444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Бриггз » Гори ярко (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Гори ярко (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 июля 2026, 15:30

Текст книги "Гори ярко (ЛП)"


Автор книги: Патриция Бриггз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Чарльз обязательно поговорит с отцом, когда тот вернётся. Им нужно выяснить, кто ещё представляет большую опасность. Чарльз редко недооценивал людей, но, чёрт возьми, ему следовало уделять Джонси больше внимания. И Брану тоже.

– Что случилось? – спросила Анна тихим и нежным голосом. Она не слышала предупреждающего шепота духов, но хорошо разбиралась в людях. Она понимала, что нужно вести себя осторожно.

– Мы слышали моторы, – начал Джонси после долгой паузы, как будто с трудом понимал английский. – Они приехали отовсюду. Они не могли нас найти из-за моего гламура, но и не уезжали. Эстер превратилась в волчицу, и я последовал за ней. На случай, если с кем-то нужно будет поговорить. – Он замялся. – Я думал, что это просто дети, понимаешь? Они время от времени к нам приезжают, и обычно Эстер может их отпугнуть без особых проблем. – Его тон стал более мягким, почти женским, словно он пытался скопировать кого-то. – Гигантский волк в лесу – это страшно. Если у людей есть возможность уехать, они так и делают. В противном случае мы можем отступить хоть до Канады, не пересекая главную дорогу. – Он откашлялся, слегка покачался взад-вперёд, а затем слегка присел. Легко балансируя на цыпочках, фейри посмотрел Анне в глаза, осторожно высвободив свои руки из её хватки. Голодным и хриплым голосом он продолжил: – Эстер велит никого не убивать. – Он опустил руки на землю и погрузил пальцы в грязь. – Это главное правило, если мы хотим здесь остаться. Я не могу никого убить.

Именно этого хищника почувствовал братец волк.

Анна внимательно смотрела на Джонси. Другой оборотень никогда бы так не поступил. Новообращенные волки сразу понимают, что не стоит смотреть незнакомцу в глаза.

Каким бы крутым ты ни был, найдутся люди покруче тебя. Даже Чарльз не смотрел в глаза незнакомцам, если только у него не было на то веской причины. А среди оборотней, кроме его ближайших родственников, нет ни одного, кто мог бы выдержать его взгляд. Но Анна была омегой, которая могла смотреть в глаза кому угодно, не бросая вызов. Её взгляд тёплый и заботливый, как луч мира в мире войны.

Под влиянием искреннего сочувствия Анны тело Джонси расслабилось, хотя он по-прежнему не двигался.

– Эти люди не испугались вас? – спросила Анна.

Джонси покачал головой.

– Что-то в них было не так. Эстер сказала, что они связаны с людьми, которые летали над нами.

– Летали над вами? – повторила Анна.

Он кивнул, и все его тело дернулось от этого движения.

– Эстер в последнее время беспокоится. – Он отвернулся, избегая взгляда Анны, словно не мог его вынести. Он посмотрел Чарльзу в глаза. – Она говорит, что в последнее время появилось слишком много летающих существ. Шпионов, которые следят за нашим лесом.

Может, дело было в братце волке или в том, что мать Чарльза обладала магией, а отец был сыном ведьмы, или это просто игра света, но в глазах фейри Чарльз увидел истинную природу Джонси.

Внешняя оболочка простая и милая, но существо, жившее внутри неё, не было милым. И это нечто внутри Джонси было могущественным, его магия представляла собой плотный огненный шар. Чарльз не знал, сколько в нём силы. Чудовище заметило, что Чарльз смотрит на него, и кровожадно ухмыльнулось, хотя встревоженное выражение лица Джонси ничуть не изменилось.

– Слишком много самолётов? – спросила Анна, взглянув на Чарльза. То ли она не замечала монстра, с которым разговаривала, то ли не обращала на него внимания. С Анной никогда не угадаешь.

– Обычно здесь нет воздушного движения, – сказал Чарльз, переводя взгляд с Джонси на Анну. Братец волк почувствовал облегчение. Пусть Бран разбирается с Джонси, когда вернётся. – Воздушные потоки сильные.

Но, как и Эстер, Чарльза беспокоило то, что над ними пролетали самолёты. Потому что если бы кто-то просто пролетал над лагерем одичалых, то скорее всего, они пролетели бы и над Аспен-Криком. И Чарльз бы заметил, если бы над городом пролетали самолеты.

Люди пытались переправить наркотики через Монтану в Канаду. Иногда это приводило к неожиданным полётам над их территорией. Но Чарльз следил за такими вещами и не слышал никаких разговоров от своих контактов в Управлении по борьбе с наркотиками с тех пор, как два года назад они раскрыли банду наркоторговцев из Спокана. Было несколько фермеров, выращивающих марихуану, но теперь это законно в штате, и никто их не преследует.

– Вертолёты или самолёты? – спросил Чарльз.

– Летающие штуки, – напряжённо ответил Джонси. – Я не знаю, что такое «вертолёт» или «самолёт».

– Хорошо, – сказала Анна, и братец волк захотел свернуться калачиком и погреться в лучах спокойствия и умиротворения, которые исходили от Анны. – Всё в порядке.

Вряд ли она собиралась направить магию на Чарльза. Анна всё ещё училась контролировать эти способности омеги. Но Чарльзу нужно было, чтобы братец волк оставался начеку, особенно когда его пара стояла так близко к Джонси.

Когда она начинала за кого-то волноваться, то инстинктивно стремилась успокоить человека. И даже те, кто не был оборотнем, чувствовали ее магию, если подходили к ней слишком близко.

Джонси расслабился, а монстр внутри него стал менее свирепым.

– Как давно Эстер беспокоят эти летающие штуки? – спросил Чарльз.

– Месяц, – сказал Джонси. – Может, чуть больше.

Бран незадолго до этого уехал.

– Так что же случилось? – спросила Анна. – Где Эстер?

Лицо Джонси внезапно исказилось, он перестал быть похожим на человека, и монстр, живший внутри невинного юноши, произнёс неземным голосом:

– МЫ ПОКИНУЛИ ЕЁ. МЫ МОГЛИ ОСТАНОВИТЬ ИХ. ОСТАНОВИТЬ ВСЕХ, А ОНА НАС ОТПРАВИЛА ПРОЧЬ.

Джонси опустился на четвереньки, возможно, его истинная форма было каким-то четвероногим существом. Для пары Эстер такая поза была признаком силы.

Анна слишком привыкла жить с монстрами и не отреагировала на крик Джонси. Духи, которые медленно приближались к ним, пока Анна и Джонси разговаривали, исчезли, испугавшись неприкрытой жестокости монстра.

Чарльз не пошевелился, хотя и чувствовал, как вибрации этого голоса исходят из-под земли у него под ногами. Джонси был слишком близко к Анне, и даже братец волк понимал, что не стоит еще больше нервировать фейри.

– Эстер отправила тебя домой? – тихо спросила Анна. – Это жестоко. Нам нужно пойти и помочь ей, верно? Ты должен рассказать нам всё остальное, чтобы мы могли это сделать.

И так же быстро, как появилось, чудовище исчезло из глаз Джонси.

Он кивнул и, неуклюже поднявшись на ноги, произнес, снова подражая голосу Эстер:

– Она сказала: «Иди домой, Джонси. Иди домой. Позвони Брану. Позвони ему и скажи, чтобы он пришёл сюда. А потом жди их, скрывшись за своим колдовством. Иди, Джонси».

Бран сказал Чарльзу, что Эстер может разговаривать со своей парой, когда принимает облик волка. Самым интересным для него было то, что она говорила не как одичавший волк, который убил кучу незваных гостей, вторгшихся на его территорию.

– Почему она не могла прийти с тобой? – спросила Анна, все же излучая спокойствие.

Чарльз научился с этим справляться. Её сила заставляла братца волка отдыхать, оставляя человеческую часть за главного. Иногда это было чудесно. Но когда он был в гуще сражения, это очень неудобно. Но теперь это уже не могло застать его врасплох. Он задумался, помогает ли она Джонси контролировать себя, и что бы случилось, если бы Чарльз пришёл сюда без своей пары.

Джонси потёр плечи, как будто ему было холодно, затем подошёл на шаг ближе к Анне и немного расслабился. Братцу волку не понравилось, что они стояли так близко.

– Она была в клетке, – сказал Джонси. – В клетке из железа и серебра. Она не могла разбить серебро, а я не мог разбить железо. Ловушка. Они меня не видели, – прошептал он. – Она отправила меня домой.

Джонси был фейри и могущественным, и если бы не хотел, чтобы кто-то его увидел, то мог оставаться незамеченным. И он смог бы остановить группу людей, которые заточили Эстер в клетку.

– Где она? – спросил Чарльз.

Джонси указал на дальнюю сторону долины.

– Там. На горе. Примерно в двух милях отсюда по прямой. – Он повернулся и печально посмотрел в лицо Чарльзу. – Она сказала, что я должен ждать здесь, потому что ни при каких обстоятельствах меня не должны схватить. – И добавил шепотом: – Я мог бы их уничтожить. Но для этого мне пришлось бы нарушить своё слово.

«Опасность», – снова повторил братец волк.

– Мы с ней заключили сделку с твоим отцом. Дом здесь в обмен на обещание никогда не использовать мою силу во вред.

Значит, Бран знал, кто такой Джонси. Чарльз собирался поговорить об этом с отцом.

Джонси опустил голову.

– Я не могу вам помочь. Я не могу вернуться туда с вами. Если они причинили ей вред, – он поднял глаза, и в них снова появилось чудовище, – я убью всех на своём пути, чтобы отомстить. Никто не спасётся от меня.

Отважная как всегда, Анна протянула руку и коснулась лица фейри.

– Она не умерла, – сказала она, хотя это был вопрос.

Джонси покачал головой.

– Я бы знал. И они не забрали её из нашего леса. Пока нет.

– Хорошо. Мы будем действовать от твоего имени. Если это в наших силах, мы вытащим её целой и невредимой. Если нет, мы заставим их пожалеть о том, что они здесь устроили.

Джонси резко кивнул, схватил Анну за руку и поднёс её к своим губам. Чарльз увидел его глаза и понял, что руку Анны целовал монстр, живший внутри Джонси. Ему с трудом удалось успокоить братца волка.

– Нам пора идти, – сказал он.

– Я подожду, – пообещал Джонси, кивнув. – Я не хочу её разочаровывать.

Он имел в виду Эстер. Чарльз понимал, что нельзя разочаровывать свою вторую половинку.

Чарльз превратился в волка. Грузовик не сможет проехать там, где нет дорог, а братец волк может бежать быстрее на четырех лапах. Было больно, но он перевоплощался так быстро, как только мог. Быстрее любого другого оборотня в мире он изогнулся и принял волчий облик.

Анна не была рождена оборотнем и менялась с той же скоростью, что и большинство оборотней. Но она могла бегать с нечеловеческой скоростью даже на двух ногах, так что ей не обязательно изменяться.

– Иди, я буду тормозить тебя, – предложила она ему. – Я пойду за тобой. Иди.

С тех пор как позвонил Джонси, прошло как минимум полтора часа. Чарльз не был уверен, что его преимущество в скорости сыграет роль, но попытаться стоило. Он вонзил когти в землю и помчался в лес.

Братец волк решил пойти по следу, который оставил Джонси, поскольку след вёл через подлесок, камни и другие препятствия в лесу по необычно прямой линии. Джонси шёл домой кратчайшим путём. И это означало, что это был самый короткий путь от дома до того места, куда забрали Эстер.

Братец волк был немного в шоке из-за рассеянности Чарльза.

Прямой путь вёл через два ручья, или, возможно, это был один и тот же ручей, который изгибался. Первый раз ручей был достаточно узким, чтобы его можно было перепрыгнуть, но второй раз его не получилось преодолеть одним прыжком.

Это немного замедлило Чарльза.

Чтобы наверстать упущенное время, он удвоил скорость и чуть не влетел прямо на небольшую поляну, где была Эстер и ее захватчики. Чарльзу удалось затормозить, но он поднял столько шума, что это привлекло внимание загнанного в клетку оборотня.

Клетка стояла как можно дальше от опушки леса. Она была сделана из толстых металлических пластин с небольшими отверстиями, закрытыми толстыми прутьями, для доступа воздуха. Это идеальная клетка для оборотня.

На всех стенках, которые видел Чарльз, имелись выпуклости, словно что-то внутри клетки сильно ударялось о них, пытаясь выбраться. Сквозь маленькое отверстие на него неодобрительно смотрели золотые глаза.

Как и Анна, Эстер в облике волка угольно-чёрного цвета, хотя глаза у Анны были льдисто-голубыми. Волчица Анны была гибкой и грациозной. Эстер же создана для войны, виднелась только часть её морды и глаза, остальное скрывалось за помятым металлом.

Но она и одним взглядом могла выразить своё холодное неодобрение, как библиотекарь смотрит на ребёнка, жующего жвачку. Давно никто не смотрел на него так, и он заслужил это за то, что поднял такой шум.

Братец волк не привлек внимание врага, но все равно чувствовал унижение. Раздражение Чарльза сменилось весельем и облегчением. Он боялся, что опоздал и люди, взявшие Эстер в плен, уедут на квадроциклах. Успех такой операции зависит от скорости. Если целью являлась Эстер, то они уже должны были быть в соседнем округе, а не торчать здесь в ожидании, пока появятся друзья Эстер и переведут эту битву на новый уровень.

Когда Чарльз осторожно отступил в тень зарослей, ветер немного изменил направление, и он почувствовал запах бензина. Он отошёл ещё немного в сторону и понял, почему люди не смогли уехать.

Квадроциклы застряли в деревьях, которые каким-то образом проросли прямо сквозь них. Один из квадроциклов висел в воздухе на высоте шести или семи футов.

Чарльз внимательней присмотрелся. Ветка ели проткнула бензобак одного из квадроциклов, из-за чего в воздухе резко запахло бензином. Обычно он старался как можно меньше соприкасаться с миром духов, потому что не хотел отвлекаться. Обычно они могли подтолкнуть его, а если поблизости было что-то плохое, братец волк мог это почувствовать.

Увидев неестественное поведение деревьев, Чарльз инстинктивно открыл свои чувства. Земля дрожала от радости, как собака, которая с волнением встречает своего хозяина. У Чарльза по спине побежали мурашки, и братец волк забыл о своём унижении и насторожился, хотя они оба знали, что тот, кто оживил землю и заставил деревья вырасти за считаные минуты, ждет их в хижине Эстер.

Джонси.

Потребовалось огромное количество магии, чтобы вырастить деревья с такой скоростью.

«Опасность», – раздраженно напомнил ему братец волк.

Как только он почувствовал возбуждённое нетерпение леса, то заметил кое-что другое. Под запахом бензина Чарльз почувствовал запах мяса, крови и начинающейся гнили. Здесь кто-то умер. Он закрыл дар своей матери, потому что тот слишком отвлекал.

Вместо этого положился только на себя и братца волка и ещё раз осмотрел поляну. Как они с Анной и предполагали, задействованы три квадроцикла, и на каждом было по человеку.

И это означало, что только двое мужчин в кожаной одежде, стоявшие неподалеку от клетки, были препятствием между Эстер и Чарльзом. Братец волк пригнулся и начал осторожно обходить поляну, намереваясь приблизиться к людям и застать их врасплох. Он всё ещё чувствовал унижение от упрёка Эстер, но хранил полное молчание.

– Тебе следует позвонить ещё раз, – сказал высокий мужчина.

Они говорили приглушённым шёпотом, как будто думали, что их кто-то может подслушать. Чарльз подумал о деревьях, растущих сквозь их квадроциклы, и братец волк улыбнулся. Это могло напугать кого угодно, не так ли? Застрять посреди дикой местности с кем-то, кто способен на такое, довольно страшно. Если бы Чарльз был на месте этих парней, то задумался, какие еще сюрпризы их ждут.

– Приближается вертолёт, – успокаивающим тоном ответил другой мужчина. – Но эта поляна недостаточно большая, а до запасной зоны высадки слишком далеко, мы не сможем тащить туда волка. На помощь идёт группа эвакуации.

– Я тоже всё это слышал, – отозвался здоровяк. Судя по его голосу, он был изрядно напуган. – Но босс будет в бешенстве из-за того, что у нас только одна особь, а не двое. Он хотел обоих. Эту и её фейри. Может, босс просто оставил нас здесь на растерзание марроку.

– Эдисон, просто успокойся, – сказал другой мужчина спокойным и властным тоном. – Мы поймали женщину, которую разыскивали. Мы не виноваты, что мужчина оказался сильнее, чем нам говорили. Сбор информации не входил в наши задачи. За это кто-то другой получит по голове.

Ветер сменил направление, и Чарльз почувствовал запах оборотней. Братец волк в ярости навострил уши.

Оборотни нападали на людей Брана на его территории.

Вдалеке Чарльз услышал характерный гул вертолёта. Он опоздал.

Если бы тут были только люди, он бы поступил с ними по-другому. Но для оборотней имелся только один ответ.

И всё же это было тяжело.

Чарльз и братец волк защищали покорных волков. В этом заключалась их цель в этой жизни, а здоровяк явно был покорным волком.

При любых других обстоятельствах он бы убил доминанта и дал бы шанс на спасение покорному волку. Покорный волк мог бы считать, что должен выполнять приказы. Но этот волк участвовал в набеге на территорию маррока. За это ему не было прощения.

С тактической точки зрения Чарльзу следовало сначала разобраться с более доминантным и опасным волком. Но братец волк был против. Они не могли спасти покорного волка, но могли убить его быстро, чтобы у него не было возможности испугаться.

Чарльз бесшумно подкрался к ним, используя магию стаи, магию своей матери и собственные навыки. Когда он спрыгнул с деревьев и приземлился на здоровяка, тот не успел даже дернуться, как клыки Чарльза прорвались сквозь сухожилие и вонзились в кость, которая треснула под давлением его челюстей.

Пока он убивал первого мужчину, второй поднял свой странный на вид пистолет и среагировал с волчьей быстротой. Чарльз учитывал возможность атаки второго оборотня, но рассчитывал на эффект неожиданности, чтобы разобраться с первым волком.

Но кто-то научил этого солдата быстро реагировать. Чарльз не рассчитывал на это, и из-за этого его могли убить.

Братец волк попытался отпрыгнуть в сторону, но как и Чарльз, понимал, что ни один оборотень на планете не был достаточно быстр, чтобы увернуться от пули. Им оставалось только надеяться, что это не серебряная пуля и что она не настолько большая, чтобы убить его.

Но эти люди пришли, чтобы охотиться на оборотней, захватить Эстер. Так что, скорее всего, они принесли с собой оружие, которое может справиться с оборотнями.

Боль была такой сильной, что от нее зазвенели кости, а затем наступила тишина.

Глава 3

Чарльз очнулся от стука камня о металл и рычания своей пары. Судя по звукам, она не присоединилась к нему на небесах, и он понял, что не умер, хотя и не мог понять, как ему удалось выжить.

Он легко поднял голову и увидел, что крови на нем нет. Поморщившись от боли, которая мешала сосредоточиться, он перевернулся на бок и увидел, как Анна бьёт камнем по двери клетки, где находилась Эстер. Неподалеку лежал человек, который в него выстрелил, и он был мёртв.

Вряд ли Чарльз был без сознания долго, потому что услышал шум вертолёта неподалеку.

– Ломайся. Ломайся. Ломайся, – приговаривала Анна, с силой колотя не по двери клетки, а по гладкому и прочному на вид навесному замку. У человека не было бы ни единого шанса открыть этот замок камнем, но Анна – оборотень.

Чарльз поднялся на ноги, когда замок на двери клетки сломался. Не обращая внимания на головокружение, которое грозило повалить его на землю, он нетвёрдой походкой подошёл к Анне и встал между ней и Эстер, пока его пара снимала навесной замок.

За свои старания Чарльз получил укус в плечо, который не был болезненным, но Эстер вонзила в него клыки, злясь из-за того, что он оплошал. Она не из тех волков, которые в знак благодарности ложатся на землю и ползают на животе.

– Прекрати, – сказала Анна и шлёпнула Эстер по носу с такой силой, что старая волчица отпустила Чарльза и зарычала на его пару.

Анна с шипением отдёрнула руку и потрясла ею. Из-за серебра на клетке и замке на ее коже проступили волдыри. Удар по носу Эстер причинил ей боль. И увидев ее раны, братец волк зарычал на Эстер и с силой оттолкнул её от Анны.

На этот раз Эстер с яростью зарычала на него, реагируя на его доминирование.

– Чарльз, пожалуйста, – попросила Анна. – Эстер, мы пытаемся тебе помочь. Джонси вызвал нас. Давай спрячемся под деревьями, чтобы нас не пристрелили с вертолёта, пока вы пытаетесь убить друг друга. – Она посмотрела на небо, вертолёт быстро пролетел прямо над ними. – Почему они просто кружат над нами, а не приземляются?

Поляна была недостаточно большой для вертолёта, потому что на том участке, где стояли застрявшие квадроциклы, выросли большие деревья.

Чарльз часто летал на вертолётах и понимал, что они были легкой мишенью на открытой местности. Но вертолёт даже не замедлился, пролетая над ними.

Эстер посмотрела на Анну, раздумывая, стоит ли учить Анну чему-то полезному или лучше дать ей подзатыльник, пока её пара отвлёкся на вертолёт.

Чарльз принял человеческий облик до того, как Эстер успела сделать какую-нибудь глупость. Она взвизгнула и отпрыгнула назад. Он не знал, что её напугало, то как он внезапно превратился или то, что он был полностью одет. Ни один оборотень не смог бы так быстро измениться и наколдовать на себе одежду, потому что только Чарльз рожден оборотнем. К тому же в жилах его родителей текла магия. Анна как-то сказала, что Чарльзу повезло, потому что с такими корнями он мог родиться с фиолетовой кожей или с рогом единорога. Вместо этого он может в мгновение ока превратиться в волка и наоборот, полностью одетым, вплоть до обуви.

Чарльз решил не обращать внимания ни на кровь, сочившуюся из раны на плече, ни на то, что Эстер подумывала укусить его пару. Боль в голове утихла, а трансформация ускорила процесс исцеления, что говорило о том, что братец волк обратился за помощью к магии стаи.

Чарльз задумчиво осмотрел поляну. Люди в вертолете явно кого-то или что-то искали, но пролетели над ними, словно их здесь и не было.

– Это Джонси наложил чары на это место? – спросил он Эстер. – Он может скрыть вашу хижину от врагов, но не скрывая её от нас с Анной сегодня утром? Он может сделать так, чтобы её было трудно обнаружить с воздуха?

Эстер фыркнула и взглядом сказала: «конечно, идиот».

– Итак, – продолжил Чарльз, – они нас не видят, как и поляну, на которой можно приземлиться, что бы ни говорили им приборы, если они вообще что-то говорят. Здесь мы будем в безопасности ещё несколько минут. Мне нужно обыскать тела и выяснить, чем он в меня выстрелил.

– Вот этим, – ответила Анна, доставая оружие из-за пояса, из которого в него стреляли. С близкого расстояния оно выглядело как нечто среднее между пистолетом и электрошокером, и на нем оставалось пятно крови.

Чарльз взял оружие из ее рук.

Анна посмотрела на него, и ее глаза изменили цвет на голубой.

– Я убила его, – произнесла она хриплым голосом. – Он причинил тебе боль.

Затем она вытерла руки о штанины джинсов, и он заметил на ткани уже подсыхающие пятна крови. Анна умела убивать, потому что он её научил. Чарльз знал, что лучший способ защитить его пару – это научить её защищаться самостоятельно. На счету Чарльза и братца волка были сотни, если не больше, убийств… Анна была чистой.

Не обращая внимания на тела, которые он хотел обыскать, на оружие и на вертолёт, который на данный момент не представлял проблемы благодаря Джонси, Чарльз прижал ладонь к щеке Анны. Он позволил Анне и её волчице заглянуть в его душу через их брачную связь. Он открылся своей паре, чтобы она знала, что он понимает ее поступок и чего ей стоило это решение.

– Он причинил тебе боль, – повторила она, и на этот раз её глаза были человеческими карими. Анна улыбнулась, но улыбка вышла немного мрачной. – Эти люди пришли на нашу территорию и напали на нас. Напали на тебя. Я ни о чём не жалею.

Анна слышала ложь в собственном голосе и печально улыбнулась.

Его Анна была жёсткой до мозга костей.

Чарльз покрутил в руках оружие, который сначала принял за пистолет. Даже то, что он очнулся без пулевого ранения, не гарантировало, что его не ранили. Иногда он мог довольно быстро залечить обычное пулевое ранение.

Но это был не пистолет, стреляющий пулями. Вблизи устройство больше походило на усовершенствованный электрошокер, но в нём нет ни патрона, ни батареи.

– Я тоже подумала, что это странно, – заметила Анна. – Сначала я приняла его за электрошокер, судя по тому, как он тебя вырубил. Какая-то супер-пупер версия. Потому что обычный электрошокер только разозлил бы оборотня. Но оружие не похоже на электрошокер, и от него к тебе не вело никаких проводов.

Чарльз направил оружие в землю и нажал на спусковой крючок, и чуть не выронил эту штуку, когда она забрала у него энергию и превратила небольшое растение у его ног в пыль. Он убрал палец с курка и взглянул на капельку крови на коже, где его укололо чем-то острым, чтобы он мог использовать магию. Чарльз обеспокоенно пару раз потёр место укола, потому что палец немного онемел.

– Магия крови, – сказал Чарльз Анне и Эстер, которая внимательно за ним наблюдала. – Колдовство, какого я никогда не видел и о котором никогда не слышал. Отца это очень заинтересует.

Чарльз спрятал оружие за пояс, как ранее сделала Анна. Боль в суставах утихла, и он мог сосредоточиться на том, что предстояло сделать. Растение превратилось в пыль, но сам Чарльз остался жив, хотя и не собирался на это жаловаться. Может быть, он выжил, потому что крупнее растения, или может, дело в количестве энергии, которую оружие могло взять у стрелявшего, а в Чарльзе много магии от обоих родителей.

Он посмотрел на Эстер.

– Джонси неподалеку?

Волчица подняла голову и развернулась в ту сторону, откуда они пришли. Потом покачала головой.

Это его удивило. Когда вертолет пролетел мимо, Чарльз решил, что Джонси рядом. Но то, что фейри мог использовать гламур на таком расстоянии…

«Я же говорил тебе, что он опасен», – сказал братец волк.

– Он прикрывает нас из хижины? – уточнил Чарльз.

Эстер пожала плечами и огляделась по сторонам, словно говоря: «Все указывает на то, что да».

Где-то на западе вертолёт наконец нашёл место для посадки. Если только магия Джонси не укрывает весь лес, то значит враг, скорее всего, сможет пройти по их следу или с помощью GPS. Только Серые лорды, объединив свои силы, могли запутать технику, чтобы она вообще перестала работать. Чарльз задумался о возможностях Джонси, возможно, их враг тоже использует колдовство. Хотя колдовство и оборотни плохо уживались друг с другом, у него имелось доказательство этого сотрудничества в виде странного пистолета, из которого в него стреляли.

При других обстоятельствах Чарльз дождался бы, пока враг сам его найдёт. Но странное оружие, которое использовало магию крови, вынуждало его вести себя осторожно. Он никогда раньше не слышал о таком и не стал бы сражаться с врагами, не зная, на что они способны.

Чарльз бегло обыскал три трупа и обнаружил лишь то, что первый из них, которого предположительно убила Эстер, был человеком. Ни у одного из них не имелось при себе удостоверения личности или каких-либо полезных опознавательных знаков, например, нашивок или легко заметных татуировок. Их бронежилеты и оружие были хорошими, но не изготовленными на заказ.

Может, ему стоило позвонить стае и вызвать подкрепление, но ни у него, ни у Анны не было с собой телефонов.

После того как Чарльз и Анна работали с правительством в Бостоне, им уже дважды приходилось спасать федеральных агентов, застрявших в горах. В первый раз Анна и Чарльз возвращались с конной прогулки и нашли федералов на скалистом выступе. Поскольку с 1960-х годов по этой старой дороге никто, кроме нескольких туристов и всадников не ездил, Чарльз решил, что они охотятся за ним и Анной. Агенты были слегка обеспокоены, когда он вытащил их из машины, и не удивились тому, что он смог поднять переднюю часть их грузовика.

И после этого случая Чарльз стал внимательнее. Второй паре агентов он объяснил, почему коренные жители Монтаны не ездят по широким плоским лугам высоко в горах, если только температура не опускается ниже нуля. Он вывел людей на дорогу, хотя их джип с трудом пробирался по грязи.

Однако Бран установил правило: никто не может проносить на территорию одичалых мобильные телефоны. Люди, потревожившие этих оборотней, как правило, не доживали до того момента, когда могли бы пожалеть о своей ошибке. Бран старался не убивать правительственных агентов без особой причины.

– Давай вернёмся к Джонси, – сказал Чарльз, закончив обыскивать последнее тело. – Там мы сможем решить, прятаться ли нам в хижине и вызывать подкрепление или просто забрать его и отправиться в дом Брана.

* * *

Они были на полпути к хижине Эстер, когда среди деревьев раздался звук выстрела. Чарльз бросился на землю, когда прозвучал второй выстрел, и заметил, что Анна и Эстер тоже без колебаний упали. Они двигались странно, но он подумает об этом позже, когда устранит непосредственную угрозу.

Слух братца волка подсказал ему, что пуля попала в дерево позади них. Но благодаря этому Чарльз смог определить, откуда шел выстрел. Стрелок был с подветренной стороны, поэтому его не учуяли.

Чарльз положил зачарованное оружие на землю, затем вскочил на ноги и в тот же миг превратился в волка. В этот раз он превращался медленнее, но благодаря адреналину в крови всё равно был достаточно быстрым.

Стрелок забрался на дерево, чтобы лучше прицелиться. Но из-за этого он застрял на дереве, пока на него мчался оборотень. Женщина-стрелок подписала себе смертный приговор, как только сделала первый выстрел. Дерево закачалось под весом Чарльза, когда он перепрыгнул с одной ветки на другую. Из-за его непредсказуемого движения два выстрела, которые сделала женщина, не попали в цель.

Она выглядела скорее удивлённой, чем напуганной. Вероятно, она думала, что оборотни не умеют лазать по деревьям. Охотники говорили то же самое о гризли, и они ошибались. Гризли мог забраться очень высоко, главное, чтобы дерево выдержало его вес. То же самое можно сказать и об оборотнях, а братец волк хоть и был большим, но намного меньше гризли.

Женщина была человеком и быстро умерла, с треском веток упав с дерева на землю. С дерева Чарльз увидел неподалеку ещё двух человек, предположительно из той же группы, которая преследовала их. Они шли разными путями к месту, где была женщина.

Один из них поднял голову, но по выражению его лица стало понятно, что он не увидел оборотня весом почти в триста фунтов, сидящего на дереве. Вечнозелёные растения хорошо его скрывали. Мужчины прижали руки к уху, показывая, что у них есть устройство связи.

Чарльз тихо спрыгнул на землю. Братец волк определил, что мужчина, который поднял голову, был более опасным из двоих, и на этот раз Чарльз решил разобраться сначала с ним.

Он знал местность и смог приблизиться к выбранной цели сбоку и с подветренной стороны. Как и двое других мужчин на поляне, этот был оборотнем. Он чувствовал себя в лесу, как дома, и двигался, как военный.

Однако он легко пал, и единственный звук, который издал, был хруст его позвоночника между клыками Чарльза.

Третий член ударной группы оказался человеком, и он нашёл тело снайпера. Вокруг слишком много деревьев, а подлесок был слишком густым, и Чарльз не мог его хорошо разглядеть, но слышал, как тот говорит в микрофон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю