355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Беловол » Призраки Уэли И Странник Третьего Мира (СИ) » Текст книги (страница 2)
Призраки Уэли И Странник Третьего Мира (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:45

Текст книги "Призраки Уэли И Странник Третьего Мира (СИ)"


Автор книги: Павел Беловол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)

  Маг Мастер сжалился над присутствующими и завел непринужденный разговор.

  – Мистер Барбур, надеюсь, не оторвал вас от важных дел, пригласив на кружечку дымчатого рома?! – Он достал из-под мантии немалого размера круглый бутыль рому и плавным жестом руки наколдовал на столе десяток небольших кружек. После разлил небольшими порциями ром и пригласил угощаться, отправляя каждому кружку по воздуху. После первых глотков, обстановка начала заметно разряжаться.

  – Мы пока не будем обсуждать причину, по которой я попросил вас посетить нас, – обратился Маг Мастер к мистеру Барбуру. – Думаю, что скоро должны появиться и остальные.

  – И кто же еще должен присоединиться к нашей компании? – поинтересовался гном.

  – О-о-о, это ваши старые знакомые, – с улыбкой ответил Маг Мастер, убирая кружку от губ. – Мистер Тертраб, и еще двое, из другой расы. Вы их тоже, конечно, хорошо знаете, но-о, знаете ли, я хочу, чтобы это было сюрпризом для моих друзей, поэтому назову только их имена, это Татил и Теонол.

  – Ну, как же, как же! – забасил гном. – Тертраб из моего народа. Мы с ним имели некоторые дела лет так пятьсот или шестьсот тому назад, а вот с Татилом и Теонолом встречались в прошлом году, при известных вам обстоятельствах.

  Неожиданно в окно влетел маленький призрак крата, один из тех, которых Маг Мастер отправлял прошлым вечером. Он приблизился к отправителю, и что-то прошептал ему на ухо. После того как Маг Мастер выслушал посланника, он достал свой кавэр и малыш исчез в его глубинах.

  – Ну, что ж! К нам прибыл мистер Тертраб и ожидает приглашения за стенами дома, – сообщил Маг Мастер и покинул кабинет Томаса.

  Несколько мгновений спустя Маг Мастер с еще одним гномом призраком проникли в кабинет сквозь уличное окно. Этот гном отличался от первого тем, что был моложе, без косичек на бороде, но с длинной косой на затылке и без шлема.

  – Простите! Я постеснялся входить сам без приглашения в вашу обитель, – низким голосом заговорил новый гость, одновременно осматривая присутствующих, и, заметив Виолетту, быстро опустился на пол. – Ну что же вы, мистер Колони, не предупредили меня, что в нашем обществе будет дама, – смутился гном от неприятного по его понятиям казуса. – Я бы не парил в метре над землей.

  И тут же позабыв о маленьком недоразумении, поклонился и представился:

  – Мое имя Тертраб.

  – Томас.

  – Питер.

  – Виолетта.

  Представился каждый их присутствующих. Неожиданно заметив своего давнего, улыбающегося приятеля Барбура, Тертраб потерял дар речи. Позабыв о своих приличиях перед дамой, старые друзья слились в объятиях и стали крепко тискать друг друга за плечи. Всем вокруг показалось, что они уже никогда не расцепятся, но те, отстранившись, посмотрели друг другу в глаза и, еще раз обнялись и, наконец, обратили свое внимание к остальным. Тем временем Маг Мастер обновил содержимое кружек и вновь предложил всем еще по одной порции рому.

  Гномы устроились на свободные места и с удовольствием опустошили кружки за встречу и знакомство. После чего по очереди принялись рассказывать о своем народе и месте их обитания. По большей части общаясь между собой, Барбур и Тертраб занимали всех рассказами о своих приключениях за прошедшие шестьсот лет, о своих родственниках и прочих интересных вещах, так что остальные присутствующие даже не замечали, что являются свидетелями чужого разговора, поскольку воспринимали все как сказку о давно вымершем народе, как легенду.

  Так прошло еще несколько часов. Никто из присутствующих не мог бы даже сказать, сколько времени прошло, час или десять. Так и длилась бы эта беседа между гномами вечно, если бы не одно обстоятельство, которое повеселило публику.

  Маг Мастер, как и все остальные, был так поглощен рассказами, что даже не заметил, как перед его лицом появились два маленьких призрака крата и пытались обратить на себя внимание. Но Маг Мастер отмахивался от них как от назойливых мух, принимая их, видимо, за маленькие облачка дыма, которые выпускали из своих трубок Томас, Барбур и Тертраб. Вскоре все обратили внимание на старшего мага, а точнее сказать на его манипуляции. Барбур и Тертраб тут же прекратили беседу и заострили внимание на том же. Только после этого Маг Мастер понял, что перед ним не дымные кольца гномов, а посланники в третий мир. Маг выслушал их доклад и дал приют в своем магическом шаре.

  – Ну вот, пожаловали и остальные, – объявил Маг Мастер и снова покинул пределы дома Уэли.

  Спустя пару мгновений, так же как и с Тертрабом, Маг Мастер сопровождал еще двоих гостей, но только это были уже не гномы, а эльфы.

  Это были двое юношей призраков, но призрачнее, чем все остальные призраки во втором и в третьем мире, в белых туниках, в сандалиях с лямками, обвитыми до колен, с ясными голубыми глазами и длинными ровными белыми волосами. За плечами у них были подвешены на тонких шнурках какие-то музыкальные инструменты, похожие не то на гусли, не то на маленькие арфы, а на поясе у них висели серебряные фляги, отделанные тонкой, витиеватой чеканкой.

  – Здравствуйте, обладатели очаровательного человеческого дома! – они чуть поклонились призракам Уэли, повернувшись к гномам, приветствовали и тех. – Добрый вечер, представители славного народа гномов.

  Переглянувшись между собой, эльфы снова посмотрели на гномов и с нескрываемой улыбкой заговорили.

  – Да ведь это же славные герои всех войн за последние семь тысяч лет, Барбур и Тертраб! – воскликнул один из эльфов. – Вам представляться нет необходимости.

  Они вместе повернулись к человеческим призракам и представились.

  – Вы можете называть меня Татил, а моего шурина Теонол.

  И оба еще раз приклонили головы в знак расположения и вежливости.

  – Томас! Томас Уэли, а это мои дети Виолетта, Питер и Робинс.

  – А где же ваш славный герой по имени Джим Робинзон? Прошлый раз мы видели, что он был неразлучен с вашей компанией? – спросил Теонол.

  – Он сейчас в Лондоне, обитает в озере Серпентин, – ответила Виолетта.

  – О-о! Мы знаем. Это там, где в озерном городе, в королевстве Метрохон, живут замечательные девушки Гуараггед Аннон?! – встрепенулся Татил. – На его месте я тоже не устоял бы перед чарами таких красавиц!

  Эльфы оказались не такими охотниками на рассказы о своем племени и только по просьбе призраков Уэли, вкратце рассказали о своем народе, но тут же поторопились перейти к делу.

  – Ну что ж! Поскольку собрались все приглашенные, и вы успели немного познакомиться друг с другом и узнать кое-что о наших гостях, предлагаю перейти к делу, если не возражаете?! – предложил Маг Мастер и внимательно взглянул на присутствующих в кабинете Томаса Уэли.

  Никто не возражал.

  – Тогда для начала объясню причину, по которой я вас пригласил, – обратился Маг Мастер к гостям.

  И он поведал им историю о братьях кентаврах, ставших свидетелями нового заговора.

  – Итак... – со вздохом продолжил Маг Мастер, – есть у меня к вам деликатное предложение.

  – От которого мы, конечно же, не сможем отказаться, – предположил Барбур.

  – Возможно. Я не могу заинтересовать вас материально, но могу сказать, что от вашего согласия зависит спокойствие второго и третьего миров, а возможно, и первого мира.

  Маг замолчал на мгновение, изучая реакцию приглашенных им гостей, и когда убедился, что возражений не будет, продолжил.

  – Предлагаю вам отправиться в город Саванна, следом за нашими кентаврами и проследить за тем, чтобы они не наделали никаких ошибок, в общем, подстраховать их в случае необходимости, – и Маг Мастер снова выжидающе сделал паузу. Увидев полное внимание к себе, закончил. – Надеюсь, что никаких непредвиденных обстоятельств не будет, но хочу быть уверенным в полной безопасности Гоя и Джоя, при этом не хотелось бы упустить шамана Шина.

  – Что ж, прекрасная мысль. Тем более, мне очень симпатичны эти братья. Они такие шутники! Я готов идти и присмотреть за ними, – не задумываясь, ответил Тертраб.

  – Я полностью согласен со своим сродником Тертрабом и последую за ним, – поддержал Барбур своего соплеменника. – А что скажут наши лесные братья? – обратился он к эльфам.

  – Для нашего народа очень важно, чтобы в трех мирах сохранялось спокойствие и умиротворение, – ответил Теонол.

  – И судьба наших братьев кентавров нам также небезразлична, – присоединился Татил.

  – Вот и замечательно! – вздохнул Маг Мастер. – Не буду говорить, что я на вас полагаюсь, иначе не просил бы именно вас о помощи, а всего лишь пожелаю вам удачи!

  Тут же все засуетились и стали собираться. От неожиданности Томас растерялся:

  – Как? Вы сразу и собираетесь?

  – Не забывайте, что кентавры отправились туда более суток назад и нам придется их догонять, – отстоял свои намерения Теонол. – А кстати, кентавры знают, что мы за ними будем присматривать?

  – Нет, – ответил Маг Мастер.

  – Это очень хорошо, – обрадовался эльф.

  И вот часом позже в кабинете Томаса гостей уже не было, и все почувствовали какое-то опустошение. Казалось, прошла целая вечность с того момента, когда все призраки дома Уэли слушали занимательные рассказы гномов и созерцали белизну и невозмутимость эльфов.

  Оставшееся время Томас, Питер, Робинс и Виолетта провели в подготовке к очередным экзаменам. Маг Мастер предупредил учеников о том, что экзамен будет довольно сложным. Что необходимо уметь не только показывать чудеса и воображение, но и уметь защищаться от непредвиденных всевозможных противников, уметь обходить различные преграды и выйти из затруднительных ситуаций. А также в запасе у каждого должно быть не менее десятка полезных заклинаний, готовых к применению в чрезвычайных ситуациях. Маг также "обрадовал" всех, что на этом экзамене могут и понизить магический уровень, если кто-то не сможет справиться с поставленными задачами.

  Часть II.

  НЕЧТО УЖАСНОЕ

  Глава 1.

  Визит на остров Минэли

  Наступил самый долгожданный день, когда пришло время отправиться на остров Минэли. Призраки дома Уэли, Томас со своими детьми Питером, Робинсом и Виолеттой отправились в офис братьев Майкла и Дэвида Браун, чтобы воспользоваться порталом для перемещения на место назначения. Оказалось, что Маг Мастер не будет сопровождать своих учеников на остров Минэли, убедив, что их там встретят, пообещав при этом присутствовать на вынесении вердикта экзаменационной комиссией. На том и разошлись. Маг Мастер, пожелав всем удачи, покинул офис, а призраки Уэли последовали за мистером Майклом Брауном в комнату, где находился портал.

  Заняв свои места на помосте под куполом, где призраков обволокло туманом, они затаили дыхание от предвкушения мгновенного путешествия. Мгновение спустя дымка растаяла и призраки оказались в уже знакомой аудитории, в которой были дважды годом раньше.

  В пустой комнате, где находился портал, их никто не встречал. Едва они покинули постамент, портал вновь залился туманом, и в нем возникла фигура еще одного призрака. И только после того как туман рассеялся, перед ними предстал Джим Робинзон.

  – Ну, вот и я! – расплылся в радостной улыбке Джим и принялся энергично пожимать руки своим давним знакомым и, наверное, единственно близким ему призракам. – Вы, наверное, первыми прибыли?

  – Не знаю, – ответила Виолетта. – Мы прибыли за мгновение до вас и настороженно огляделась вокруг. – Что-то мне не нравиться здешняя обстановка. Почему возле портала никого нет?

  В это время портал снова заработал и на постаменте появился еще более радостный мистер Чизаре Гортензи. Он сошел с постамента и восторженно приветствовал своих друзей, с которыми познакомился в прошлом году на этом самом острове. Неожиданно за его спиной раздался треск, и все обратили взоры к порталу. На их глазах купол над порталом зашатался и рухнул на подиум, где мгновение назад стоял Чизаре Гортензи. Из-под купола повалил черный дым и во все стороны посыпались разноцветные искры. Призраки отстранились на шаг от портала и наблюдали за происходящим до тех пор, пока последняя искра не погасла в жутком, черном тумане.

  – Насколько я понимаю, обратной дороги нет! – сделала вывод Виолетта.

  – Что это значит? – с беспокойством в голосе поинтересовался мистер Гортензи.

  – Не знаю. Но здесь явно, что-то не так, – констатировала Виолетта. – Думаю, нам не стоит оставаться здесь и ждать пока соизволят пожаловать сюда представители ордена.

  Виолетта развернулась к выходу из комнаты и проникла в следующее помещение. Следом за ней гуськом потянулись и остальные. Там они попали в кромешную темноту и стали наощупь пробираться к следующему выходу, где, по их предположению, находился центральный круглый зал ордена магов, в котором они сдавали свой первый экзамен. Неожиданно призраки услышали вдалеке чей-то стон. Томас призвал всех к тишине и прислушался.

  – Помогите! – снова раздался чей-то призыв о помощи.

  – Я это один слышу или...

  Все согласно отозвались, и снова наступила тишина.

  – Помогите!

  – Думаю необходимо следовать на призыв о помощи, – предложил Джим.

  – Не могу с вами не согласиться, – отозвался Томас. – Что думают остальные?

  – И при этом необходимо держатся всем вместе, – послышался в темноте голос Гортензи.

  – Идея хорошая, но кажется, сначала стоит добраться до выхода в центральный зал и там позвать кого-то на помощь, – предложила Виолетта. – А вот и выход.

  Виолетта попыталась открыть дверь, но не тут-то было. Дверь не поддавалась. Проникнуть сквозь нее или стену также не получалось, поскольку на острове Минэли на всем лежало заклинание непроникновения.

  – Ну что ж, придется идти самим на помощь, может быть, в той стороне найдется какой-то выход из этой тьмы, – согласилась Виолетта и направилась на голос, который по-прежнему призывал о помощи.

   Продвигаясь в темноте, Питер наткнулся еще на одну дверь и прошетпал:

  – Кажется за этой дверью...

  Он попытался толкнуть дверь, но та не поддалась. Тут Виолетта вспомнила о своих возможностях и о том, что они не просто призраки, а волшебники. С этими мыслями она достала свой магический кавэр и прошептала.

  – Светило!

  Комнату наполнило яркое свечение, и все будто бы ослепли. Но, немного привыкнув к свету, призраки обнаружили себя в самых разных местах и самых незамысловатых позах. Кто-то застыл на четвереньках посередине комнаты и внимательно прислушивался к звукам, кто-то парил под потолком, а кто-то остановился у стены, ощупывая ее как крот, попавший в металлический бункер. Питер стоял возле одной из трех дверей и пытался с силой надавить на нее.

  – А почему нет света из комнаты с порталом? – поинтересовался Джим.

  – Потому что он погас, когда мы вошли в эту комнату, – ответил Робинс, и уточнил. – Я был последним.

  – Кстати. Эта дверь открывается внутрь, – обратился Томас к Питеру и указал на шарниры дверных петель. – Видишь, они с этой стороны.

  Питер отстранился, потянул дверь на себя и та с легкостью поддалась. На всякий случай Робинс подошел к другой двери, которую обнаружила Виолетта, и попытался подергать ее на себя, а потом навалился на нее плечом, не обращая внимания на замечание отца по поводу петель.

  Безрезультатно.

  – Ну, что? Вперед! – Предложил Джим и направился к уже приоткрытой Питером двери.

  Глава 2.

  Поход в неизвестность

  Питер тем временем распахнул дверь полностью и перед ними открылся длинный тоннель с ярко оранжевым свечением, инкрустированный диким камнем, идеально подогнанным друг к другу. Призраки услышали вдалеке более отчетливый голос с призывом о помощи. Не раздумывая, они направились по тоннелю, и после того, как последний из членов команды оказался за дверью, та неожиданно захлопнулась. Снова все оглянулись, а Гортензи инстинктивно попытался открыть ее, но оказалось, что и этот путь был отрезан от них.

   – Здесь явно происходит что-то неладное, – снова предположила Виолетта. – Но делать нечего, придется идти до конца.

  Вздохнув каждый про себя, призраки направились следом за Джимом Робинзоном. Пройдя немного, герои заметили, что происходит некоторое изменение с их обликами.

  – Робинс! Ты стал каким-то плоским, – заметил Питер.

  Все внимательно посмотрели друг на друга и заметили те же изменения с остальными.

  – Что это? – с испугом переспросил Гортензи.

  – Не знаю, – с тем же недоумением ответила Виолетта.

  – Мне кажется, здесь идет преломление не то времени, не то пространства, – предположил Томас.

  – Что бы это ни было, думаю, нам лучше защититься, – предложил Джим.

  Он достал кавэр и произнес защитное заклинание.

  – Сферус на всех!

  В то же мгновение всех призраков обволокло дымчатыми, вытянутыми шарами, соединенными между собой как сосиски. Облик каждого члена команды снова принял привычный вид. Все с удивлением оглядывались и видели друг друга как сквозь туман. Неровной цепочкой они двинулись дальше по тоннелю на непрекращающийся призыв о помощи.

  Пройдя еще некоторое расстояние, призраки вышли в небольшую галерею, в которой было еще три выхода. Прислушавшись, они не смогли определить, откуда точно доносится голос. Растерявшись, они решили разбиться на группы, пройти по каждому тоннелю до следующего помещения или развилки и тут же возвращаться обратно, что бы обсудить, что делать дальше.

  – А если найдется тот, кто просит о помощи, то один останется с ним, а второй возвращается обратно и докладывает обстановку, – предложил Гортензи.

  Так и сделали. Предварительно освободившись от защитного заклинания и убедившись, что с ними все в порядке и никакие чары на их состояние не действуют, Питер и Робинс отправились в средний проход, Виолетта и Джим пошли в правый, Томас и Гортензи – в левый.

  Пройдя минут десять, Питер и Робинс вышли в небольшой зал, где все было перевернуто с ног на голову. Перед ними на потолке была поляна, в центре которой стоял колодец, в него была опущена цепь, наполовину накрученная на вертел, точнее, было ощущение, что цепь была натянута откуда-то из недр перевернутого колодца.

  Затаившись, ребята прислушались и обнаружили источник призыва о помощи.

  – Помогите!

  – Без всяких сомнений звук идет из глубины колодца, – определил Питер.

  – Точно! – согласился Робинс.

  Следуя указаниям команды, они повернулись и отправились в обратном направлении, к месту, где они разошлись по разным коридорам. Не успев дойти до конца, ребята увидели, что им навстречу движутся остальные члены команды.

  – Что там у вас? – услышали они голос Виолетты. – У нас тупик, в другом тоннеле тоже.

  – А у нас.... В общем, идите за нами, сами все увидите, – ответил Питер.

  Увидев картину перевернутого помещения, а точнее поляны огороженной стенами, призраки оторопели.

  – Помогите!

  Вывел призраков из оцепенения голос из колодца.

  – Предлагаю свою кандидатуру в разведчики, – выступил с предложением Джим Робинзон и, не дожидаясь согласия остальных, взлетел и исчез в глубине колодца.

  Не успели призраки даже переглянуться, как Джим вернулся. В глазах его горел ужас.

  – Виолетта права, на острове Минэли действительно, что-то происходит, – взволнованно стал объяснять Джим. – Здесь для нас колодец как бы на потолке, но и там он тоже как бы на потолке. Но не это важно. На той стороне огромный зал, и он кишит какими-то невиданными существами. Таких тварей я даже в книгах Виолетты не видел. Думаю, пусть Виолетта взглянет на них. Только, пожалуйста, очень осторожно.

  – Я поняла. Я только взгляну и обратно, – отмахнулась Виолетта от возражений братьев и отца и, недолго думая, скрылась в глубине колодца. Вернулась через несколько мгновений.

  Глава 3.

  Двое пострадавших

  – Это дардоны, – тут же выпалила Виолетта. – Это существа в черных плащах с капюшонами. Они – сами призраки и парализуют призраков. Их часто используют мутанги, погонщики за призраками-нарушителями как парализаторы, для того, чтобы доставлять нарушителей в свой штаб до разбирательства. Их основной минус в том, что они не разбирают ни своих, ни чужих, и очень часто мутанги сами страдают от них. Еще я успела рассмотреть, что там на полу распластались несколько призраков в мантиях магов. По всей видимости, кто-то из них и взывал о помощи?!

  – И что мы будем делать? – поинтересовался Гортензи.

  – Есть у меня одно заклинание, которое, возможно, сможет поразить этих, как их там? – прикидывая, предположил Питер.

  – Дардонов! – подсказала Виолетта.

  – А сколько их там? – спросил Питер.

  – Думаю больше дюжины, может быть около двадцати, – ответил Джим.

  – А что это за заклинание? – поинтересовалась Виолетта.

  – Ну, это, – замялся Питер, – это заклинание дезориентации.

  – И чем оно сможет нам помочь? – поинтересовался Робинс.

  – Ну-у-у, они потеряют ориентацию в пространстве, не смогут понять, где верх, где низ. – Взволнованно ответил Питер.

  – Думаю, что это как раз то, что нам нужно! – обрадовался мистер Томас. – Где-то по пути сюда я обратил внимание на висевшее на стене зеркало. Я в него еще заглянул...

  – И чем поможет нам зеркало? – в недоумении спросил мистер Гортензи.

  Зато остальные члены команды уже догадались, в чем дело и только Виолетта с разочарованием отметила, что видела это зеркало именно в той комнате, в которой они были, перед тем как войти в тоннель, а дверь захлопнулась, и вряд ли они смогут туда проникнуть.

  – Хорошо, Томас! Закончите свою мысль, – попросил Джим Робинзон.

  – Если мы сможем раздобыть зеркало...

  – Сможем! – убежденно заверил Робинс. – Помните мое заклинание порталус, когда я преодолел магическую защиту на экзамене? Вы думаете защита, наложенная на стены и двери на этом острове мощнее, чем в том круглом зале?

  – Действительно! – согласился мистер Томас и предложил свой коварный замысел. – Значит, Питер накладывает дезориентацию на дардонов и возвращается в эту комнату, а мы прикладываем зеркало к колодцу и, заманиваем этих существ в него криками. После чего медленно разворачиваем зеркало на эту сторону, а сами тем временем переберемся по ту сторону колодца. Виолетта накладывает заклинание прилипания на зеркало. В конечном итоге мы будем на той стороне, а дардоны на этой. Да, кстати, Робинс, попробуй пробиться в центральный зал из той комнаты, может быть там все в порядке, и маги придут к нам на помощь?

   Так и решили. Питер, Робинс и Гортензи, вернулись, чтобы пройти коридор, в котором все становились плоскими.

  Тем временем Томас с Виолеттой и мистером Гортензи решили убрать цепь, которая будет мешать установить на колодец зеркало. Сначала они решили намотать цепь на барабан, но Виолетта припомнила, что эта цепь намотана и на барабан колодца на другой его стороне. Тогда недолго думая, мистер Гортензи достал свой кавэр и, отстранив Виолетту и Томаса, произнес.

  – Ратаборы!

  Из его шара вылетела два маленьких, смешных человечка и стали усердно перепиливать цепь ножовкой.

  Томас и Виолетта с улыбкой переглянулись, но тут же убедились в эффективности такого заклинания. Человечки не только разомкнули цепь, но и по просьбе мистера Гортензи намотали цепь на барабан с этой и с обратной стороны, да так тихо, что не одно звено не лязгнуло, ни один барабан не скрипнул.

  – Интересная у вас тактика, мистер Гортензи! – восторженно заметил Томас.

  – Этих ребят я создал для того, чтобы они могли выполнять мои мелкие поручения. Это как бы мои маленькие помощники. Думаю, они помогут мне заменить множество мелких заклинаний, – с гордостью похвалился мистер Гортензи и тут же поинтересовался. – А что это такое с зеркалами?

  И мистер Томас рассказал, как изобрел такую уловку с зеркалами, упуская при этом историю с Джимом Робинзоном и о том, что заработал на этом некоторую сумму.

  Тем временем Питер, Робинс и Джим благополучно добрались почти до самого начала пути, где за ними захлопнулась дверь. Несколько минут понадобилось для того, чтобы Робинс проник в комнату, некоторые двери которой выходили не только в этот коридор, но в центральный зал и в помещение с порталом. Без лишних усилий он открыл дверь и впустил в нее брата и Джима, после чего попытался проникнуть в центральный зал, но после нескольких попыток понял, что проход надежно заблокирован. Решив, что защита здесь действительно может быть очень сильная, на случай непредвиденных обстоятельств, они взяли зеркало, которое было таким же призрачным, как и они сами, и, осмотрелись в надежде найти еще что-либо полезное, что могло пригодиться им в дальнейшем. Убедившись, что комната пуста, решили поторопиться к остальным с найденным зеркалом.

  Все прошло как нельзя лучше. Питер аккуратно проник по ту сторону колодца и при помощи магии навел на дардонов дезориентацию. После чего накрыли проем колодца зеркалом от себя и стали кричать и улюлюкать. Когда, по мнению призраков магов, прошло достаточно времени, чтобы все дардоны оказались в зеркале, Робинс на мгновение переместился по ту сторону колодца, чтобы убедиться, что все чисто и, вернувшись, сообщил положительный результат.

  Призраки, недолго думая, стали переворачивать зеркало, в тот момент, когда колодец был открыт, а дардоны еще не сообразили в чем дело, все перебрались на другую сторону колодца, обойдя зеркало с изнанки. После этого зеркало поставили лицом к той комнате, в которой они только что находились, и Виолетта наложила на зеркало заклинание приклеивания, чтобы то не рухнуло на пол и не разбилось, уничтожив при этом дардонов.

  Вздохнув с облегчением, призраки Уэли обратили свои взоры на тех, кто лежал на потолке, а точнее, относительно этой комнаты, это они были в перевернутом состоянии. Приняв правильное положение, наши герои спустились к пострадавшим и внимательно осмотрели их.

  Двое призраков в красных мантиях магов пятого уровня второго мира, находились в состоянии оцепенения. У них были открыты глаза, которые некоторое время ничего не выражали. Но за время осмотра их Виолеттой и мистером Томасом, в глазах стали проявляться признаки жизни, и один их них даже моргнул. Джим Робинзон заметил этот и обратил внимание остальных.

  – Думаю, что они в ближайшее время придут в себя.

  Так случилось, что пока Виолетта и мистер Томас наблюдали за пострадавшими, остальные члены команды хорошо осветили помещение, в котором нашли несколько выходов, а также не упустили тот факт, что зал когда-то был очень хорошо обставлен мебелью, но теперь можно было только догадываться о недавней обстановке. Все вокруг было перевернуто и поломано. Создавалось ощущение, что здесь пронесся торнадо.

  Когда сознание полностью вернулось к одному из магов, Виолетта узнала в нем мистера Боунса, громкоголосого комментатора. Он поведал призракам, прибывшим на остров Минэли для повышения очередного уровня, о несчастиях, свалившихся на орден великого содружества магов.

  – Это было так неожиданно! – говорил мистер Боунс. – Никому не удалось понять, кто же на самом деле напал на остров. Экзаменационная комиссия уже собралась в главном зале и ожидала вашего прибытия, поэтому портал был открыт. Неожиданно во всех помещениях погас свет и все помещения оказались отрезанными друг от друга. Для многих магов это конечно не проблема, поэтому те, кто мог проникать сквозь преграды, отправились выяснить причину происходящего. Через проход, ведущий к порталу, проникнуть никто не смог. Тогда некоторые из нас пошли обходными путями, и вот только мы с мадам Силестой добрались ближе всех к порталу.

  Только теперь все обратили внимание на то, что второй маг с мистером Боунсом была женщина. И только теперь все действительно узнали в ней мадам Силесту, которая, по всей видимости, услышав, что говорят о ней, пришла в сознание, поднялась с пола и приняла вертикальное положение, но продолжила сидеть на полу. Питер быстро отыскал глазами, более или менее пригодное для эксплуатации кресло, заклинанием левитации установил его позади женщины, а Джим Робинзон помог ей присесть. Тут же отыскалось еще одно кресло и для мистера Боунса. Мистер Боунс принял заботу и, устроившись поудобнее, продолжил.

  – Пройдя с мадам Силестой все преграды, мы добрались сюда, но не были готовы к встрече с дардонами, – он вздохнул и закончил объяснение. – В общем, мы попались и были поражены, пока вы нам не помогли.

  – А что было в предыдущих помещениях? – спросил мистер Томас. – Я имею в виду, преграды или еще что-то?

  – Да в общем, ничего особенного, – ответил мистер Боунс. – Возможно, по другим путям и было нечто, не позволившее дойти до этой точки остальным магам. Иначе они были бы уже здесь.

  – Значит, сюда ведет не один путь? – снова поинтересовался Томас.

  – Сюда ведет множество путей, – подтвердила мадам Силеста. – Мы даже не сможем описать вам по какому пути мы сюда прибыли, могу сказать только, что через вон те двери.

  Она осмотрелась и, видимо, не найдя точного направления, покосилась на мистера Боунса, прося у того помощи. Но и мистер Боунс тоже огляделся вокруг и не смог определить точно, в какие двери они вошли.

  – Если бы обстановка оставалась прежней, то указал бы точно, а так, в таком беспорядке, думаю, это невозможно.

  – Ничего страшного, придется отыскивать самим, – сделал вывод Гортензи.

  – Вы с нами? – спросила Виолетта.

  – Не-е-т. Мы лучше останемся здесь и попробуем уладить проблему с дардонами, – ответил мистер Боунс. – К тому же нам необходимо осмотреть портал и привести его в надлежащее состояние, иначе будем долго оставаться отрезанными от внешнего мира. Да в общем, именно поэтому мы и отправились сюда. И еще. Большое вам спасибо и удачи! Идите без нас и не беспокойтесь. Зная противника, мы сумеем справиться с ним.

  Команда призраков направилась к ближайшей двери и перед тем, как покинуть этот зал, Виолетта обернулась и предупредила:

  – Выход из колодца на той стороне перекрыт обычным зеркалом. Думаю, его можно просто разбить или снять заклинание прилипания.

  Не дождавшись ответа от лукаво переглядывающихся магов, призраки покинули зал и проникли через одну из дверей в новый тоннель, не подозревая, что их может ожидать впереди. Произошло то же, что и прежде: дверь за ним захлопнулась, и команда призраков оказалась в тоннеле с ярко-огненным светом.

  Глава 4.

  Двойники

  Внимательно осмотревшись, они осторожно двинулись вперед. Тоннель не был таким длинным как прежние, и вскоре они уперлись в арочный проход, который отделял тоннель не дверью, а какой-то материей, напоминающей воду. Сквозь нее, по всей видимости, можно было пройти без ущерба для субстанции, из которой состояли призраки. Тем не менее команда призраков решила не рисковать, а проверить каким-либо способом, а заодно и узнать, что же их ожидает за очередной преградой?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю