

  – Не нужно, папа!

  – Я не буду заходить вовнутрь, а просто подойду поближе, посмотрю и позову, – успокоил отец сына.

  Робинс послушно выпустил отца, и Томас Уэли направился к домику. Он ходил вокруг него, приближаясь не больше чем шага на два, внимательно осматривал, что происходит внутри. Оглядевшись, Томас неуверенно позвал приятеля.

  – Джим! Джи-им! Джи-и-им!

  После, прислушавшись и убедившись, что ответом ему была тишина, Томас Уэли повернул обратно и вернулся к своей команде. Те, застыв, ждали ответа, но, взглянув в разочарованное лицо мистера Томаса, не стали ничего спрашивать, а снова, в который раз, повернулись обратно и теперь уже целенаправленно стали двигаться в направлении, где была найдена ниша с дверью, и попытать счастья там.

  Призраки добрели до противоположной стены и двинулись вдоль нее. Наконец, отыскав ту самую нишу, они проникли в нее и через несколько метров вглубине обнаружили дверь. Внимательно осмотрев ее, они поняли, что это и не дверь вовсе, а просто выбитое искусными мастерами из камня нечто, похожее на дверь.

  Робинс попытался применить свое фирменное заклинание порталус но, увы, ничего не вышло. Каждый из призраков пытался произносить свои заклинания и снова безрезультатно. Тогда отчаявшись, Питер поднял валявшийся под ногами камень и ударил им по орнаменту в виде клепаной двери. Звук от удара громом разнесся по подземелью и долго повторялся, отражаясь эхом во все стороны.

  Призракам стало жутковато. Но когда эхо затихло, они явственно услышали, где-то за дверью приглушенный голос. Прислушавшись, Виолетта разобрала некоторые фразы. Прислонив ухо к двери-обманке, она еще лучше смогла разобрать то, что кричали по ту сторону стены. Остальные последовали ее примеру, а когда все явно разобрали, что кричат за стеной, в команде появилось воодушевление.

  Скитальцы по подземельям поняли, что за стеной находится Джим Робинзон и наказывает им вернуться к избушке и войти в нее, а он их встретит, и что он нашел там что-то.

  Компания призраков снова припустила по изогнутому тоннелю.

  – Честно говоря, я чувствую себя идиотом! – радостно воскликнул Томас Уэли и как мальчишка бросился наперегонки со своими сыновьями.

  В этот раз они очень быстро добрались до избушки и остановились перед ней как вкопанные.

  – Кто пойдет первым? – спросила Виолетта.

  – Первым пойду я, – без намека на возражения отозвался Томас Уэли. – вас мистер Гортензи я попрошу зайти последним, чтобы проследить, что здесь никто не остался.

  – Папа! – возразила Виолетта, – ты помнишь, сколько нам лет?

  – Простите! – засмущался Томас Уэли, обращаясь к Гортензи. – Нервы, понимаете ли. Тогда может быть вы? – приглашающим жестом предложил Томас, пропуская его вперед.

  – С удовольствием! – поклонился в джентльменском жесте Гортензи и направился к избушке.

  Только он переступил порог, как призраки семейства Уэли снова зажмурились от яркой вспышки. Домик опять исчез и долгое время не появлялся. И когда они устали ждать, Виолетта сообразила:

  – Прошлый раз, когда исчез мистер Джим, объект мы смогли обнаружить его только после того, как отошли на значительное расстояние.

  – Точно! – в один голос согласились Питер и Робинс.

  – Честно говоря, я уже устал бегать то от этой избушки, то возвращаться к ней обратно, – и, вздохнув, подталкивая своих детей, мистер Томас направился к противоположной стене широкого тоннеля.

  – Вы заметили, что некоторые из нас не используют никаких новых заклинаний? – обратилась Виолетта к своим братьям и отцу.

  – Ну-у-у, я думаю, не стоит всем показывать свои возможности до начала экзамена, – как бы оправдываясь, отозвался Робинс.

  – А я думаю, что в той ситуации, в которой мы оказались, не стоит скрывать свои возможности, – возразила Виолетта. – Кто знает? Может быть, и экзаменов-то никаких и не будет, ведь мы еще не знаем, что происходит на этом летающем острове?!

  – Я с тобой согласен, – задумчиво поддержал ее отец. – У нас сейчас одна задача. Выбраться отсюда! – он задумался и добавил к сказанному, будто понял, нечто такое... – Как вы думаете, почему мы не отправились к порталу с мистером Коту Мота, мистером Боунсом и мадам Силестой? И еще какая-то неведомая сила говорит нам, что необходимо двигаться вперед? Почему никто из них не захотел проводить нас по обратным проходам, или хотя бы не рассказал куда направляться?

  – Не знаю? – согласилась Виолетта.

  – Возможно они боятся того, что происходит на острове? – предположил Робинс.

  – Да и вообще, мне показалось, что им наплевать на нас?! Они как-то шустро от нас избавились?! Хм, портал ремонтировать им нужно?! – возмутился Питер.

  – М-да, дела! – промычал Томас Уэли.

  Они обернулись и снова увидели перед собой озеро и баркас, стоящий на берегу.

  – Давай, Питер вперед, – скомандовал отец.

  Питер послушно отправился к баркасу, по прежнему бухтя под нос какие-то возмущения.

  Вскоре снова вспышка озарила подземелье, но на отдалении, баркас (избушка) не исчез. Следом за Питером отправился Робинс, а потом и Виолетта.

  Когда Томас Уэли остался в гордом одиночестве, ему стало настолько жутко и одиноко, что он невольно начал озираться по сторонам, будто боялся увидеть "приведения" или каких-то монстров, скрывающихся, возможно, за дальним поворотом тоннеля. Томас поторопился к баркасу, с нервозностью вошел в избушку, будто кто-то сейчас схватит его за башмак и...

  Но ничего страшного не произошло. Мистер Томас только заметил за дверями вспышку, и тут же раздались радостные возгласы за пределами домика. Его настроение тут же изменилось в лучшую сторону. Он выглянул и увидел всю компанию в прежнем составе. Джим Робинзон был вместе с ними.

  – Ну, что же вы так долго? – радостно спросил Джим Робинзон. – Я здесь уже устал вас ждать.

  – Понимаете! – попытался вставить слово мистер Томас.

  – Понимаю! Я за вами наблюдал через эти окна.

  Джим подошел к Томасу и по-дружески обнял его за плечи.

  – Ничего! Скоро мы докопаемся до истины.

  Джим Робинзон своим оптимизмом заражал всех своих приятелей.

  Глава 8.

  Три ключа

  Оглядевшись вокруг, Томас только теперь обратил внимание на помещение, в котором они находились. Это был большой круглый зал, какие бывают на железнодорожных станциях, с большим сводчатым потолком, на стенах огромные окна выходящие со всех сторон на то самое озеро, возле которого они еще не так давно бродили. А в центре зала стояла огромная будка, похожая на афишную тумбу, какие бывают возле театров. И конечно, единственная дверь во всем помещении, в саму будку.

  Призраки, оглядевшись внимательно, в растерянности посмотрели на Джима Робинзона, спрашивая тем самым: "А где то самое, что вы здесь нашли?"

  Джим посмотрел на своих друзей, понимая их недоумение, и пояснил:

  – В этом зале два прохода: один внутри будки, другой вокруг будки.

  – Ну то, что там внутри есть проход, мы не сомневаемся, – сказал Питер. – А что значит проход вокруг будки? – в недоумении спросил он.

  – Все очень просто, – ответил Джим. – Сейчас я вам все покажу. Идите за мной вдоль окон и внимательно смотрите на будку в центре зала.

  И все отправились за Джимом, не упуская из виду круглую будку. Вдруг Джим остановился. От неожиданности, остальные призраки смешались в одну кучу, проникая друг в друга.

  – Видите?

  Призраки внимательно всмотрелись в будку, но ничего не увидели.

  – Смотрите не на саму будку, а перед будкой.

  – Вижу! – воскликнула Виолетта. – Это прозрачная лестница?!

  – Точно! – ответил Джим.

  Только после этого и остальные, всмотревшись, увидели, что вокруг будки идет стеклянная винтовая лестница, ведущая куда-то вверх. Подойдя к будке, призраки ощупали ступени выходящие из нее и расплылись в радостных улыбках.

  – Мы что, разве без лестницы не сможем подняться к потолку? – в недоумении поинтересовался Робинс.

  – А ты попробуй, – с подоплекой ответил Джим.

  Робинс, недолго думая, оторвался от пола и взлетел вверх. Но не успел он подняться выше афишной тумбы, как уперся во что-то невидимое.

  – Хм! И действительно! – согласился Робинс. – А мы будем проверять то, что находится внутри будки?

  – Конечно! – ответили Джим и Томас одновременно.

  – Только Джим! Давай ты больше не будешь рваться первым, – умоляюще попросил Томас. – С нас хватит и твоего исчезновения в этой избушке, – и Томас, обернувшись к окну, указал на баркас, который виднелся вдалеке, на берегу эфемерного озера.

  – Ну, что вы, мистер Томас! Разве я не видел, как вы были растеряны?! Обещаю, что не буду больше! – ответил Джим и первым отправился к двери будки.

  Призраки переглянулись, а Томас пожал плечами, показывая, что Джиму бесполезно говорить о таких вещах и поторопился догнать его как раз в тот момент, когда последний открывал дверь в будку, и они уже вместе заглянули внутрь. Призраки обнаружили там еще одну спиральную лестницу, ведущую вниз.

  – Мне кажется, нет никакой опасности, если мы опустимся вниз и посмотрим, что находится там?! – с уверенностью предположил Джим Робинзон.

  – А, может, сначала посмотрим что там наверху? – предложил Томас Уэли, потому что ему стало как-то жутковато от темной, затхлой лестницы и напоминало мрачный проход, где зеленые слизистые капли обрывались и летели им под ноги.

  – Думаю, разницы, никакой, – ответил Джим, но спорить не стал. – Наверх, так наверх.

  Они закрыли дверь в будку и, опережая друг друга, отправились вокруг тумбы по часовой стрелке, как вела прозрачная лестница наверх. В этот раз Томас был проворнее и оказался впереди. Дети Томаса переглянулись, оценивая детское поведение отца и переморгнувшись, отправились следом, Гортензи застыл в недоумении еще на какое-то время и оказался последним звеном в цепочке поднимающейся наверх.

  Сквозь защиту, которую ощутил Робинс, они прошли беспрепятственно и оказались на стеклянном мостике, который уходил куда-то под купол зала. Призраки направились по нему и вскоре обнаружили проход, которого вовсе не было видно снизу. Пройдя в него, они вновь оказались в каменном тоннеле, который уводил куда-то вверх.

  Переглянувшись между собой без лишних слов, призраки направились по новому тоннелю, не зная, что их ожидает впереди!

  Но рано или поздно любая дорожка заканчивается, и в этот раз перед ними оказалось три двери в трех разных направлениях. Открыть или проникнуть сквозь новые преграды им никак не удавалось. Тогда решение вернуться и спуститься по винтовой лестнице внутри тумбы пришло само собой.

  Так и поступили, и через пару минут они снова топтались в нижней части зала, а Томас с неуверенностью открыл дверь. Он первым вторгся в недра мрака и, не касаясь ступеней начал спускаться все ниже и ниже. Следом за ним тянулась вереница остальных призраков. На этот раз Джим Робинзон оказался последним.

  Опустившись на дно, они оказались в полной темноте. Призраки почувствовали, что очутились на шуршащей как гравий почве. Они достали свои магические шары, и каждый посредством собственной магии осветил то, где они в этот раз оказались.

  Перед ними открылась ужасающая картина. Лестница исчезла, и все сгруппировались спиной к спине, внимательно оглядели то, что их окружало. Это действительно была мрачная картина. Полы были усеяны высохшими черепами различных мелких, а кое-где и крупных животных. На стенах также висели закованные в цепи человеческие скелеты. Также по обе стороны пещеры были два огромных тоннеля, уходящие куда-то очень далеко.

  – Мне-е, зде-е-сь не нравится! – прошептала Виолетта.

  – Нам тоже! – согласились с ней Питер и Робинс.

  – Да-а! Неприятное место, – согласился и Джим Робинзон. – Но обратного пути нет.

  – У нас два тоннеля, – заключил мистер Томас, – в этот раз разбиваться на команды не будем, лучше в таком ужасном месте держаться всем вместе.

  Томас отбросил все жуткие мысли и направился в ближайший тоннель, увлекая за собой остальных. Но пройти далеко им так и не удалось. Из глубины тоннеля послышался рев и, недолго думая, они бросились обратно. Страшный рев приближался и чувствовалось, как температура в тоннеле стала подниматься. Оглянувшись, Виолетта заметила, как огненный шар почти настигает их.

  – Быстрее! – закричала она. – Это дракон.

  Призраки ускорили движение настолько, насколько это было возможно. Они снова оказались в зале, в самом его центре. Виолетта достала свой кавэр и громко и отчетливо произнесла:

  – Синтесия! – и обратила свой магический шар на проем в тоннель.

  Все видели, как энергия собралась в магический шар Виолетты и одним толчком этот сгусток вырвался из него. Волна ударилась о стены над тоннелем, из которого уже показалось огненное ядро, выпущенное драконом, и уже вот-вот достигло бы зала. Камни осыпались огромными валунами и загородили проход, а огненный шар, выпущенный драконом, врезавшись в преграду, сотряс их еще раз и тем самым только уплотнил. Когда все стихло, а пыль, поднятая камнями, осела, призраки увидели перед собой раскаленные докрасна камни.

  – Да что здесь, в конце концов, происходит? – в который раз повторила ту же фразу Виолетта в состоянии возбуждения от применения такой мощной магии.

  Томас подошел к ней и, нежно обнимая, ласково погладил свое дитя по длинным волосам.

  – Ну-ну. Все в порядке. Ты молодец. У тебя все получилось.

  Но оказалось не все так гладко, как хотелось бы нашим героям. Из другого тоннеля послышался тот же рев, и потянуло горелым смрадом вперемешку с жаром.

  Виолетта снова дернулась повторить заклинание, но Томас остановил ее.

  – Если мы завалим и этот проход, то останемся здесь и составим компанию всем этим останкам, – и Томас обвел рукой, указывая на кости и черепа. – У нас нет больше другого выхода.

  – Ничего, мистер Томас. Мы удержим его другим заклинанием, – решительно ответил Гортензи.

  Он также как и Виолетта, потушил свет от своего магического шара и произнес заклинание.

  Все расступились в стороны и только стали наблюдать за происходящим, но каждый из призраков, находящийся в этот момент в пещере, уже перебирал в памяти свои заклинания, чтобы в любой момент можно было прийти другу на помощь.

  – Оморози!

  Вокруг шара Гортензи образовался туман. В то же время все почувствовали, как в пещере понизилась температура. Стены стали покрываться инеем, черепа заблестели, а раскаленные камни, обваленные Виолеттой, зашипели и стали потрескивать, разнося по пещере характерный звук.

  Мистер Гортензи стоял в центре пещеры, и было видно, как его руки с трудом удерживали этот леденящий сгусток образованный вокруг магического шара.

  Из пещеры показалась голова дракона. Она осторожно выглянула из тоннеля и внимательно оглядела всех присутствующих. Дракон осторожно выходил из тоннеля, по всей видимости, не соображая, что здесь происходит. Он попытался обогреть пещеру пламенем, но пламя оказалось до жути холодным, даже иней не успел оттаять на стенах. Гортензи не торопился использовать свою магию. Он просто медленно стал отступать, пытаясь привлечь внимание дракона на себя. Но казалось, что дракон его вовсе не замечал и пытался снова и снова согреть пещеру своим огненным дыханием.

  Питер понял, что задумал Гортензи и почему привлекает к себе внимание. Необходимо выманить дракона на середину и там его заморозить, чтобы проход остался свободным, но, по всей видимости, Гортензи от холода не мог вымолвить ни слова. Питер решил действовать, поскольку ближе всех находился к Гортензи. Он подскочил к нему и стал орать, что было сил.

  – Эй ты, бестолковая громадина! Мы здесь!

  Питер прыгал и махал руками за спиной друга, державшего холодную магию. И не напрасно. Дракон повернул голову на крик и ринулся на крик. Гортензи не растерялся и выпустил удерживаемую магию в противника именно в тот момент, когда дракон уже был почти на противоположной стороне пещеры от тоннеля, из которого пришел.

  Из рук Гортензи вырвался ветер, кружащий вокруг дракона, а тот, пытаясь выпускать пламя из глотки, только закашлялся и отплевывал клубы холодного дыма. А вьюга вокруг дракона все кружила и кружила до тех пор, пока дракон не остановился вовсе и не замер как ледяная статуя.

  Мистер Гортензи уже не в силах удерживать магию, опустил свой магический шар и осел на колени. Остальные призраки из команды подскочили к нему, и стали теребить его и интересоваться самочувствием.

  – Все в порядке! – уверил друзей Гортензи. – Просто такой холод отнимает много сил и энергии. Но я восстановлюсь очень быстро. Так всегда бывает после этого заклинания. Дело в том, что я слишком долго держал его в руках, и поэтому у нас не более одного часа, чтобы убраться отсюда. Призраки оглянулись на дракона и в ужасе увидели, что тот стоит покрытый коркой льда, но при этом смотрит в недоумении глазами желтого цвета на тех, кто нарушил его покой, водит зрачками из стороны в сторону и моргает.

  Да! Этот дракон не был похож на "украинского бронебрюха", которого Виолетта, Питер и Робинс видели в гроте с тайником в прошлом году. Это был дракон другой масти. Дракон, который стоял перед ними был поменьше ростом и больше напоминал ящерицу. Рога у него были цвета бронзы, по всей спине дракон украшен гребнями черного цвета с синим отливом. И еще, призраки видели его большие синие крылья сверху и желтое брюхо.

  – Может, поторопимся?! – одернула Виолетта Питера и Робинса, которые стояли, уставившись на дракона как зачарованные.

  Призраки тут же ринулись в тоннель. Выйдя в еще одну небольшую пещеру, они обнаружили кладку из трех черных яиц.

  – Теперь понятна агрессия дракона, – заключил мистер Джим, оглядывая кладку со всех сторон.

  – Драконихи, – поправил его Робинс.

  Оглядев пещеру, они снова двинулись дальше к противоположному тоннелю, но вскоре уперлись в груду камней, которые завалили проход.

  – Выходит, это снова круговой тоннель, – заключила Виолетта. – А дракон здесь один. Скорее всего, нужно что-то искать в пещере, где кладка драконьих яиц.

  Призраки вернулись обратно и разбрелись, внимательно осматривая пещеру.

  – Я нашел! – радостно воскликнул Питер и поднял над собой три ключа на большом кольце.

  – Три ключа? – спросила Виолетта. – Возможно, это ключи от тех трех дверей, в которые мы уперлись наверху?! – и она указала пальцем в потолок.

  – Тогда давайте поторопимся, пока дракон не согрелся, – подстегнул мистер Томас.

  – Но там нет выхода! – воскликнул Робинс.

  – Все равно нужно попробовать, иначе мы останемся здесь навечно, – продолжал торопить мистер Томас.

  Призраки снова помчались обратно. Когда они вышли в большую пещеру, где находился дракон, то обнаружили, что винтовая лестница опять на месте. Остановившись и думая, как пройти мимо дракона, они застыли. И тут дракон неожиданно пошевелился. Недолго думая, все бросились мимо чудовища к лестнице, будто кто задал им жару и, мгновение спустя они уже были в большом, круглом и светлом зале. Джим Робинзон выскочил последним, захлопнул дверь и прижал ее спиной, озираясь по сторонам, чтобы убедиться в том, что никто не остался внизу, в лапах дракона.

  – Вот мы тут что-то выдумываем, чтобы уйти от страшного зверя, а на самом деле не знаем, могут ли эти чудовища сделать с нами что-либо? – переводя дух, задал в никуда вопрос Питер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю