Текст книги "Призраки Уэли И Странник Третьего Мира (СИ)"
Автор книги: Павел Беловол
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
Капитан аэростата вновь зажег форсунки, поскольку шар сильно приблизился к морским волнам, что даже капли попадали в корзину. Когда шар постепенно набрал высоту и устремился в нужном направлении, он снова принялся рассказывать очередную историю, касающуюся воздухоплавания. А пассажиры, уютно умостившись в корзине, с интересом внимали капитану.
– Полет воздушного шара братьев Монгольфье вызвал большой интерес в Париже. Академия наук пригласила их повторить свой опыт в столице. В то же время молодому французскому физику профессору Жаку Шарлю было предписано подготовить и провести демонстрацию своего летательного аппарата. Шарль был уверен, что Монгольфьеров газ, как называли тогда дымный воздух, – это не лучшее средство для формирования подъемной силы. Он был хорошо знаком с последними открытиями в области химии и считал, что большие выгоды сулит использование водорода, так как он легче воздуха. Но, избрав водород для наполнения оболочки летательного аппарата, Шарль оказался в тупике технических проблем. В первую очередь, из чего изготовить легкую оболочку, способную длительное время держать летучий газ, – капитан указал пальцем на шар над головой, так стремительно несущий их через океан. – Справиться с этой проблемой ему помогли механики братья Робей. Они изготовили материал необходимого качества, применив легкую шелковую ткань, покрытую раствором каучука со скипидаром. Таким образом, 27 августа 1783 года на Марсовом поле в Париже стартовал летательный аппарат Шарля. На глазах 300 тысяч зрителей он устремился ввысь и вскоре стал невидимым. Когда кто-то из зрителей воскликнул: "Какой же во всем этом смысл?!" – известный американский ученый и государственный деятель Бенджамин Франклин, находившийся среди зрителей, заметил: "А какой смысл в появлении на свет новорожденного?".
Капитан Гузмао расхохотался сам себе под нос, считая фразу Франклина, довольно забавной, не забывая при этом следить за полетом.
– Но, друзья мои! Успешный полет аэростата Шарля не остановил братьев Монгольфье в их намерении воспользоваться предложением Академии наук и продемонстрировать в Париже аэростат собственной конструкции. Стремясь произвести наибольшее впечатление и взять лидерство среди новоявленных конкурентов, Этьенн пошел дальше и использовал весь свой талант, недаром он считался также отличным архитектором. Построенный им воздушный шар был в определенном смысле произведением искусства. Его оболочка высотой более 20 метров имела необычную бочкообразную форму и была разукрашена снаружи вензелями и красочными орнаментами.
Продемонстрированный официальным представителям Академии наук воздушный шар вызвал у них такое восхищение, что было решено повторить показ в присутствии королевского двора. Демонстрация состоялась в Версале, 19 сентября 1783 года. Правда, воздушный шар, вызвавший восхищение французских академиков, не дожил до этого дня. К великому сожалению, его оболочку размыло дождем, и он пришел в негодность. Однако это не остановило братьев Монгольфье. Работая день и ночь, они построили к намеченному сроку шар, который по своей красоте не уступал предыдущему. Чтобы произвести еще больший эффект, братья прицепили к воздушному шару клетку, куда посадили барана, утку и петуха. Это были первые пассажиры в истории воздухоплавания. Воздушный шар оторвался от помоста и устремился ввысь, а через восемь минут, проделав путь в четыре километра, благополучно опустился на землю. Братья Монгольфье стали героями дня и были поощрены наградами, а все воздушные шары, в которых для создания подъемной силы использовался дымный воздух, стали с того дня именоваться монгольфьерами.
Капитан Гузмао, привязав пролегающие островки под ними к карте, наклонился и указал своим пассажирам то место, где они находятся в данный момент. До материка оставалось не более одной пятой проделанного пути, и это всего-то за какие-нибудь пять – шесть часов.
– Неужели мы движемся быстрее, чем двигались с ведьмаками? – удивился Питер.
– Не думаю, что быстрее, но не медленнее, это точно! – высказала свое мнение Виолетта. – Учтите, что с ведьмаками мы делали крюк прямо от дома и старались придерживаться только моря.
– Я понимаю, что мы достигнем континента в районе Филадельфии? – спросил Джим Робинзон у аэронавта.
– Мы пройдем над Филадельфией, а доставлю я вас прямо в Питтсбург, – ответил капитан Гузмао. – Как мы и договорились с мистером Маг Мастером.
Попутчики Маг Мастера с улыбкой посмотрели на него, понимая, что сюрприз не удался. Только Джим Робинзон не сильно обрадовался предстоящей встрече с мадам Энни. А капитан, не обращая внимания на пассажиров, продолжал повествования об аэронавтах.
– Каждый полет воздушных шаров братьев Монгольфье приближал их к заветной цели – полету человека. Построенный ими новый шар был крупнее: высота 22,7 метра, диаметр 15 метров. В нижней его части крепилась кольцевая галерея, рассчитанная на двух человек. В середине галереи был подвешен очаг для сжигания крошеной соломы. Находясь под отверстием в оболочке, он излучал тепло, подогревавшее воздух внутри оболочки во время полета. Это позволяло сделать полет более длительным и в какой-то мере управляемым. Король Франции Луи XVI запретил авторам проекта принимать личное участие в полете. Столь рискованную для жизни задачу, по его мнению, следовало поручить двум преступникам, приговоренным к смертной казни. Но это вызвало бурные протесты Пилатра де Розье, активного участника постройки монгольфьера. Он не мог смириться с мыслью о том, что в историю воздухоплавания войдут имена каких-то преступников, и настаивал на личном участии в полете. Разрешение было получено. Другим участником полета, стал поклонник воздухоплавания маркиз де Арланд. И вот 21 ноября 1783 года человек наконец-то смог оторваться от земли и совершить воздушный полет. Монгольфьер продержался в воздухе 25 минут, пролетев около девяти километров. Стремясь доказать, что будущее воздухоплавания принадлежит Шарльерам (так называли аэростаты с оболочками, наполненными водородом), а не Монгольфьерам, профессор Шарль понимал, что для этого нужно осуществить полет людей на шарльере, причем более эффектный, чем полет братьев Монгольфье. Создавая новый аэростат, он разработал ряд проектно-конструкторских решений, которые затем использовались на протяжении многих десятилетий. Построенный им шарльер имел сетку, обтягивавшую верхнюю полусферу оболочки аэростата, и стропы, с помощью которых к этой сетке подвешивалась гондола для людей. В оболочке была сделана специальная отдушина для выхода водорода при падении наружного давления. Для управления высотой полета использовались специальный клапан в оболочке и балласт, хранящийся в гондоле, – капитан показал на грузила, демонстрируя, что такое балласт. – Был предусмотрен и якорь для облегчения посадки на землю. 1 декабря 1783 года шарльер диаметром более девяти метров взял старт в парке Тюильри. На нем отправились профессор Шарль и один из братьев Робер, принимавших активное участие в работах по постройке шарльеров. Пролетев 40 километров, они благополучно опустились возле небольшой деревеньки. Затем Шарль в одиночку продолжил путешествие. Шарльер пролетел пять километров, забравшись на небывалую для того времени высоту 2750 метров. Пробыв в заоблачной вышине около получаса, исследователь благополучно приземлился, завершив, таким образом, первый в истории воздухоплавания полет на аэростате с оболочкой, наполненной водородом. – Капитан посмотрел, перевесившись через корзину в низ, и объявил. – А вот и материк.
Пассажиры-маги также решили убедиться в правдивости капитана и как один высунули головы за корзину. Берег медленно приближался к ним, но высота была снова такой, что трудно было даже рассмотреть рельеф местности. Но зато замечательно были видны полоски дорог, квадратики полей, очертания озер, будто гигантская карта лежала под ними. Питер и Робин остались на месте созерцать материк, а остальные вернулись на свои места и стали внимательно слушать неумолкающего капитана Гузмао.
– А вот еще история из жизни французского механика Жана Пьера Бланшара, совершившего первый перелет на аэростате через Ла-Манш. Бланшар начал с осуществления идеи машущего полета. В 1781 году он построил аппарат, крылья которого приводились в движение усилием рук и ног, – уже с веселостью рассказывал капитан, видя в этой историю, некую иронию. – Испытывая этот аппарат, подвешенный на веревке, перекинутой через блок, изобретатель поднимался на высоту крыши многоэтажного дома при противовесе всего 10 килограммов. Обрадованный успехами, он опубликовал в газете свои соображения о возможности машущего полета человека. Воздушные путешествия, совершенные на первых аэростатах, а затем поиски средств управления их движением вновь возвратили Бланшара к мысли о крыльях, на этот раз в качестве управления аэростатом. Хотя первое путешествие Бланшара на аэростате с веслами в виде крыльев окончилось неудачно, он не оставлял своих попыток и все больше увлекался подъемом в небесный простор. Бланшар начал выступать с публичными демонстрациями полетов. Когда осенью 1784 года начались его полеты в Англии, у него появилась мысль перелететь на аэростате через Ла-Манш, доказав тем самым возможность воздушного сообщения между Англией и Францией. Этот исторический перелет, в котором участвовали Бланшар и его друг американский доктор Джеффри, состоялся 7 января 1785 года. Когда я наблюдал за этим полетом, – смеялся капитан, – я думал парни, которые приводили в движение такой агрегат, вот-вот лишатся чувств и рухнут в воду. Но они оказались стойкими мужчинами и добились цели, доказав свое превосходство над силами природы.
– Мы достигли материка! – раздались радостные возгласы Питера и Робинса.
Эти возгласы вернули капитана Гузмао к реальности от воспоминаний. Он снова проделал уже привычные для глаз пассажиров нехитрые манипуляции и уже с некоторой грустью заявил:
– Конечно, как я уже говорил, не все были удачниками. История воздухоплавания была историей не только побед, но и поражений, а порой и драматических судеб. Примером тому жизнь Пилатра де Розье. Физик по образованию, он одним из первых понял истинное значение изобретения Жозефа Монгольфье. Розье упорно выдвигал идею пилотируемого воздухоплавания, неоднократно заявляя о личной готовности совершить полет на воздушном шаре. Настойчивость и смелость привели его к триумфу. Розье стал первым пилотом-воздухоплавателем, совершив 21 ноября 1783 года вместе с маркизом д"Арландом двадцатиминутный полет на монгольфьере. По его предложению была изменена конструкция монгольфьера, строившегося в 1783 году в городе Лионе для демонстрации полета. В новом варианте воздушный шар был рассчитан на подъем в воздух двенадцати человек. И хотя лионский монгольфьер поднял в воздух только семь человек и через 15 минут снова коснулся земли, это был первый в истории воздухоплавания полет воздушного многоместного шара. Затем Розье ставит новый рекорд. В полете на монгольфьере вместе с химиком Пру он достигает высоты 4000 метров. Добившись этого успеха, Розье возвращается к мысли о дальних перелетах. Теперь его цель – перелет через Ла-Манш. Он разрабатывает аэростат собственной конструкции, объединяющий в себе обычный сферический шарльер и монгольфьер цилиндрической формы. Комбинированный аэростат стал именоваться Розьером. Но судьба явно не была благосклонна к Пилатру де Розье. Поднявшись 15 июня 1785 года в воздух вместе со своим помощником Роменом, Розье не успел долететь даже до Ла-Манша. Возникший на Розьере пожар привел к трагической гибели обоих воздухоплавателей. Конечно, я был там, и сам свидетельствовал о его прибытии во второй мир. Теперь мы с мистером Розьере считаемся лучшими друзьями.
Питер повернулся к капитану и попросил у того карту. Уже самостоятельно он смог определить, что на горизонте показался Питтсбург. Капитан улыбнулся и с грустью сделал заключение своего повествования:
– Жаль, что наше путешествие так скоро заканчивается! Я еще многое мог бы рассказать вам о воздухоплавании, но час расставания уже так близок, что хочется только закончить мои рассказы моим мнением о будущем аэронавтики. Конечно, попытки реализации управляемого воздухоплавания, предпринимавшиеся во Франции в первые годы развития воздухоплавания, не дали положительных результатов. А интерес широкой публики к демонстрационным полетам постепенно превращал воздухоплавание в особый вид зрелищных мероприятий. Но тем не менее, в 1793 году, то есть десять лет спустя после первых полетов людей на аэростатах, была обнаружена уместность применения. Французский физик Гитон де Морво предложил использовать аэростаты на привязи для подъема в воздух наблюдателей. Эта идея была высказана в тот момент, когда враги Великой французской революции пытались задушить ее. Техническая разработка проекта привязного аэростата была возложена на физика Кутелля. Он успешно справился с задачей, и в октябре 1793 года аэростат отправили в действующую армию для проведения полевых испытаний, а в апреле 1794 года был издан декрет об организации первой воздухоплавательной роты французской армии. Ее командиром был назначен Кутелль. Появление привязных аэростатов над позициями французских войск ошеломило противника. Поднимаясь на высоту 500 метров, наблюдатели могли заглянуть далеко вглубь его обороны. Разведывательные данные передавались на землю в специальных коробках, которые спускались по шнурку, прикрепленному к гондоле. После победы французских войск решением Конвента была создана Национальная воздухоплавательная школа. Хотя она просуществовала всего пять лет, начало было положено. Воздухоплавание стало профессией. – С гордостью закончил капитан Гузмао.
Отключив форсунки, когда аэростат уже находился почти над самим Питтсбургом, капитан снял грузила с веревок и снова уложил их в центре корзины. Воздушный шар стал плавно приближаться к земле. Маг Мастер тем временем вызвал своего крата и отправил послание мистеру Бейну с просьбой дать им какой-то маяк, куда им лучше приземлиться поближе к библиотеке Эндрю Бейна. Ответа долго ждать не пришлось. Крат принес сообщение от мистера Бейна, что тот подаст знак отблеском зеркала с крыши своего дома, и что он уже наблюдает за ними в подзорную трубу.
При появлении крата возле воздушного шара мистер Гузмао заметил, как его аэростат стал резко подниматься вверх. Он решил для себя вслух, что, пожалуй, приобретет тоже крата и поэкспериментирует с ним вместо огня.
Маг Мастер, прочитав ответ, устремил взгляд на землю, пытаясь отыскать солнечный блик, и он его обнаружил. Указал капитану направление, тот быстро сообразил и подтягиванием стропов направил воздушный шар на маяк. А Питер, Виолетта и Робинс уже по очереди наблюдали за приближающимся живым и огромным городом...
...Приземлились прямо возле дома мистера Бейна, где их уже встречали сам мистер Бейн и мадам Энни.
Капитан Гузмао поприветствовал встречающих и, не задерживаясь, отдал честь своим недавним пассажирам, которые уже находились на земле, поддал жару в форсунках и медленно стал отдаляться от земли, махая рукой на прощание и получая в ответ те же взмахи руками с пожеланиями отличного полета!
Глава 6.
Недолгая остановка
– Ну, вот и свиделись! – Радостно воскликнул мистер Бейн. – Прошу в наши скромные апартаменты.
Прибывшие на воздушном шаре призраки проследовали за хозяевами дома. Пройдя мимо бесчисленных книжных полок, они поднялись на чердачное помещение и оказались снова среди полок с фолиантами, брошюрами, свитками, пергаментами и даже фресками. На чердаке, как и раньше, стояли два зеркала друг против друга, увеличивая объем библиотеки в неисчислимое количество раз.
– У вас ничего не изменилось в обстановке! – заметила Виолетта. – Только значительно пополнилась сама библиотека.
– Да вы устраивайтесь, – суетился мистер Бейн, указывая на места вокруг рабочего стола, на котором громоздились пачки литературы, по всей видимости, требующие тщательной разборки. – Простите за беспорядок, Энни привезла очередную партию, и мы еще не успели во всем этом разобраться, – и он обвел рукой содержимое стола.
Но гости не чувствовали дискомфорта, если, конечно, не брать во внимание неприязнь мадам Энни к Джиму Робинзону, который устроился так, чтобы быть никем не замеченным.
– А вы к нам надолго? – с надеждой спросила мадам Энни.
– До завтрашнего отправления поезда, – ответил Маг Мастер.
– До завтрашнего? – удивилась мадам Энни. – Но поезд до Сан-Диего уходит, – она посмотрела на реальные часы, по всей видимости, убранные на чердак из-за их немалого объёма или отсутствия надлежащего вида, – через три часа.
Питер задумался, поскреб пальцами в затылке и в недоумении сделал несложные математические выводы.
– Из Эдинбурга мы отправились в половине шестого утра, прибыли сюда в половине седьмого утра, полет наш длился не более семи часов, – удивился Питер. – Значит, мы практически обогнали время на шесть часов?
Виолетта ответила как ученику, не усвоившему давно пройденную тему.
– Не забывай о часовых поясах. Мы летели следом за солнцем и отстали от него всего на один час!
Питер продолжал почесывать макушку головы, но с видом, что и сам все это прекрасно понимает, но как-то не приходилось сталкиваться с подобной ситуацией. Ведь в прошлый раз, когда они плыли на корабле-призраке в том же направлении, тогда у них на весь путь ушло трое суток, и никто не заметил разницы во времени. А вот когда они летели из Сан-Диего с ведьмаками в ступах, перелет в восемь часов им представился как перелет в шестнадцать часов. Питер остался со своими думами ненадолго. Вскоре к нему присоединился обсудить эту тему и Робин.
Остальные призраки принялись обсуждать найденный ими загадочный предмет в лесах Шотландии.
– Вы нашли этот предмет в лесу под камнем? – удивлялся мистер Бейн.
– Его нашли не мы, а воины Ричи Уилсона, который гостил у нас по окончании, известных вам событий. Вы тогда и сами изволили порадовать нас своим прибытием, – напомнил мистер Томас Уэли.
– Как же, помню, настоящий рыцарь в доспехах! – сказала мадам Энни. – Кажется, он тогда пытался ухаживать за нашей очаровательной Виолеттой?!
– Именно так все и было, – подтвердил мистер Томас. – Да и в этот раз он не обделял ее вниманием.
Таким образом, разговор продолжался не менее часа. Одни и другие рассказывали о последних приключениях. Но время скоротечно, и нашим героям было необходимо собираться в путь, чтобы успеть к прибытию поезда вовремя.
Когда все уже стали суетиться со сборами, Виолетта достала тот самый справочник, который они приобрели у мистера книжника, потихоньку отделила страницы, в которых была информация о временном портале и спрятала их, а саму книгу преподнесла мистеру Бейну в подарок. Маг Мастер не замедлил рассказать историю приобретения этого экземпляра, не сильно акцентируя внимание на факте необходимости такого приобретения. А Виолетта продемонстрировала подпись, сделанную мистером книжником, адресованную мистеру Бейну. Хозяев призрачной библиотеки эта история изрядно повеселила.
К парадному входу подали карету, на козлах которой сидел все тот же самый призрак кучера по имени Филипп. Признав Виолетту, он в первую очередь благочинно снял перед ней шляпу, а уж после раскланялся остальным. Карета, казалось, была рассчитана на четыре посадочных места, но приняла в себя всю команду, а мистер Джим Робинзон, с разрешения кучера, занял место рядом с ним. Мистер и мадам Бейн на вокзал не поехали и поэтому распрощались с гостями на пороге собственного дома.
Филипп доставил пассажиров экипажа к вокзальной площади, прокатив тех по всем центральным улицам Питсбурга.
По прибытию к месту назначения, Филипп снова раскланялся господским гостям и, повернув экипаж, отправился в обратном направлении.
Поезд к перрону подошел через пять минут после прибытия наших героев на вокзал. Билеты были куплены вовремя, и уже некоторое время спустя их нес туманный локомотив все ближе и ближе к дому Уэли.
Снова шли разговоры о поездке в Европу, о чемпионате по ватерплею, о находке и о загадочном поведении мистера Боунса.
Глава 7.
Рождество у родного очага
Первым делом, когда наши герои прибыли домой, они проведали конюшню и убедились, что за время их отсутствия лошади оставались в полном порядке, только требовали хотя бы маломальской прогулки. Чем и решили заняться Питер, Робинс, Виолетта и Джим Робинзон.
– Как же нам поступить с ними, когда мы отбудем из дому на учебу? – с тоской спросила Виолетта, поглаживая свою белоснежную кобылу по загривку.
– Думаю, что я смогу с ними справиться, – ответил Томас Уэли. – Ведь я никуда уезжать не собираюсь.
– И то правда! – согласилась Виолетта. – Но я очень буду грустить о них!
– А что же вы, мистер Джим, увезете своего жеребца с собой обратно в Европу? – поинтересовался Томас Уэли.
– Да вы что! Думаю, не стоит изматывать животное такими переправами через океан, тем более, что нас будут отправлять с острова Минэли к месту учебы через портал, – рассудил Джим. – Да и на этом берегу мой верный друг неоднократно сослужит мне службу. А там у меня есть агиски, которые в случае чего могут послужить и за пределами королевства.
Утром следующего дня призраки отправились выгуливать свой маленький семейный табун. Оставшиеся дома Маг Мастер и Томас Уэли принялись за подготовку к рождественскому празднику, поскольку на календаре уже было 24 декабря, а для обитателей первого мира – это святой праздник.
К возвращению конюхов в доме уже были объединены первый мир со вторым, стояла живая елка, и во всех мыслимых и немыслимых местах светились несгораемые волшебные свечи.
Коринн со Стивеном принимали активное участие в подготовке, а Маг Мастер и Томас только выполняли их самые фантастически изощренные пожелания. Тут были и игрушки для елки самых причудливых форм, и цветные сияющие гирлянды, развешенные по всему дому.
Виолетта, Питер и Робин также быстро включились в дело и уже скоро не только дом, но и задний двор был завален снегом. Тут же устроили качели и снежные горки. Вместо заборов стояли стены невиданных ледяных замков, а посередине двора был устроен чудесный каток.
Разумеется, чтобы не вызвать у посторонних никаких ассоциаций с наваждением или колдовством, на все это пришлось наложить заклинание невидимости для посторонних глаз. И только посвященные живые и призраки могли видеть всю эту красоту.
Пока шла подготовка к празднованию, Джим Робинзон сидел в кабинете Томаса, листал энциклопедию, оставленную ему Виолеттой, и покуривал подаренную Мартой трубочку, благо у него теперь имелся свой заморский табак, приобретенный им в Эдинбурге.
В приготовлениях время бежало незаметно и так случилось, что никто не заметил, как наступило утро 25 декабря.
По просьбе Коринн, Стивена и Анны пригласили Джима Робинзона, который никак не хотел появляться на глаза хозяйки дома Уэли, поскольку его прошлое давило на него, как тяжелый камень, и он отнюдь не мог считать себя прощенным в глазах семьи Уэли. Тем не менее, Анна уже давно смирилась с действительностью и приняла Джима в круг своей семьи, хотя никогда не высказывала этого в слух. Последнее время она знала о заслугах Джима и не могла уже этому противиться и идти наперекор своим близким, которые доверяли ему во всем.
Джима все-таки уговорили появиться в гостиной, и он не ощутил на себе ни единого неодобрительного взгляда. Даже где-то почувствовал себя неуютно оттого, что к нему относились, как к старому приятелю, не напоминая ни намеком, ни жестом о его прошлом.
Анна к тому времени уже накрыла шикарный стол, который выглядел довольно оригинально. На нем вперемешку стояли угощения двух миров. Там, где стояла натуральная жареная индейка, Джим Робинзон позволил себе присовокупить к ней и ее точную копию, с таким же поднимающимся парком с ароматными запахами, но съедобную только в мире призраков. Конечно, еда второго мира не несет в себе никаких функций связанных с жизнедеятельностью, но зато дает полное ощущение всех вкусовых качеств для бывших живших в первом мире. Джим также добавил к столу для своих друзей и множество других яств и, конечно, не обошлось без праздничных напитков в красивых бутылках. Но дымчатое пиво было напитком повседневным, и поэтому в этот раз обошлись без него.
– Простите, Джим! – поинтересовался Томас Уэли. – Вы научились делать для нас пищу и все эти напитки, но не воспользовались своим умением, когда мы были там, на острове Минэли, в лабиринтах Мерлина, а отправились с риском в тот бар? Почему?
– Эта идея посетила меня после посещения того бара и, когда мы отдыхали после приключений в номерах, выбирая профессию, я отработал такое заклинание, посчитав, что в следующий раз не будет необходимости так рисковать из-за бутылочки дымчатого пива. Хотя с другой стороны, если бы мы не рискнули, то, возможно, тот парень, Антонио, до сих пор оставался бы там.
– Тоже верно! – с улыбкой согласился Томас Уэли.
– А это вам от нас подарок! – воскликнула Виолетта и обвела рукой Анну, Коринн и Стивена и достала из-под мантии красный камень, похожий на рубин и, прикрепив его к верхней части камина заклинанием, пояснила. – Этот камень называется маштака. Мы пользуемся такими же рубинами, когда хотим отправить послание кому бы то ни было.
И Виолетта продемонстрировала его действие. Она потерла камень, и пламя в камине вспыхнуло ярче, обрисовав контур огненного юноши. Анна уже однажды видела такое представление, когда Маг Мастер получал почту. Тогда она здорово испугалась, но в этот раз она уже была готова к таким неожиданностям. А Виолетта продолжила пояснение:
– Это – наш семейный почтальон крат, – представила она огненного юношу, Анне, Коринн и Стивену. – А эти люди – наши близкие родственники! – пояснила она крату.
Огненный юноша со всей почтительностью поклонился в знак полного повиновения и растворился в огне.
– Вам всего лишь нужно будет написать письмо и, вызвав крата, отдать ему послание, а он доставит ваше сообщение прямо в руки кому прикажете, даже если не будете знать где в данный момент находится адресат. Наш крат найдет адресат в любой точке планеты. Конечно, не стоит посылать почту людям непосвященным, поскольку это может вызвать неадекватную реакцию. Таким образом, вы сможете поддерживать с нами связь все эти годы, которые мы не сможем появляться дома, – с улыбкой закончила Виолетта.
Анна, Коринн и Стивен от радости захлопали в ладоши. Но тут Коринн поняла некую недосказанность Виолетты.
– А что это значит, "все эти годы, которые мы не сможем появляться дома"?
– Это всего лишь значит, что мы отправляемся обучаться различным магическим профессиям в разные страны! – весело ответила Виолетта.
– И как же долго вы будете обучаться? – спросила настороженно Анна.
– Да каких-то десять лет! – безмятежно ответил Питер.
– Ну да! – подтвердил Робинс.
Анна забеспокоилась, но Томас уже пришел ей на помощь.
– Я остаюсь в Сан-Диего! Буду учиться и работать в той конторе, где мы с тобой и Маг Мастером когда-то оформляли патент на изобретение. У братьев Браун. Уверен, что ты их помнишь?!
Анна неопределенно махнула головой в знак согласия, но все-таки немного повеселела.
– А что за профессии вы себе избрали? – вмешался в разговор Стивен, посматривая на растерянность Анны.
– Ну, – начал Питер. – Мы, то есть я и Робинс, едем куда-то в Украину изучать драконов и всяких давно вымерших необычных животных. Нашим наставником будет пан Будэнко. Он сам из тех мест.
Коринн и Стивен в один голос произнесли.
– Ух, ты!
А Анна снова схватилась за сердце.
– Мама! Да ну что ты, в самом деле?! – тут же успокоил ее Робинс, неодобрительно косясь на брата. – Изучать монстров – это значит, мы будем ковыряться в костях динозавров, драконов. Собирать их скелеты, а по ним восстанавливать их внешний облик, изучать их историю и тому подобное. В общем, мы будем заниматься палеонтологией. А через десять лет станем палеонтологами.
Такой ответ Анну успокоил. Но тут же продолжила Виолетта.
– А я вот, к примеру, отправляюсь в Рим, где буду изучать историю и образование магического мира. Под свое попечительство меня взял один из лучших специалистов в этой области, итальянец по происхождению, синьор Рауно Дэзо.
Коринн захлопала в ладоши и обратилась к отцу.
– А ты, папочка?
– Я буду заниматься изобретениями в нашем мире.
– Здорово! – восхитилась Коринн и тут же обратилась к Джиму. – Ну, а ваш выбор?
Джим Робинзон, неуверенно откашлявшись, открыл и свои карты.
– Я отправляюсь в Лондон, где буду состоять в секретной службе ордена магического содружества. Чем буду заниматься пока не знаю, поскольку это пока и для меня секрет, но предполагаю, что будет все равно интересно. Все-таки быть посвященным в различные секреты уже и есть некоторая загадочность профессии. Кстати, со мной будет учиться и тот самый парень, которого мы с мистером Томасом освободили от безысходности, мистер Антонио Люченсо.
– Не скромничайте, мистер Джим, – запротестовал Томас Уэли. – Тот парень ушел из заточения благодаря только вам, а я тогда даже и не подозревал, что это вы там такое задумали. А еще хочу добавить, что мистер Джим выбрал именно Лондон по той причине, что у него там теперь есть молодая красивая жена и зовут ее Марта. Мы уже имели честь быть приглашенными к ним в гости и, познакомиться с Мартой.
– Ого! – воскликнул Стивен. – Поздравляю!
– Ну, это и вовсе меняет дело! – с улыбкой одобрила Анна.
– Так вот почему вы так долго отсутствовали?! – лукаво подмигнула ему Коринн.
Дымчатая оболочка призрака Джима Робинзона стала менее прозрачной, и он от растерянности не знал бы куда деться, если бы в этот момент к ним в гости не явились призраки родителей Стивена.
Веселье продолжалось до поздней ночи. Призраки повторяли рассказ, как они попали в лабиринт Мерлина и как успешно выбрались из него. Как побывали в подводном королевстве Метрохон и познакомились с самим Мерлином. О перипетиях в королевстве и о том, как великий Мерлин обманул ловушку охотников на него. Как оказалось, все присутствующие знали легенды о Мерлине и поэтому знакомство с ним всех повергло в изумление.
Немалый интерес у всех вызвал и чемпионат по ватерплею. Здесь уже полную волю получили Питер и Робин, рассказывая и перебивая друг друга об игре. Они же вспомнили и о полете с ведьмаками в ступах и ввели всех в курс дела о разновидностях таковых. Затем последовал рассказ о полете на воздушном шаре и рассказах мистера капитана Гузмао. И лишь только, когда братья чуть не проболтались о загадочной находке, Виолетта тут же перебила их и увела разговор на другую тему, посчитав, что живым знать об очередных тайнах призраков не следует.